Книга Иова
Глава 12 ⚑
1 И отвечал Иов и сказал:
12:4 которому Он отвечал.
Учитывая сказанное Иовом ранее (9,16), здесь речь, по всей видимости, идет о том, что на молитвы Иова Бог отвечал благословениями, выражавшимися во внешнем благополучии и благоденствии (см. 1,10).12:5 факел... для спотыкающихся.
Иов видит различие между собой и друзьями: они "сидят в покое" и не ищут Бога, довольствуясь тем, что имеют. "Факел" – свет откровения Божия – им не нужен, но он необходим для тех, кто, подобно Иову, спотыкаясь и перенося страдания, при свете этого факела идет к Богу.12:6 которые как бы Бога носят в руках своих.
Или: "которые носят их бога в своих руках". Речь идет о небольших табличках с изображением бога, которые были широко распространены среди хананеев.12:7-9
Эти стихи – ответ Иова на слова Софара (11,7). Ср. Рим. 1,20.12:12
Возможный вариант перевода: "Не обретается ли мудрость в старости? Не приходит ли понимание с годами?" Этот стих продолжает мысль Иова, начатую в ст. 7, и является ее композиционным и смысловым центром: с этого момента Иов излагает свое представление о Боге, которое "пришло к нему с годами" (вернее было бы сказать, "со страданиями").12:13-25
Апофеоз речи Иова, которую он завершает противопоставлением ст. 5: "Ощупью ходят они во тьме, без света" (ст. 25). Последний стих этой главы прямо адресован его друзьям.2 «Подлинно, только вы люди, и с вами умрет мудрость!
12:1 – 14,22
Эта речь Иова обращена непосредственно к его друзьям: он ждал от них сочувствия, услышал общие рассуждения. Друзья не помогают, а, скорее, мешают ему и отвлекают, поскольку, начиная с 13,20, Иов обращается не к человеку, а к Богу.12:4 которому Он отвечал.
Учитывая сказанное Иовом ранее (9,16), здесь речь, по всей видимости, идет о том, что на молитвы Иова Бог отвечал благословениями, выражавшимися во внешнем благополучии и благоденствии (см. 1,10).12:5 факел... для спотыкающихся.
Иов видит различие между собой и друзьями: они "сидят в покое" и не ищут Бога, довольствуясь тем, что имеют. "Факел" – свет откровения Божия – им не нужен, но он необходим для тех, кто, подобно Иову, спотыкаясь и перенося страдания, при свете этого факела идет к Богу.12:6 которые как бы Бога носят в руках своих.
Или: "которые носят их бога в своих руках". Речь идет о небольших табличках с изображением бога, которые были широко распространены среди хананеев.12:7-9
Эти стихи – ответ Иова на слова Софара (11,7). Ср. Рим. 1,20.12:12
Возможный вариант перевода: "Не обретается ли мудрость в старости? Не приходит ли понимание с годами?" Этот стих продолжает мысль Иова, начатую в ст. 7, и является ее композиционным и смысловым центром: с этого момента Иов излагает свое представление о Боге, которое "пришло к нему с годами" (вернее было бы сказать, "со страданиями").12:13-25
Апофеоз речи Иова, которую он завершает противопоставлением ст. 5: "Ощупью ходят они во тьме, без света" (ст. 25). Последний стих этой главы прямо адресован его друзьям.3 И у меня есть сердце, как у вас; не ниже я вас; и кто не знает того же?
12:1 – 14,22
Эта речь Иова обращена непосредственно к его друзьям: он ждал от них сочувствия, услышал общие рассуждения. Друзья не помогают, а, скорее, мешают ему и отвлекают, поскольку, начиная с 13,20, Иов обращается не к человеку, а к Богу.12:4 которому Он отвечал.
Учитывая сказанное Иовом ранее (9,16), здесь речь, по всей видимости, идет о том, что на молитвы Иова Бог отвечал благословениями, выражавшимися во внешнем благополучии и благоденствии (см. 1,10).12:5 факел... для спотыкающихся.
Иов видит различие между собой и друзьями: они "сидят в покое" и не ищут Бога, довольствуясь тем, что имеют. "Факел" – свет откровения Божия – им не нужен, но он необходим для тех, кто, подобно Иову, спотыкаясь и перенося страдания, при свете этого факела идет к Богу.12:6 которые как бы Бога носят в руках своих.
Или: "которые носят их бога в своих руках". Речь идет о небольших табличках с изображением бога, которые были широко распространены среди хананеев.12:7-9
Эти стихи – ответ Иова на слова Софара (11,7). Ср. Рим. 1,20.12:12
Возможный вариант перевода: "Не обретается ли мудрость в старости? Не приходит ли понимание с годами?" Этот стих продолжает мысль Иова, начатую в ст. 7, и является ее композиционным и смысловым центром: с этого момента Иов излагает свое представление о Боге, которое "пришло к нему с годами" (вернее было бы сказать, "со страданиями").12:13-25
Апофеоз речи Иова, которую он завершает противопоставлением ст. 5: "Ощупью ходят они во тьме, без света" (ст. 25). Последний стих этой главы прямо адресован его друзьям.4 Посмешищем стал я для друга своего, я, который взывал к Богу и которому Он отвечал, посмешищем – человек праведный, непорочный.
12:1 – 14,22
Эта речь Иова обращена непосредственно к его друзьям: он ждал от них сочувствия, услышал общие рассуждения. Друзья не помогают, а, скорее, мешают ему и отвлекают, поскольку, начиная с 13,20, Иов обращается не к человеку, а к Богу.12:4 которому Он отвечал.
Учитывая сказанное Иовом ранее (9,16), здесь речь, по всей видимости, идет о том, что на молитвы Иова Бог отвечал благословениями, выражавшимися во внешнем благополучии и благоденствии (см. 1,10).12:5 факел... для спотыкающихся.
Иов видит различие между собой и друзьями: они "сидят в покое" и не ищут Бога, довольствуясь тем, что имеют. "Факел" – свет откровения Божия – им не нужен, но он необходим для тех, кто, подобно Иову, спотыкаясь и перенося страдания, при свете этого факела идет к Богу.12:6 которые как бы Бога носят в руках своих.
Или: "которые носят их бога в своих руках". Речь идет о небольших табличках с изображением бога, которые были широко распространены среди хананеев.12:7-9
Эти стихи – ответ Иова на слова Софара (11,7). Ср. Рим. 1,20.12:12
Возможный вариант перевода: "Не обретается ли мудрость в старости? Не приходит ли понимание с годами?" Этот стих продолжает мысль Иова, начатую в ст. 7, и является ее композиционным и смысловым центром: с этого момента Иов излагает свое представление о Боге, которое "пришло к нему с годами" (вернее было бы сказать, "со страданиями").12:13-25
Апофеоз речи Иова, которую он завершает противопоставлением ст. 5: "Ощупью ходят они во тьме, без света" (ст. 25). Последний стих этой главы прямо адресован его друзьям.5 Так презрен по мыслям сидящего в покое факел, приготовленный для спотыкающихся ногами.
12:1 – 14,22
Эта речь Иова обращена непосредственно к его друзьям: он ждал от них сочувствия, услышал общие рассуждения. Друзья не помогают, а, скорее, мешают ему и отвлекают, поскольку, начиная с 13,20, Иов обращается не к человеку, а к Богу.12:4 которому Он отвечал.
Учитывая сказанное Иовом ранее (9,16), здесь речь, по всей видимости, идет о том, что на молитвы Иова Бог отвечал благословениями, выражавшимися во внешнем благополучии и благоденствии (см. 1,10).12:5 факел... для спотыкающихся.
Иов видит различие между собой и друзьями: они "сидят в покое" и не ищут Бога, довольствуясь тем, что имеют. "Факел" – свет откровения Божия – им не нужен, но он необходим для тех, кто, подобно Иову, спотыкаясь и перенося страдания, при свете этого факела идет к Богу.12:6 которые как бы Бога носят в руках своих.
Или: "которые носят их бога в своих руках". Речь идет о небольших табличках с изображением бога, которые были широко распространены среди хананеев.12:7-9
Эти стихи – ответ Иова на слова Софара (11,7). Ср. Рим. 1,20.12:12
Возможный вариант перевода: "Не обретается ли мудрость в старости? Не приходит ли понимание с годами?" Этот стих продолжает мысль Иова, начатую в ст. 7, и является ее композиционным и смысловым центром: с этого момента Иов излагает свое представление о Боге, которое "пришло к нему с годами" (вернее было бы сказать, "со страданиями").12:13-25
Апофеоз речи Иова, которую он завершает противопоставлением ст. 5: "Ощупью ходят они во тьме, без света" (ст. 25). Последний стих этой главы прямо адресован его друзьям.6 Покойны шатры у грабителей и безопасны у раздражающих Бога, которые как бы Бога носят в руках своих.
12:1 – 14,22
Эта речь Иова обращена непосредственно к его друзьям: он ждал от них сочувствия, услышал общие рассуждения. Друзья не помогают, а, скорее, мешают ему и отвлекают, поскольку, начиная с 13,20, Иов обращается не к человеку, а к Богу.12:4 которому Он отвечал.
Учитывая сказанное Иовом ранее (9,16), здесь речь, по всей видимости, идет о том, что на молитвы Иова Бог отвечал благословениями, выражавшимися во внешнем благополучии и благоденствии (см. 1,10).12:5 факел... для спотыкающихся.
Иов видит различие между собой и друзьями: они "сидят в покое" и не ищут Бога, довольствуясь тем, что имеют. "Факел" – свет откровения Божия – им не нужен, но он необходим для тех, кто, подобно Иову, спотыкаясь и перенося страдания, при свете этого факела идет к Богу.12:6 которые как бы Бога носят в руках своих.
Или: "которые носят их бога в своих руках". Речь идет о небольших табличках с изображением бога, которые были широко распространены среди хананеев.12:7-9
Эти стихи – ответ Иова на слова Софара (11,7). Ср. Рим. 1,20.12:12
Возможный вариант перевода: "Не обретается ли мудрость в старости? Не приходит ли понимание с годами?" Этот стих продолжает мысль Иова, начатую в ст. 7, и является ее композиционным и смысловым центром: с этого момента Иов излагает свое представление о Боге, которое "пришло к нему с годами" (вернее было бы сказать, "со страданиями").12:13-25
Апофеоз речи Иова, которую он завершает противопоставлением ст. 5: "Ощупью ходят они во тьме, без света" (ст. 25). Последний стих этой главы прямо адресован его друзьям.7 И подлинно: спроси у скота – и научит тебя, у птицы небесной – и возвестит тебе;
12:1 – 14,22
Эта речь Иова обращена непосредственно к его друзьям: он ждал от них сочувствия, услышал общие рассуждения. Друзья не помогают, а, скорее, мешают ему и отвлекают, поскольку, начиная с 13,20, Иов обращается не к человеку, а к Богу.12:4 которому Он отвечал.
Учитывая сказанное Иовом ранее (9,16), здесь речь, по всей видимости, идет о том, что на молитвы Иова Бог отвечал благословениями, выражавшимися во внешнем благополучии и благоденствии (см. 1,10).12:5 факел... для спотыкающихся.
Иов видит различие между собой и друзьями: они "сидят в покое" и не ищут Бога, довольствуясь тем, что имеют. "Факел" – свет откровения Божия – им не нужен, но он необходим для тех, кто, подобно Иову, спотыкаясь и перенося страдания, при свете этого факела идет к Богу.12:6 которые как бы Бога носят в руках своих.
Или: "которые носят их бога в своих руках". Речь идет о небольших табличках с изображением бога, которые были широко распространены среди хананеев.12:7-9
Эти стихи – ответ Иова на слова Софара (11,7). Ср. Рим. 1,20.12:12
Возможный вариант перевода: "Не обретается ли мудрость в старости? Не приходит ли понимание с годами?" Этот стих продолжает мысль Иова, начатую в ст. 7, и является ее композиционным и смысловым центром: с этого момента Иов излагает свое представление о Боге, которое "пришло к нему с годами" (вернее было бы сказать, "со страданиями").12:13-25
Апофеоз речи Иова, которую он завершает противопоставлением ст. 5: "Ощупью ходят они во тьме, без света" (ст. 25). Последний стих этой главы прямо адресован его друзьям.8 или побеседуй с землей – и наставит тебя, и скажут тебе рыбы морские.
12:1 – 14,22
Эта речь Иова обращена непосредственно к его друзьям: он ждал от них сочувствия, услышал общие рассуждения. Друзья не помогают, а, скорее, мешают ему и отвлекают, поскольку, начиная с 13,20, Иов обращается не к человеку, а к Богу.12:4 которому Он отвечал.
Учитывая сказанное Иовом ранее (9,16), здесь речь, по всей видимости, идет о том, что на молитвы Иова Бог отвечал благословениями, выражавшимися во внешнем благополучии и благоденствии (см. 1,10).12:5 факел... для спотыкающихся.
Иов видит различие между собой и друзьями: они "сидят в покое" и не ищут Бога, довольствуясь тем, что имеют. "Факел" – свет откровения Божия – им не нужен, но он необходим для тех, кто, подобно Иову, спотыкаясь и перенося страдания, при свете этого факела идет к Богу.12:6 которые как бы Бога носят в руках своих.
Или: "которые носят их бога в своих руках". Речь идет о небольших табличках с изображением бога, которые были широко распространены среди хананеев.12:7-9
Эти стихи – ответ Иова на слова Софара (11,7). Ср. Рим. 1,20.12:12
Возможный вариант перевода: "Не обретается ли мудрость в старости? Не приходит ли понимание с годами?" Этот стих продолжает мысль Иова, начатую в ст. 7, и является ее композиционным и смысловым центром: с этого момента Иов излагает свое представление о Боге, которое "пришло к нему с годами" (вернее было бы сказать, "со страданиями").12:13-25
Апофеоз речи Иова, которую он завершает противопоставлением ст. 5: "Ощупью ходят они во тьме, без света" (ст. 25). Последний стих этой главы прямо адресован его друзьям.9 Кто во всем этом не узнает, что рука Господа сотворила это?
12:1 – 14,22
Эта речь Иова обращена непосредственно к его друзьям: он ждал от них сочувствия, услышал общие рассуждения. Друзья не помогают, а, скорее, мешают ему и отвлекают, поскольку, начиная с 13,20, Иов обращается не к человеку, а к Богу.12:4 которому Он отвечал.
Учитывая сказанное Иовом ранее (9,16), здесь речь, по всей видимости, идет о том, что на молитвы Иова Бог отвечал благословениями, выражавшимися во внешнем благополучии и благоденствии (см. 1,10).12:5 факел... для спотыкающихся.
Иов видит различие между собой и друзьями: они "сидят в покое" и не ищут Бога, довольствуясь тем, что имеют. "Факел" – свет откровения Божия – им не нужен, но он необходим для тех, кто, подобно Иову, спотыкаясь и перенося страдания, при свете этого факела идет к Богу.12:6 которые как бы Бога носят в руках своих.
Или: "которые носят их бога в своих руках". Речь идет о небольших табличках с изображением бога, которые были широко распространены среди хананеев.12:7-9
Эти стихи – ответ Иова на слова Софара (11,7). Ср. Рим. 1,20.12:12
Возможный вариант перевода: "Не обретается ли мудрость в старости? Не приходит ли понимание с годами?" Этот стих продолжает мысль Иова, начатую в ст. 7, и является ее композиционным и смысловым центром: с этого момента Иов излагает свое представление о Боге, которое "пришло к нему с годами" (вернее было бы сказать, "со страданиями").12:13-25
Апофеоз речи Иова, которую он завершает противопоставлением ст. 5: "Ощупью ходят они во тьме, без света" (ст. 25). Последний стих этой главы прямо адресован его друзьям.10 В Его руке душа всего живущего и дух всякой человеческой плоти.
12:1 – 14,22
Эта речь Иова обращена непосредственно к его друзьям: он ждал от них сочувствия, услышал общие рассуждения. Друзья не помогают, а, скорее, мешают ему и отвлекают, поскольку, начиная с 13,20, Иов обращается не к человеку, а к Богу.12:4 которому Он отвечал.
Учитывая сказанное Иовом ранее (9,16), здесь речь, по всей видимости, идет о том, что на молитвы Иова Бог отвечал благословениями, выражавшимися во внешнем благополучии и благоденствии (см. 1,10).12:5 факел... для спотыкающихся.
Иов видит различие между собой и друзьями: они "сидят в покое" и не ищут Бога, довольствуясь тем, что имеют. "Факел" – свет откровения Божия – им не нужен, но он необходим для тех, кто, подобно Иову, спотыкаясь и перенося страдания, при свете этого факела идет к Богу.12:6 которые как бы Бога носят в руках своих.
Или: "которые носят их бога в своих руках". Речь идет о небольших табличках с изображением бога, которые были широко распространены среди хананеев.12:7-9
Эти стихи – ответ Иова на слова Софара (11,7). Ср. Рим. 1,20.12:12
Возможный вариант перевода: "Не обретается ли мудрость в старости? Не приходит ли понимание с годами?" Этот стих продолжает мысль Иова, начатую в ст. 7, и является ее композиционным и смысловым центром: с этого момента Иов излагает свое представление о Боге, которое "пришло к нему с годами" (вернее было бы сказать, "со страданиями").12:13-25
Апофеоз речи Иова, которую он завершает противопоставлением ст. 5: "Ощупью ходят они во тьме, без света" (ст. 25). Последний стих этой главы прямо адресован его друзьям.11 Не ухо ли разбирает слова и не язык ли распознает вкус пищи?
12:1 – 14,22
Эта речь Иова обращена непосредственно к его друзьям: он ждал от них сочувствия, услышал общие рассуждения. Друзья не помогают, а, скорее, мешают ему и отвлекают, поскольку, начиная с 13,20, Иов обращается не к человеку, а к Богу.12:4 которому Он отвечал.
Учитывая сказанное Иовом ранее (9,16), здесь речь, по всей видимости, идет о том, что на молитвы Иова Бог отвечал благословениями, выражавшимися во внешнем благополучии и благоденствии (см. 1,10).12:5 факел... для спотыкающихся.
Иов видит различие между собой и друзьями: они "сидят в покое" и не ищут Бога, довольствуясь тем, что имеют. "Факел" – свет откровения Божия – им не нужен, но он необходим для тех, кто, подобно Иову, спотыкаясь и перенося страдания, при свете этого факела идет к Богу.12:6 которые как бы Бога носят в руках своих.
Или: "которые носят их бога в своих руках". Речь идет о небольших табличках с изображением бога, которые были широко распространены среди хананеев.12:7-9
Эти стихи – ответ Иова на слова Софара (11,7). Ср. Рим. 1,20.12:12
Возможный вариант перевода: "Не обретается ли мудрость в старости? Не приходит ли понимание с годами?" Этот стих продолжает мысль Иова, начатую в ст. 7, и является ее композиционным и смысловым центром: с этого момента Иов излагает свое представление о Боге, которое "пришло к нему с годами" (вернее было бы сказать, "со страданиями").12:13-25
Апофеоз речи Иова, которую он завершает противопоставлением ст. 5: "Ощупью ходят они во тьме, без света" (ст. 25). Последний стих этой главы прямо адресован его друзьям.12 В старцах – мудрость, и в долголетних – разум.
12:1 – 14,22
Эта речь Иова обращена непосредственно к его друзьям: он ждал от них сочувствия, услышал общие рассуждения. Друзья не помогают, а, скорее, мешают ему и отвлекают, поскольку, начиная с 13,20, Иов обращается не к человеку, а к Богу.12:4 которому Он отвечал.
Учитывая сказанное Иовом ранее (9,16), здесь речь, по всей видимости, идет о том, что на молитвы Иова Бог отвечал благословениями, выражавшимися во внешнем благополучии и благоденствии (см. 1,10).12:5 факел... для спотыкающихся.
Иов видит различие между собой и друзьями: они "сидят в покое" и не ищут Бога, довольствуясь тем, что имеют. "Факел" – свет откровения Божия – им не нужен, но он необходим для тех, кто, подобно Иову, спотыкаясь и перенося страдания, при свете этого факела идет к Богу.12:6 которые как бы Бога носят в руках своих.
Или: "которые носят их бога в своих руках". Речь идет о небольших табличках с изображением бога, которые были широко распространены среди хананеев.12:7-9
Эти стихи – ответ Иова на слова Софара (11,7). Ср. Рим. 1,20.12:12
Возможный вариант перевода: "Не обретается ли мудрость в старости? Не приходит ли понимание с годами?" Этот стих продолжает мысль Иова, начатую в ст. 7, и является ее композиционным и смысловым центром: с этого момента Иов излагает свое представление о Боге, которое "пришло к нему с годами" (вернее было бы сказать, "со страданиями").12:13-25
Апофеоз речи Иова, которую он завершает противопоставлением ст. 5: "Ощупью ходят они во тьме, без света" (ст. 25). Последний стих этой главы прямо адресован его друзьям.13 У Него премудрость и сила; Его совет и разум.
12:1 – 14,22
Эта речь Иова обращена непосредственно к его друзьям: он ждал от них сочувствия, услышал общие рассуждения. Друзья не помогают, а, скорее, мешают ему и отвлекают, поскольку, начиная с 13,20, Иов обращается не к человеку, а к Богу.12:4 которому Он отвечал.
Учитывая сказанное Иовом ранее (9,16), здесь речь, по всей видимости, идет о том, что на молитвы Иова Бог отвечал благословениями, выражавшимися во внешнем благополучии и благоденствии (см. 1,10).12:5 факел... для спотыкающихся.
Иов видит различие между собой и друзьями: они "сидят в покое" и не ищут Бога, довольствуясь тем, что имеют. "Факел" – свет откровения Божия – им не нужен, но он необходим для тех, кто, подобно Иову, спотыкаясь и перенося страдания, при свете этого факела идет к Богу.12:6 которые как бы Бога носят в руках своих.
Или: "которые носят их бога в своих руках". Речь идет о небольших табличках с изображением бога, которые были широко распространены среди хананеев.12:7-9
Эти стихи – ответ Иова на слова Софара (11,7). Ср. Рим. 1,20.12:12
Возможный вариант перевода: "Не обретается ли мудрость в старости? Не приходит ли понимание с годами?" Этот стих продолжает мысль Иова, начатую в ст. 7, и является ее композиционным и смысловым центром: с этого момента Иов излагает свое представление о Боге, которое "пришло к нему с годами" (вернее было бы сказать, "со страданиями").12:13-25
Апофеоз речи Иова, которую он завершает противопоставлением ст. 5: "Ощупью ходят они во тьме, без света" (ст. 25). Последний стих этой главы прямо адресован его друзьям.14 Что Он разрушит, то не построится; кого Он заключит, тот не высвободится.
12:1 – 14,22
Эта речь Иова обращена непосредственно к его друзьям: он ждал от них сочувствия, услышал общие рассуждения. Друзья не помогают, а, скорее, мешают ему и отвлекают, поскольку, начиная с 13,20, Иов обращается не к человеку, а к Богу.12:4 которому Он отвечал.
Учитывая сказанное Иовом ранее (9,16), здесь речь, по всей видимости, идет о том, что на молитвы Иова Бог отвечал благословениями, выражавшимися во внешнем благополучии и благоденствии (см. 1,10).12:5 факел... для спотыкающихся.
Иов видит различие между собой и друзьями: они "сидят в покое" и не ищут Бога, довольствуясь тем, что имеют. "Факел" – свет откровения Божия – им не нужен, но он необходим для тех, кто, подобно Иову, спотыкаясь и перенося страдания, при свете этого факела идет к Богу.12:6 которые как бы Бога носят в руках своих.
Или: "которые носят их бога в своих руках". Речь идет о небольших табличках с изображением бога, которые были широко распространены среди хананеев.12:7-9
Эти стихи – ответ Иова на слова Софара (11,7). Ср. Рим. 1,20.12:12
Возможный вариант перевода: "Не обретается ли мудрость в старости? Не приходит ли понимание с годами?" Этот стих продолжает мысль Иова, начатую в ст. 7, и является ее композиционным и смысловым центром: с этого момента Иов излагает свое представление о Боге, которое "пришло к нему с годами" (вернее было бы сказать, "со страданиями").12:13-25
Апофеоз речи Иова, которую он завершает противопоставлением ст. 5: "Ощупью ходят они во тьме, без света" (ст. 25). Последний стих этой главы прямо адресован его друзьям.15 Остановит воды – и все высохнет; пустит их – и изменят землю.
12:1 – 14,22
Эта речь Иова обращена непосредственно к его друзьям: он ждал от них сочувствия, услышал общие рассуждения. Друзья не помогают, а, скорее, мешают ему и отвлекают, поскольку, начиная с 13,20, Иов обращается не к человеку, а к Богу.12:4 которому Он отвечал.
Учитывая сказанное Иовом ранее (9,16), здесь речь, по всей видимости, идет о том, что на молитвы Иова Бог отвечал благословениями, выражавшимися во внешнем благополучии и благоденствии (см. 1,10).12:5 факел... для спотыкающихся.
Иов видит различие между собой и друзьями: они "сидят в покое" и не ищут Бога, довольствуясь тем, что имеют. "Факел" – свет откровения Божия – им не нужен, но он необходим для тех, кто, подобно Иову, спотыкаясь и перенося страдания, при свете этого факела идет к Богу.12:6 которые как бы Бога носят в руках своих.
Или: "которые носят их бога в своих руках". Речь идет о небольших табличках с изображением бога, которые были широко распространены среди хананеев.12:7-9
Эти стихи – ответ Иова на слова Софара (11,7). Ср. Рим. 1,20.12:12
Возможный вариант перевода: "Не обретается ли мудрость в старости? Не приходит ли понимание с годами?" Этот стих продолжает мысль Иова, начатую в ст. 7, и является ее композиционным и смысловым центром: с этого момента Иов излагает свое представление о Боге, которое "пришло к нему с годами" (вернее было бы сказать, "со страданиями").12:13-25
Апофеоз речи Иова, которую он завершает противопоставлением ст. 5: "Ощупью ходят они во тьме, без света" (ст. 25). Последний стих этой главы прямо адресован его друзьям.16 У Него могущество и премудрость, пред Ним заблуждающийся и вводящий в заблуждение.
12:1 – 14,22
Эта речь Иова обращена непосредственно к его друзьям: он ждал от них сочувствия, услышал общие рассуждения. Друзья не помогают, а, скорее, мешают ему и отвлекают, поскольку, начиная с 13,20, Иов обращается не к человеку, а к Богу.12:4 которому Он отвечал.
Учитывая сказанное Иовом ранее (9,16), здесь речь, по всей видимости, идет о том, что на молитвы Иова Бог отвечал благословениями, выражавшимися во внешнем благополучии и благоденствии (см. 1,10).12:5 факел... для спотыкающихся.
Иов видит различие между собой и друзьями: они "сидят в покое" и не ищут Бога, довольствуясь тем, что имеют. "Факел" – свет откровения Божия – им не нужен, но он необходим для тех, кто, подобно Иову, спотыкаясь и перенося страдания, при свете этого факела идет к Богу.12:6 которые как бы Бога носят в руках своих.
Или: "которые носят их бога в своих руках". Речь идет о небольших табличках с изображением бога, которые были широко распространены среди хананеев.12:7-9
Эти стихи – ответ Иова на слова Софара (11,7). Ср. Рим. 1,20.12:12
Возможный вариант перевода: "Не обретается ли мудрость в старости? Не приходит ли понимание с годами?" Этот стих продолжает мысль Иова, начатую в ст. 7, и является ее композиционным и смысловым центром: с этого момента Иов излагает свое представление о Боге, которое "пришло к нему с годами" (вернее было бы сказать, "со страданиями").12:13-25
Апофеоз речи Иова, которую он завершает противопоставлением ст. 5: "Ощупью ходят они во тьме, без света" (ст. 25). Последний стих этой главы прямо адресован его друзьям.17 Он приводит советников в необдуманность и судей делает глупыми.
12:1 – 14,22
Эта речь Иова обращена непосредственно к его друзьям: он ждал от них сочувствия, услышал общие рассуждения. Друзья не помогают, а, скорее, мешают ему и отвлекают, поскольку, начиная с 13,20, Иов обращается не к человеку, а к Богу.12:4 которому Он отвечал.
Учитывая сказанное Иовом ранее (9,16), здесь речь, по всей видимости, идет о том, что на молитвы Иова Бог отвечал благословениями, выражавшимися во внешнем благополучии и благоденствии (см. 1,10).12:5 факел... для спотыкающихся.
Иов видит различие между собой и друзьями: они "сидят в покое" и не ищут Бога, довольствуясь тем, что имеют. "Факел" – свет откровения Божия – им не нужен, но он необходим для тех, кто, подобно Иову, спотыкаясь и перенося страдания, при свете этого факела идет к Богу.12:6 которые как бы Бога носят в руках своих.
Или: "которые носят их бога в своих руках". Речь идет о небольших табличках с изображением бога, которые были широко распространены среди хананеев.12:7-9
Эти стихи – ответ Иова на слова Софара (11,7). Ср. Рим. 1,20.12:12
Возможный вариант перевода: "Не обретается ли мудрость в старости? Не приходит ли понимание с годами?" Этот стих продолжает мысль Иова, начатую в ст. 7, и является ее композиционным и смысловым центром: с этого момента Иов излагает свое представление о Боге, которое "пришло к нему с годами" (вернее было бы сказать, "со страданиями").12:13-25
Апофеоз речи Иова, которую он завершает противопоставлением ст. 5: "Ощупью ходят они во тьме, без света" (ст. 25). Последний стих этой главы прямо адресован его друзьям.18 Он лишает перевязей царей и поясом обвязывает чресла их;
12:1 – 14,22
Эта речь Иова обращена непосредственно к его друзьям: он ждал от них сочувствия, услышал общие рассуждения. Друзья не помогают, а, скорее, мешают ему и отвлекают, поскольку, начиная с 13,20, Иов обращается не к человеку, а к Богу.12:4 которому Он отвечал.
Учитывая сказанное Иовом ранее (9,16), здесь речь, по всей видимости, идет о том, что на молитвы Иова Бог отвечал благословениями, выражавшимися во внешнем благополучии и благоденствии (см. 1,10).12:5 факел... для спотыкающихся.
Иов видит различие между собой и друзьями: они "сидят в покое" и не ищут Бога, довольствуясь тем, что имеют. "Факел" – свет откровения Божия – им не нужен, но он необходим для тех, кто, подобно Иову, спотыкаясь и перенося страдания, при свете этого факела идет к Богу.12:6 которые как бы Бога носят в руках своих.
Или: "которые носят их бога в своих руках". Речь идет о небольших табличках с изображением бога, которые были широко распространены среди хананеев.12:7-9
Эти стихи – ответ Иова на слова Софара (11,7). Ср. Рим. 1,20.12:12
Возможный вариант перевода: "Не обретается ли мудрость в старости? Не приходит ли понимание с годами?" Этот стих продолжает мысль Иова, начатую в ст. 7, и является ее композиционным и смысловым центром: с этого момента Иов излагает свое представление о Боге, которое "пришло к нему с годами" (вернее было бы сказать, "со страданиями").12:13-25
Апофеоз речи Иова, которую он завершает противопоставлением ст. 5: "Ощупью ходят они во тьме, без света" (ст. 25). Последний стих этой главы прямо адресован его друзьям.19 князей лишает достоинства и низвергает храбрых;
12:1 – 14,22
Эта речь Иова обращена непосредственно к его друзьям: он ждал от них сочувствия, услышал общие рассуждения. Друзья не помогают, а, скорее, мешают ему и отвлекают, поскольку, начиная с 13,20, Иов обращается не к человеку, а к Богу.12:4 которому Он отвечал.
Учитывая сказанное Иовом ранее (9,16), здесь речь, по всей видимости, идет о том, что на молитвы Иова Бог отвечал благословениями, выражавшимися во внешнем благополучии и благоденствии (см. 1,10).12:5 факел... для спотыкающихся.
Иов видит различие между собой и друзьями: они "сидят в покое" и не ищут Бога, довольствуясь тем, что имеют. "Факел" – свет откровения Божия – им не нужен, но он необходим для тех, кто, подобно Иову, спотыкаясь и перенося страдания, при свете этого факела идет к Богу.12:6 которые как бы Бога носят в руках своих.
Или: "которые носят их бога в своих руках". Речь идет о небольших табличках с изображением бога, которые были широко распространены среди хананеев.12:7-9
Эти стихи – ответ Иова на слова Софара (11,7). Ср. Рим. 1,20.12:12
Возможный вариант перевода: "Не обретается ли мудрость в старости? Не приходит ли понимание с годами?" Этот стих продолжает мысль Иова, начатую в ст. 7, и является ее композиционным и смысловым центром: с этого момента Иов излагает свое представление о Боге, которое "пришло к нему с годами" (вернее было бы сказать, "со страданиями").12:13-25
Апофеоз речи Иова, которую он завершает противопоставлением ст. 5: "Ощупью ходят они во тьме, без света" (ст. 25). Последний стих этой главы прямо адресован его друзьям.20 отнимает язык у велеречивых и старцев лишает смысла;
12:1 – 14,22
Эта речь Иова обращена непосредственно к его друзьям: он ждал от них сочувствия, услышал общие рассуждения. Друзья не помогают, а, скорее, мешают ему и отвлекают, поскольку, начиная с 13,20, Иов обращается не к человеку, а к Богу.12:4 которому Он отвечал.
Учитывая сказанное Иовом ранее (9,16), здесь речь, по всей видимости, идет о том, что на молитвы Иова Бог отвечал благословениями, выражавшимися во внешнем благополучии и благоденствии (см. 1,10).12:5 факел... для спотыкающихся.
Иов видит различие между собой и друзьями: они "сидят в покое" и не ищут Бога, довольствуясь тем, что имеют. "Факел" – свет откровения Божия – им не нужен, но он необходим для тех, кто, подобно Иову, спотыкаясь и перенося страдания, при свете этого факела идет к Богу.12:6 которые как бы Бога носят в руках своих.
Или: "которые носят их бога в своих руках". Речь идет о небольших табличках с изображением бога, которые были широко распространены среди хананеев.12:7-9
Эти стихи – ответ Иова на слова Софара (11,7). Ср. Рим. 1,20.12:12
Возможный вариант перевода: "Не обретается ли мудрость в старости? Не приходит ли понимание с годами?" Этот стих продолжает мысль Иова, начатую в ст. 7, и является ее композиционным и смысловым центром: с этого момента Иов излагает свое представление о Боге, которое "пришло к нему с годами" (вернее было бы сказать, "со страданиями").12:13-25
Апофеоз речи Иова, которую он завершает противопоставлением ст. 5: "Ощупью ходят они во тьме, без света" (ст. 25). Последний стих этой главы прямо адресован его друзьям.21 покрывает стыдом знаменитых и силу могучих ослабляет;
12:1 – 14,22
Эта речь Иова обращена непосредственно к его друзьям: он ждал от них сочувствия, услышал общие рассуждения. Друзья не помогают, а, скорее, мешают ему и отвлекают, поскольку, начиная с 13,20, Иов обращается не к человеку, а к Богу.12:4 которому Он отвечал.
Учитывая сказанное Иовом ранее (9,16), здесь речь, по всей видимости, идет о том, что на молитвы Иова Бог отвечал благословениями, выражавшимися во внешнем благополучии и благоденствии (см. 1,10).12:5 факел... для спотыкающихся.
Иов видит различие между собой и друзьями: они "сидят в покое" и не ищут Бога, довольствуясь тем, что имеют. "Факел" – свет откровения Божия – им не нужен, но он необходим для тех, кто, подобно Иову, спотыкаясь и перенося страдания, при свете этого факела идет к Богу.12:6 которые как бы Бога носят в руках своих.
Или: "которые носят их бога в своих руках". Речь идет о небольших табличках с изображением бога, которые были широко распространены среди хананеев.12:7-9
Эти стихи – ответ Иова на слова Софара (11,7). Ср. Рим. 1,20.12:12
Возможный вариант перевода: "Не обретается ли мудрость в старости? Не приходит ли понимание с годами?" Этот стих продолжает мысль Иова, начатую в ст. 7, и является ее композиционным и смысловым центром: с этого момента Иов излагает свое представление о Боге, которое "пришло к нему с годами" (вернее было бы сказать, "со страданиями").12:13-25
Апофеоз речи Иова, которую он завершает противопоставлением ст. 5: "Ощупью ходят они во тьме, без света" (ст. 25). Последний стих этой главы прямо адресован его друзьям.22 открывает глубокое из среды тьмы и выводит на свет тень смертную;
12:1 – 14,22
Эта речь Иова обращена непосредственно к его друзьям: он ждал от них сочувствия, услышал общие рассуждения. Друзья не помогают, а, скорее, мешают ему и отвлекают, поскольку, начиная с 13,20, Иов обращается не к человеку, а к Богу.12:4 которому Он отвечал.
Учитывая сказанное Иовом ранее (9,16), здесь речь, по всей видимости, идет о том, что на молитвы Иова Бог отвечал благословениями, выражавшимися во внешнем благополучии и благоденствии (см. 1,10).12:5 факел... для спотыкающихся.
Иов видит различие между собой и друзьями: они "сидят в покое" и не ищут Бога, довольствуясь тем, что имеют. "Факел" – свет откровения Божия – им не нужен, но он необходим для тех, кто, подобно Иову, спотыкаясь и перенося страдания, при свете этого факела идет к Богу.12:6 которые как бы Бога носят в руках своих.
Или: "которые носят их бога в своих руках". Речь идет о небольших табличках с изображением бога, которые были широко распространены среди хананеев.12:7-9
Эти стихи – ответ Иова на слова Софара (11,7). Ср. Рим. 1,20.12:12
Возможный вариант перевода: "Не обретается ли мудрость в старости? Не приходит ли понимание с годами?" Этот стих продолжает мысль Иова, начатую в ст. 7, и является ее композиционным и смысловым центром: с этого момента Иов излагает свое представление о Боге, которое "пришло к нему с годами" (вернее было бы сказать, "со страданиями").12:13-25
Апофеоз речи Иова, которую он завершает противопоставлением ст. 5: "Ощупью ходят они во тьме, без света" (ст. 25). Последний стих этой главы прямо адресован его друзьям.23 умножает народы и истребляет их; рассеивает народы и собирает их;
12:1 – 14,22
Эта речь Иова обращена непосредственно к его друзьям: он ждал от них сочувствия, услышал общие рассуждения. Друзья не помогают, а, скорее, мешают ему и отвлекают, поскольку, начиная с 13,20, Иов обращается не к человеку, а к Богу.12:4 которому Он отвечал.
Учитывая сказанное Иовом ранее (9,16), здесь речь, по всей видимости, идет о том, что на молитвы Иова Бог отвечал благословениями, выражавшимися во внешнем благополучии и благоденствии (см. 1,10).12:5 факел... для спотыкающихся.
Иов видит различие между собой и друзьями: они "сидят в покое" и не ищут Бога, довольствуясь тем, что имеют. "Факел" – свет откровения Божия – им не нужен, но он необходим для тех, кто, подобно Иову, спотыкаясь и перенося страдания, при свете этого факела идет к Богу.12:6 которые как бы Бога носят в руках своих.
Или: "которые носят их бога в своих руках". Речь идет о небольших табличках с изображением бога, которые были широко распространены среди хананеев.12:7-9
Эти стихи – ответ Иова на слова Софара (11,7). Ср. Рим. 1,20.12:12
Возможный вариант перевода: "Не обретается ли мудрость в старости? Не приходит ли понимание с годами?" Этот стих продолжает мысль Иова, начатую в ст. 7, и является ее композиционным и смысловым центром: с этого момента Иов излагает свое представление о Боге, которое "пришло к нему с годами" (вернее было бы сказать, "со страданиями").12:13-25
Апофеоз речи Иова, которую он завершает противопоставлением ст. 5: "Ощупью ходят они во тьме, без света" (ст. 25). Последний стих этой главы прямо адресован его друзьям.24 отнимает ум у глав народа земли и оставляет их блуждать в пустыне, где нет пути:
12:1 – 14,22
Эта речь Иова обращена непосредственно к его друзьям: он ждал от них сочувствия, услышал общие рассуждения. Друзья не помогают, а, скорее, мешают ему и отвлекают, поскольку, начиная с 13,20, Иов обращается не к человеку, а к Богу.12:4 которому Он отвечал.
Учитывая сказанное Иовом ранее (9,16), здесь речь, по всей видимости, идет о том, что на молитвы Иова Бог отвечал благословениями, выражавшимися во внешнем благополучии и благоденствии (см. 1,10).12:5 факел... для спотыкающихся.
Иов видит различие между собой и друзьями: они "сидят в покое" и не ищут Бога, довольствуясь тем, что имеют. "Факел" – свет откровения Божия – им не нужен, но он необходим для тех, кто, подобно Иову, спотыкаясь и перенося страдания, при свете этого факела идет к Богу.12:6 которые как бы Бога носят в руках своих.
Или: "которые носят их бога в своих руках". Речь идет о небольших табличках с изображением бога, которые были широко распространены среди хананеев.12:7-9
Эти стихи – ответ Иова на слова Софара (11,7). Ср. Рим. 1,20.12:12
Возможный вариант перевода: "Не обретается ли мудрость в старости? Не приходит ли понимание с годами?" Этот стих продолжает мысль Иова, начатую в ст. 7, и является ее композиционным и смысловым центром: с этого момента Иов излагает свое представление о Боге, которое "пришло к нему с годами" (вернее было бы сказать, "со страданиями").12:13-25
Апофеоз речи Иова, которую он завершает противопоставлением ст. 5: "Ощупью ходят они во тьме, без света" (ст. 25). Последний стих этой главы прямо адресован его друзьям.25 ощупью ходят они во тьме, без света, и шатаются как пьяные.
12:1 – 14,22
Эта речь Иова обращена непосредственно к его друзьям: он ждал от них сочувствия, услышал общие рассуждения. Друзья не помогают, а, скорее, мешают ему и отвлекают, поскольку, начиная с 13,20, Иов обращается не к человеку, а к Богу.