Книга притчей Соломоновых
Глава 14 ⚑
1 Мудрая жена устроит дом свой, а глупая разрушит его своими руками.
14:2 боится Господа.
См. 1,7 и ком.14:3
См. 10,13 и ком.14:4 пусты.
Смысл соответствующего слова в древнееврейском тексте неясен, возможен перевод "чисты". Однако главное здесь в следующем: чтобы иметь прибыль, необходимы определенные затраты, чтобы получить что-то, необходимо чем-то поступиться.14:6 Распутный.
См. 1,22 и ком.ищет мудрости.
Даже распутные люди сознают, что у мудрости есть свои преимущества, однако они не могут понять и усвоить уроки мудрости, чтобы овладеть этими преимуществами (см. ком. к 14,4).14:8 разумного.
В контексте библейской литературы мудрости это слово означает человека, который избирает путь, ведущий к жизни (см. 12,16.23; 13,16 и ком.).заблуждение.
Вероятно, самообман, хотя нельзя исключить и обман других.14:9 благоволение.
Слово, на котором строится противопоставление обеих частей стиха, подразумевает как признание Божие, так и установление добрых отношений с окружающими (см. 11,27 и ком.).14:11
См. 10,25 и ком.14:12
См. 2,18.20-22; 3,18 и ком.14:13
Как и в ст. 10, здесь речь идет о личных, сокровенных переживаниях. Нет худа без добра и, наоборот, к радости также часто примешиваются боль и печаль.14:14
Смысл второй части пословицы в древнееврейском тексте неясен. Однако очевидно, что вся пословица говорит о различном воздаянии за добро и зло, выражая тем самым одно из наиболее распространенных в учительной традиции понятий о миропорядке.14:15 Глупый.
См. 1,4 и ком.благоразумный.
Т.е. не принимающий на веру все услышанное, осмысливающий и избирающий доброе и правильное.14:16 боится.
Возможно, "боится Господа" (как в NIV). Другой вариант перевода: "Мудрый – осторожен и удаляется от зла".14:17 умышленно.
Соответствующее древнееврейское слово обычно обозначает рассудительность, которая расценивается как добродетель (см. 1,4; 2,11; 3,21; 5,2; 8,12). Согласно правилам антитетического параллелизма здесь должно подразумеваться качество характера, противоположное вспыльчивости. В NIV эта фраза переведена "...но человек рассудительной ненависти".ненавистен.
В Септуагинте: "переносит" или "терпелив". В древнееврейском тексте, которому следует NIV: "ненавистен глупцам".14:18 Невежды.
См. 1,4 и ком.; ст. 15 и ком.знанием.
См. 1,7 и ком.14:19
Здесь, по-видимому, говорится о Божественном правосудии, которое оказывается на стороне праведников, понуждая нечестивых преклониться перед ними.14:20
Этот стих следовало бы поместить за ст. 21, как развивающий тему человеческих взаимоотношений. Несмотря на самые лучшие помыслы, дружба, требующая постоянного подтверждения, становится обременительной для человека, но бескорыстные и нетребовательные люди могут достичь простоты в дружеских отношениях.14:21
В основе завета, устанавливающего справедливость и заботу в отношениях между всеми его участниками, лежит милосердие. С еще большей ясностью этот принцип выражен в Новом Завете, проповедующем любовь к ближнему, как отражение Божией любви к людям (1 Ин. 4,7-11).14:22 милость и верность.
Это выражение, как правило, свидетельствует об исполненном любовью Божием участии в судьбе Своего народа. Здесь оно применяется к высочайшим проявлениям человеческой любви и преданности.14:23
См.10,4;12,11.27;13,4 и ком.14:24
Данный стих почти тождествен ст. 23. Тавтология во второй части подчеркивает бессодержательность глупости.14:25
См. ст. 5. Первая часть стиха говорит о роли правдивого свидетеля, а вторая не столько завершает противопоставление, сколько определяет сущность лжесвидетельства, искажающего истину.14:26 В страхе пред Господом.
См. 1,7; 3,7 и ком. Судя по контексту, речь идет о мудром человеке, испытывающем такой страх.надежда твердая.
Мудрость человека охраняет его дом и детей от всякой беды.14:27
См. 3,18; 10,11; 11,30; 13,15 и ком. В данном стихе страх Господень является синонимом мудрости.14:28
Тема мудрого правителя является центральной в израильской учительной словесности. Этот стих говорит о том, что слава Соломона не была бы столь величественна, если бы ее не создавал народ.14:29
Ср. ст. 17.14:30 сердце.
См. 2,2 и ком.жизнь.
Телесное здоровье не мыслится без здоровья души, т.е. нравственно-эмоциональной сферы.14:32 смерти.
В Септуагинте: "в чистоте", что лучше соответствует параллельному строению стиха. Древнееврейское же "при смерти", не являясь бесспорным указанием на будущую жизнь, выражает уверенность в том, что Бог защитит праведников.14:33 дает знать о себе.
Древнееврейский текст здесь допускает двоякое понимание: 1) глупец похваляется своей мудростью, 2) глупец вынужден рано или поздно отдать должное мудрости.14:34 возвышает.
В данном случае это слово свидетельствует о действии благословения Божиего (Втор. 28,1-14), примером коего служит судьба Израиля, описанная в 3 Цар. 4,20-28.2 Идущий прямым путем боится Господа; но чьи пути кривы, тот пренебрегает Им.
14:1 Мудрая жена.
Букв.: "мудрейшая из женщин". С одной стороны, здесь подчеркиваются преимущества семейной жизни, осененной женской и материнской мудростью, а с другой – словесные совпадения с 9,1 (см. ком.) наводят на мысль о персонификации мудрости.14:2 боится Господа.
См. 1,7 и ком.14:3
См. 10,13 и ком.14:4 пусты.
Смысл соответствующего слова в древнееврейском тексте неясен, возможен перевод "чисты". Однако главное здесь в следующем: чтобы иметь прибыль, необходимы определенные затраты, чтобы получить что-то, необходимо чем-то поступиться.14:6 Распутный.
См. 1,22 и ком.ищет мудрости.
Даже распутные люди сознают, что у мудрости есть свои преимущества, однако они не могут понять и усвоить уроки мудрости, чтобы овладеть этими преимуществами (см. ком. к 14,4).14:8 разумного.
В контексте библейской литературы мудрости это слово означает человека, который избирает путь, ведущий к жизни (см. 12,16.23; 13,16 и ком.).заблуждение.
Вероятно, самообман, хотя нельзя исключить и обман других.14:9 благоволение.
Слово, на котором строится противопоставление обеих частей стиха, подразумевает как признание Божие, так и установление добрых отношений с окружающими (см. 11,27 и ком.).14:11
См. 10,25 и ком.14:12
См. 2,18.20-22; 3,18 и ком.14:13
Как и в ст. 10, здесь речь идет о личных, сокровенных переживаниях. Нет худа без добра и, наоборот, к радости также часто примешиваются боль и печаль.14:14
Смысл второй части пословицы в древнееврейском тексте неясен. Однако очевидно, что вся пословица говорит о различном воздаянии за добро и зло, выражая тем самым одно из наиболее распространенных в учительной традиции понятий о миропорядке.14:15 Глупый.
См. 1,4 и ком.благоразумный.
Т.е. не принимающий на веру все услышанное, осмысливающий и избирающий доброе и правильное.14:16 боится.
Возможно, "боится Господа" (как в NIV). Другой вариант перевода: "Мудрый – осторожен и удаляется от зла".14:17 умышленно.
Соответствующее древнееврейское слово обычно обозначает рассудительность, которая расценивается как добродетель (см. 1,4; 2,11; 3,21; 5,2; 8,12). Согласно правилам антитетического параллелизма здесь должно подразумеваться качество характера, противоположное вспыльчивости. В NIV эта фраза переведена "...но человек рассудительной ненависти".ненавистен.
В Септуагинте: "переносит" или "терпелив". В древнееврейском тексте, которому следует NIV: "ненавистен глупцам".14:18 Невежды.
См. 1,4 и ком.; ст. 15 и ком.знанием.
См. 1,7 и ком.14:19
Здесь, по-видимому, говорится о Божественном правосудии, которое оказывается на стороне праведников, понуждая нечестивых преклониться перед ними.14:20
Этот стих следовало бы поместить за ст. 21, как развивающий тему человеческих взаимоотношений. Несмотря на самые лучшие помыслы, дружба, требующая постоянного подтверждения, становится обременительной для человека, но бескорыстные и нетребовательные люди могут достичь простоты в дружеских отношениях.14:21
В основе завета, устанавливающего справедливость и заботу в отношениях между всеми его участниками, лежит милосердие. С еще большей ясностью этот принцип выражен в Новом Завете, проповедующем любовь к ближнему, как отражение Божией любви к людям (1 Ин. 4,7-11).14:22 милость и верность.
Это выражение, как правило, свидетельствует об исполненном любовью Божием участии в судьбе Своего народа. Здесь оно применяется к высочайшим проявлениям человеческой любви и преданности.14:23
См.10,4;12,11.27;13,4 и ком.14:24
Данный стих почти тождествен ст. 23. Тавтология во второй части подчеркивает бессодержательность глупости.14:25
См. ст. 5. Первая часть стиха говорит о роли правдивого свидетеля, а вторая не столько завершает противопоставление, сколько определяет сущность лжесвидетельства, искажающего истину.14:26 В страхе пред Господом.
См. 1,7; 3,7 и ком. Судя по контексту, речь идет о мудром человеке, испытывающем такой страх.надежда твердая.
Мудрость человека охраняет его дом и детей от всякой беды.14:27
См. 3,18; 10,11; 11,30; 13,15 и ком. В данном стихе страх Господень является синонимом мудрости.14:28
Тема мудрого правителя является центральной в израильской учительной словесности. Этот стих говорит о том, что слава Соломона не была бы столь величественна, если бы ее не создавал народ.14:29
Ср. ст. 17.14:30 сердце.
См. 2,2 и ком.жизнь.
Телесное здоровье не мыслится без здоровья души, т.е. нравственно-эмоциональной сферы.14:32 смерти.
В Септуагинте: "в чистоте", что лучше соответствует параллельному строению стиха. Древнееврейское же "при смерти", не являясь бесспорным указанием на будущую жизнь, выражает уверенность в том, что Бог защитит праведников.14:33 дает знать о себе.
Древнееврейский текст здесь допускает двоякое понимание: 1) глупец похваляется своей мудростью, 2) глупец вынужден рано или поздно отдать должное мудрости.14:34 возвышает.
В данном случае это слово свидетельствует о действии благословения Божиего (Втор. 28,1-14), примером коего служит судьба Израиля, описанная в 3 Цар. 4,20-28.3 В устах глупого – бич гордости; уста же мудрых охраняют их.
14:1 Мудрая жена.
Букв.: "мудрейшая из женщин". С одной стороны, здесь подчеркиваются преимущества семейной жизни, осененной женской и материнской мудростью, а с другой – словесные совпадения с 9,1 (см. ком.) наводят на мысль о персонификации мудрости.14:2 боится Господа.
См. 1,7 и ком.14:3
См. 10,13 и ком.14:4 пусты.
Смысл соответствующего слова в древнееврейском тексте неясен, возможен перевод "чисты". Однако главное здесь в следующем: чтобы иметь прибыль, необходимы определенные затраты, чтобы получить что-то, необходимо чем-то поступиться.14:6 Распутный.
См. 1,22 и ком.ищет мудрости.
Даже распутные люди сознают, что у мудрости есть свои преимущества, однако они не могут понять и усвоить уроки мудрости, чтобы овладеть этими преимуществами (см. ком. к 14,4).14:8 разумного.
В контексте библейской литературы мудрости это слово означает человека, который избирает путь, ведущий к жизни (см. 12,16.23; 13,16 и ком.).заблуждение.
Вероятно, самообман, хотя нельзя исключить и обман других.14:9 благоволение.
Слово, на котором строится противопоставление обеих частей стиха, подразумевает как признание Божие, так и установление добрых отношений с окружающими (см. 11,27 и ком.).14:11
См. 10,25 и ком.14:12
См. 2,18.20-22; 3,18 и ком.14:13
Как и в ст. 10, здесь речь идет о личных, сокровенных переживаниях. Нет худа без добра и, наоборот, к радости также часто примешиваются боль и печаль.14:14
Смысл второй части пословицы в древнееврейском тексте неясен. Однако очевидно, что вся пословица говорит о различном воздаянии за добро и зло, выражая тем самым одно из наиболее распространенных в учительной традиции понятий о миропорядке.14:15 Глупый.
См. 1,4 и ком.благоразумный.
Т.е. не принимающий на веру все услышанное, осмысливающий и избирающий доброе и правильное.14:16 боится.
Возможно, "боится Господа" (как в NIV). Другой вариант перевода: "Мудрый – осторожен и удаляется от зла".14:17 умышленно.
Соответствующее древнееврейское слово обычно обозначает рассудительность, которая расценивается как добродетель (см. 1,4; 2,11; 3,21; 5,2; 8,12). Согласно правилам антитетического параллелизма здесь должно подразумеваться качество характера, противоположное вспыльчивости. В NIV эта фраза переведена "...но человек рассудительной ненависти".ненавистен.
В Септуагинте: "переносит" или "терпелив". В древнееврейском тексте, которому следует NIV: "ненавистен глупцам".14:18 Невежды.
См. 1,4 и ком.; ст. 15 и ком.знанием.
См. 1,7 и ком.14:19
Здесь, по-видимому, говорится о Божественном правосудии, которое оказывается на стороне праведников, понуждая нечестивых преклониться перед ними.14:20
Этот стих следовало бы поместить за ст. 21, как развивающий тему человеческих взаимоотношений. Несмотря на самые лучшие помыслы, дружба, требующая постоянного подтверждения, становится обременительной для человека, но бескорыстные и нетребовательные люди могут достичь простоты в дружеских отношениях.14:21
В основе завета, устанавливающего справедливость и заботу в отношениях между всеми его участниками, лежит милосердие. С еще большей ясностью этот принцип выражен в Новом Завете, проповедующем любовь к ближнему, как отражение Божией любви к людям (1 Ин. 4,7-11).14:22 милость и верность.
Это выражение, как правило, свидетельствует об исполненном любовью Божием участии в судьбе Своего народа. Здесь оно применяется к высочайшим проявлениям человеческой любви и преданности.14:23
См.10,4;12,11.27;13,4 и ком.14:24
Данный стих почти тождествен ст. 23. Тавтология во второй части подчеркивает бессодержательность глупости.14:25
См. ст. 5. Первая часть стиха говорит о роли правдивого свидетеля, а вторая не столько завершает противопоставление, сколько определяет сущность лжесвидетельства, искажающего истину.14:26 В страхе пред Господом.
См. 1,7; 3,7 и ком. Судя по контексту, речь идет о мудром человеке, испытывающем такой страх.надежда твердая.
Мудрость человека охраняет его дом и детей от всякой беды.14:27
См. 3,18; 10,11; 11,30; 13,15 и ком. В данном стихе страх Господень является синонимом мудрости.14:28
Тема мудрого правителя является центральной в израильской учительной словесности. Этот стих говорит о том, что слава Соломона не была бы столь величественна, если бы ее не создавал народ.14:29
Ср. ст. 17.14:30 сердце.
См. 2,2 и ком.жизнь.
Телесное здоровье не мыслится без здоровья души, т.е. нравственно-эмоциональной сферы.14:32 смерти.
В Септуагинте: "в чистоте", что лучше соответствует параллельному строению стиха. Древнееврейское же "при смерти", не являясь бесспорным указанием на будущую жизнь, выражает уверенность в том, что Бог защитит праведников.14:33 дает знать о себе.
Древнееврейский текст здесь допускает двоякое понимание: 1) глупец похваляется своей мудростью, 2) глупец вынужден рано или поздно отдать должное мудрости.14:34 возвышает.
В данном случае это слово свидетельствует о действии благословения Божиего (Втор. 28,1-14), примером коего служит судьба Израиля, описанная в 3 Цар. 4,20-28.4 Где нет волов, там ясли пусты; а много прибыли от силы волов.
14:1 Мудрая жена.
Букв.: "мудрейшая из женщин". С одной стороны, здесь подчеркиваются преимущества семейной жизни, осененной женской и материнской мудростью, а с другой – словесные совпадения с 9,1 (см. ком.) наводят на мысль о персонификации мудрости.14:2 боится Господа.
См. 1,7 и ком.14:3
См. 10,13 и ком.14:4 пусты.
Смысл соответствующего слова в древнееврейском тексте неясен, возможен перевод "чисты". Однако главное здесь в следующем: чтобы иметь прибыль, необходимы определенные затраты, чтобы получить что-то, необходимо чем-то поступиться.14:6 Распутный.
См. 1,22 и ком.ищет мудрости.
Даже распутные люди сознают, что у мудрости есть свои преимущества, однако они не могут понять и усвоить уроки мудрости, чтобы овладеть этими преимуществами (см. ком. к 14,4).14:8 разумного.
В контексте библейской литературы мудрости это слово означает человека, который избирает путь, ведущий к жизни (см. 12,16.23; 13,16 и ком.).заблуждение.
Вероятно, самообман, хотя нельзя исключить и обман других.14:9 благоволение.
Слово, на котором строится противопоставление обеих частей стиха, подразумевает как признание Божие, так и установление добрых отношений с окружающими (см. 11,27 и ком.).14:11
См. 10,25 и ком.14:12
См. 2,18.20-22; 3,18 и ком.14:13
Как и в ст. 10, здесь речь идет о личных, сокровенных переживаниях. Нет худа без добра и, наоборот, к радости также часто примешиваются боль и печаль.14:14
Смысл второй части пословицы в древнееврейском тексте неясен. Однако очевидно, что вся пословица говорит о различном воздаянии за добро и зло, выражая тем самым одно из наиболее распространенных в учительной традиции понятий о миропорядке.14:15 Глупый.
См. 1,4 и ком.благоразумный.
Т.е. не принимающий на веру все услышанное, осмысливающий и избирающий доброе и правильное.14:16 боится.
Возможно, "боится Господа" (как в NIV). Другой вариант перевода: "Мудрый – осторожен и удаляется от зла".14:17 умышленно.
Соответствующее древнееврейское слово обычно обозначает рассудительность, которая расценивается как добродетель (см. 1,4; 2,11; 3,21; 5,2; 8,12). Согласно правилам антитетического параллелизма здесь должно подразумеваться качество характера, противоположное вспыльчивости. В NIV эта фраза переведена "...но человек рассудительной ненависти".ненавистен.
В Септуагинте: "переносит" или "терпелив". В древнееврейском тексте, которому следует NIV: "ненавистен глупцам".14:18 Невежды.
См. 1,4 и ком.; ст. 15 и ком.знанием.
См. 1,7 и ком.14:19
Здесь, по-видимому, говорится о Божественном правосудии, которое оказывается на стороне праведников, понуждая нечестивых преклониться перед ними.14:20
Этот стих следовало бы поместить за ст. 21, как развивающий тему человеческих взаимоотношений. Несмотря на самые лучшие помыслы, дружба, требующая постоянного подтверждения, становится обременительной для человека, но бескорыстные и нетребовательные люди могут достичь простоты в дружеских отношениях.14:21
В основе завета, устанавливающего справедливость и заботу в отношениях между всеми его участниками, лежит милосердие. С еще большей ясностью этот принцип выражен в Новом Завете, проповедующем любовь к ближнему, как отражение Божией любви к людям (1 Ин. 4,7-11).14:22 милость и верность.
Это выражение, как правило, свидетельствует об исполненном любовью Божием участии в судьбе Своего народа. Здесь оно применяется к высочайшим проявлениям человеческой любви и преданности.14:23
См.10,4;12,11.27;13,4 и ком.14:24
Данный стих почти тождествен ст. 23. Тавтология во второй части подчеркивает бессодержательность глупости.14:25
См. ст. 5. Первая часть стиха говорит о роли правдивого свидетеля, а вторая не столько завершает противопоставление, сколько определяет сущность лжесвидетельства, искажающего истину.14:26 В страхе пред Господом.
См. 1,7; 3,7 и ком. Судя по контексту, речь идет о мудром человеке, испытывающем такой страх.надежда твердая.
Мудрость человека охраняет его дом и детей от всякой беды.14:27
См. 3,18; 10,11; 11,30; 13,15 и ком. В данном стихе страх Господень является синонимом мудрости.14:28
Тема мудрого правителя является центральной в израильской учительной словесности. Этот стих говорит о том, что слава Соломона не была бы столь величественна, если бы ее не создавал народ.14:29
Ср. ст. 17.14:30 сердце.
См. 2,2 и ком.жизнь.
Телесное здоровье не мыслится без здоровья души, т.е. нравственно-эмоциональной сферы.14:32 смерти.
В Септуагинте: "в чистоте", что лучше соответствует параллельному строению стиха. Древнееврейское же "при смерти", не являясь бесспорным указанием на будущую жизнь, выражает уверенность в том, что Бог защитит праведников.14:33 дает знать о себе.
Древнееврейский текст здесь допускает двоякое понимание: 1) глупец похваляется своей мудростью, 2) глупец вынужден рано или поздно отдать должное мудрости.14:34 возвышает.
В данном случае это слово свидетельствует о действии благословения Божиего (Втор. 28,1-14), примером коего служит судьба Израиля, описанная в 3 Цар. 4,20-28.5 Верный свидетель не лжет, а свидетель ложный наговорит много лжи.
14:1 Мудрая жена.
Букв.: "мудрейшая из женщин". С одной стороны, здесь подчеркиваются преимущества семейной жизни, осененной женской и материнской мудростью, а с другой – словесные совпадения с 9,1 (см. ком.) наводят на мысль о персонификации мудрости.14:2 боится Господа.
См. 1,7 и ком.14:3
См. 10,13 и ком.14:4 пусты.
Смысл соответствующего слова в древнееврейском тексте неясен, возможен перевод "чисты". Однако главное здесь в следующем: чтобы иметь прибыль, необходимы определенные затраты, чтобы получить что-то, необходимо чем-то поступиться.14:6 Распутный.
См. 1,22 и ком.ищет мудрости.
Даже распутные люди сознают, что у мудрости есть свои преимущества, однако они не могут понять и усвоить уроки мудрости, чтобы овладеть этими преимуществами (см. ком. к 14,4).14:8 разумного.
В контексте библейской литературы мудрости это слово означает человека, который избирает путь, ведущий к жизни (см. 12,16.23; 13,16 и ком.).заблуждение.
Вероятно, самообман, хотя нельзя исключить и обман других.14:9 благоволение.
Слово, на котором строится противопоставление обеих частей стиха, подразумевает как признание Божие, так и установление добрых отношений с окружающими (см. 11,27 и ком.).14:11
См. 10,25 и ком.14:12
См. 2,18.20-22; 3,18 и ком.14:13
Как и в ст. 10, здесь речь идет о личных, сокровенных переживаниях. Нет худа без добра и, наоборот, к радости также часто примешиваются боль и печаль.14:14
Смысл второй части пословицы в древнееврейском тексте неясен. Однако очевидно, что вся пословица говорит о различном воздаянии за добро и зло, выражая тем самым одно из наиболее распространенных в учительной традиции понятий о миропорядке.14:15 Глупый.
См. 1,4 и ком.благоразумный.
Т.е. не принимающий на веру все услышанное, осмысливающий и избирающий доброе и правильное.14:16 боится.
Возможно, "боится Господа" (как в NIV). Другой вариант перевода: "Мудрый – осторожен и удаляется от зла".14:17 умышленно.
Соответствующее древнееврейское слово обычно обозначает рассудительность, которая расценивается как добродетель (см. 1,4; 2,11; 3,21; 5,2; 8,12). Согласно правилам антитетического параллелизма здесь должно подразумеваться качество характера, противоположное вспыльчивости. В NIV эта фраза переведена "...но человек рассудительной ненависти".ненавистен.
В Септуагинте: "переносит" или "терпелив". В древнееврейском тексте, которому следует NIV: "ненавистен глупцам".14:18 Невежды.
См. 1,4 и ком.; ст. 15 и ком.знанием.
См. 1,7 и ком.14:19
Здесь, по-видимому, говорится о Божественном правосудии, которое оказывается на стороне праведников, понуждая нечестивых преклониться перед ними.14:20
Этот стих следовало бы поместить за ст. 21, как развивающий тему человеческих взаимоотношений. Несмотря на самые лучшие помыслы, дружба, требующая постоянного подтверждения, становится обременительной для человека, но бескорыстные и нетребовательные люди могут достичь простоты в дружеских отношениях.14:21
В основе завета, устанавливающего справедливость и заботу в отношениях между всеми его участниками, лежит милосердие. С еще большей ясностью этот принцип выражен в Новом Завете, проповедующем любовь к ближнему, как отражение Божией любви к людям (1 Ин. 4,7-11).14:22 милость и верность.
Это выражение, как правило, свидетельствует об исполненном любовью Божием участии в судьбе Своего народа. Здесь оно применяется к высочайшим проявлениям человеческой любви и преданности.14:23
См.10,4;12,11.27;13,4 и ком.14:24
Данный стих почти тождествен ст. 23. Тавтология во второй части подчеркивает бессодержательность глупости.14:25
См. ст. 5. Первая часть стиха говорит о роли правдивого свидетеля, а вторая не столько завершает противопоставление, сколько определяет сущность лжесвидетельства, искажающего истину.14:26 В страхе пред Господом.
См. 1,7; 3,7 и ком. Судя по контексту, речь идет о мудром человеке, испытывающем такой страх.надежда твердая.
Мудрость человека охраняет его дом и детей от всякой беды.14:27
См. 3,18; 10,11; 11,30; 13,15 и ком. В данном стихе страх Господень является синонимом мудрости.14:28
Тема мудрого правителя является центральной в израильской учительной словесности. Этот стих говорит о том, что слава Соломона не была бы столь величественна, если бы ее не создавал народ.14:29
Ср. ст. 17.14:30 сердце.
См. 2,2 и ком.жизнь.
Телесное здоровье не мыслится без здоровья души, т.е. нравственно-эмоциональной сферы.14:32 смерти.
В Септуагинте: "в чистоте", что лучше соответствует параллельному строению стиха. Древнееврейское же "при смерти", не являясь бесспорным указанием на будущую жизнь, выражает уверенность в том, что Бог защитит праведников.14:33 дает знать о себе.
Древнееврейский текст здесь допускает двоякое понимание: 1) глупец похваляется своей мудростью, 2) глупец вынужден рано или поздно отдать должное мудрости.14:34 возвышает.
В данном случае это слово свидетельствует о действии благословения Божиего (Втор. 28,1-14), примером коего служит судьба Израиля, описанная в 3 Цар. 4,20-28.6 Распутный ищет мудрости и не находит; а для разумного знание легко.
14:1 Мудрая жена.
Букв.: "мудрейшая из женщин". С одной стороны, здесь подчеркиваются преимущества семейной жизни, осененной женской и материнской мудростью, а с другой – словесные совпадения с 9,1 (см. ком.) наводят на мысль о персонификации мудрости.14:2 боится Господа.
См. 1,7 и ком.14:3
См. 10,13 и ком.14:4 пусты.
Смысл соответствующего слова в древнееврейском тексте неясен, возможен перевод "чисты". Однако главное здесь в следующем: чтобы иметь прибыль, необходимы определенные затраты, чтобы получить что-то, необходимо чем-то поступиться.14:6 Распутный.
См. 1,22 и ком.ищет мудрости.
Даже распутные люди сознают, что у мудрости есть свои преимущества, однако они не могут понять и усвоить уроки мудрости, чтобы овладеть этими преимуществами (см. ком. к 14,4).14:8 разумного.
В контексте библейской литературы мудрости это слово означает человека, который избирает путь, ведущий к жизни (см. 12,16.23; 13,16 и ком.).заблуждение.
Вероятно, самообман, хотя нельзя исключить и обман других.14:9 благоволение.
Слово, на котором строится противопоставление обеих частей стиха, подразумевает как признание Божие, так и установление добрых отношений с окружающими (см. 11,27 и ком.).14:11
См. 10,25 и ком.14:12
См. 2,18.20-22; 3,18 и ком.14:13
Как и в ст. 10, здесь речь идет о личных, сокровенных переживаниях. Нет худа без добра и, наоборот, к радости также часто примешиваются боль и печаль.14:14
Смысл второй части пословицы в древнееврейском тексте неясен. Однако очевидно, что вся пословица говорит о различном воздаянии за добро и зло, выражая тем самым одно из наиболее распространенных в учительной традиции понятий о миропорядке.14:15 Глупый.
См. 1,4 и ком.благоразумный.
Т.е. не принимающий на веру все услышанное, осмысливающий и избирающий доброе и правильное.14:16 боится.
Возможно, "боится Господа" (как в NIV). Другой вариант перевода: "Мудрый – осторожен и удаляется от зла".14:17 умышленно.
Соответствующее древнееврейское слово обычно обозначает рассудительность, которая расценивается как добродетель (см. 1,4; 2,11; 3,21; 5,2; 8,12). Согласно правилам антитетического параллелизма здесь должно подразумеваться качество характера, противоположное вспыльчивости. В NIV эта фраза переведена "...но человек рассудительной ненависти".ненавистен.
В Септуагинте: "переносит" или "терпелив". В древнееврейском тексте, которому следует NIV: "ненавистен глупцам".14:18 Невежды.
См. 1,4 и ком.; ст. 15 и ком.знанием.
См. 1,7 и ком.14:19
Здесь, по-видимому, говорится о Божественном правосудии, которое оказывается на стороне праведников, понуждая нечестивых преклониться перед ними.14:20
Этот стих следовало бы поместить за ст. 21, как развивающий тему человеческих взаимоотношений. Несмотря на самые лучшие помыслы, дружба, требующая постоянного подтверждения, становится обременительной для человека, но бескорыстные и нетребовательные люди могут достичь простоты в дружеских отношениях.14:21
В основе завета, устанавливающего справедливость и заботу в отношениях между всеми его участниками, лежит милосердие. С еще большей ясностью этот принцип выражен в Новом Завете, проповедующем любовь к ближнему, как отражение Божией любви к людям (1 Ин. 4,7-11).14:22 милость и верность.
Это выражение, как правило, свидетельствует об исполненном любовью Божием участии в судьбе Своего народа. Здесь оно применяется к высочайшим проявлениям человеческой любви и преданности.14:23
См.10,4;12,11.27;13,4 и ком.14:24
Данный стих почти тождествен ст. 23. Тавтология во второй части подчеркивает бессодержательность глупости.14:25
См. ст. 5. Первая часть стиха говорит о роли правдивого свидетеля, а вторая не столько завершает противопоставление, сколько определяет сущность лжесвидетельства, искажающего истину.14:26 В страхе пред Господом.
См. 1,7; 3,7 и ком. Судя по контексту, речь идет о мудром человеке, испытывающем такой страх.надежда твердая.
Мудрость человека охраняет его дом и детей от всякой беды.14:27
См. 3,18; 10,11; 11,30; 13,15 и ком. В данном стихе страх Господень является синонимом мудрости.14:28
Тема мудрого правителя является центральной в израильской учительной словесности. Этот стих говорит о том, что слава Соломона не была бы столь величественна, если бы ее не создавал народ.14:29
Ср. ст. 17.14:30 сердце.
См. 2,2 и ком.жизнь.
Телесное здоровье не мыслится без здоровья души, т.е. нравственно-эмоциональной сферы.14:32 смерти.
В Септуагинте: "в чистоте", что лучше соответствует параллельному строению стиха. Древнееврейское же "при смерти", не являясь бесспорным указанием на будущую жизнь, выражает уверенность в том, что Бог защитит праведников.14:33 дает знать о себе.
Древнееврейский текст здесь допускает двоякое понимание: 1) глупец похваляется своей мудростью, 2) глупец вынужден рано или поздно отдать должное мудрости.14:34 возвышает.
В данном случае это слово свидетельствует о действии благословения Божиего (Втор. 28,1-14), примером коего служит судьба Израиля, описанная в 3 Цар. 4,20-28.7 Отойди от человека глупого, у которого ты не замечаешь разумных уст.
14:1 Мудрая жена.
Букв.: "мудрейшая из женщин". С одной стороны, здесь подчеркиваются преимущества семейной жизни, осененной женской и материнской мудростью, а с другой – словесные совпадения с 9,1 (см. ком.) наводят на мысль о персонификации мудрости.14:2 боится Господа.
См. 1,7 и ком.14:3
См. 10,13 и ком.14:4 пусты.
Смысл соответствующего слова в древнееврейском тексте неясен, возможен перевод "чисты". Однако главное здесь в следующем: чтобы иметь прибыль, необходимы определенные затраты, чтобы получить что-то, необходимо чем-то поступиться.14:6 Распутный.
См. 1,22 и ком.ищет мудрости.
Даже распутные люди сознают, что у мудрости есть свои преимущества, однако они не могут понять и усвоить уроки мудрости, чтобы овладеть этими преимуществами (см. ком. к 14,4).14:8 разумного.
В контексте библейской литературы мудрости это слово означает человека, который избирает путь, ведущий к жизни (см. 12,16.23; 13,16 и ком.).заблуждение.
Вероятно, самообман, хотя нельзя исключить и обман других.14:9 благоволение.
Слово, на котором строится противопоставление обеих частей стиха, подразумевает как признание Божие, так и установление добрых отношений с окружающими (см. 11,27 и ком.).14:11
См. 10,25 и ком.14:12
См. 2,18.20-22; 3,18 и ком.14:13
Как и в ст. 10, здесь речь идет о личных, сокровенных переживаниях. Нет худа без добра и, наоборот, к радости также часто примешиваются боль и печаль.14:14
Смысл второй части пословицы в древнееврейском тексте неясен. Однако очевидно, что вся пословица говорит о различном воздаянии за добро и зло, выражая тем самым одно из наиболее распространенных в учительной традиции понятий о миропорядке.14:15 Глупый.
См. 1,4 и ком.благоразумный.
Т.е. не принимающий на веру все услышанное, осмысливающий и избирающий доброе и правильное.14:16 боится.
Возможно, "боится Господа" (как в NIV). Другой вариант перевода: "Мудрый – осторожен и удаляется от зла".14:17 умышленно.
Соответствующее древнееврейское слово обычно обозначает рассудительность, которая расценивается как добродетель (см. 1,4; 2,11; 3,21; 5,2; 8,12). Согласно правилам антитетического параллелизма здесь должно подразумеваться качество характера, противоположное вспыльчивости. В NIV эта фраза переведена "...но человек рассудительной ненависти".ненавистен.
В Септуагинте: "переносит" или "терпелив". В древнееврейском тексте, которому следует NIV: "ненавистен глупцам".14:18 Невежды.
См. 1,4 и ком.; ст. 15 и ком.знанием.
См. 1,7 и ком.14:19
Здесь, по-видимому, говорится о Божественном правосудии, которое оказывается на стороне праведников, понуждая нечестивых преклониться перед ними.14:20
Этот стих следовало бы поместить за ст. 21, как развивающий тему человеческих взаимоотношений. Несмотря на самые лучшие помыслы, дружба, требующая постоянного подтверждения, становится обременительной для человека, но бескорыстные и нетребовательные люди могут достичь простоты в дружеских отношениях.14:21
В основе завета, устанавливающего справедливость и заботу в отношениях между всеми его участниками, лежит милосердие. С еще большей ясностью этот принцип выражен в Новом Завете, проповедующем любовь к ближнему, как отражение Божией любви к людям (1 Ин. 4,7-11).14:22 милость и верность.
Это выражение, как правило, свидетельствует об исполненном любовью Божием участии в судьбе Своего народа. Здесь оно применяется к высочайшим проявлениям человеческой любви и преданности.14:23
См.10,4;12,11.27;13,4 и ком.14:24
Данный стих почти тождествен ст. 23. Тавтология во второй части подчеркивает бессодержательность глупости.14:25
См. ст. 5. Первая часть стиха говорит о роли правдивого свидетеля, а вторая не столько завершает противопоставление, сколько определяет сущность лжесвидетельства, искажающего истину.14:26 В страхе пред Господом.
См. 1,7; 3,7 и ком. Судя по контексту, речь идет о мудром человеке, испытывающем такой страх.надежда твердая.
Мудрость человека охраняет его дом и детей от всякой беды.14:27
См. 3,18; 10,11; 11,30; 13,15 и ком. В данном стихе страх Господень является синонимом мудрости.14:28
Тема мудрого правителя является центральной в израильской учительной словесности. Этот стих говорит о том, что слава Соломона не была бы столь величественна, если бы ее не создавал народ.14:29
Ср. ст. 17.14:30 сердце.
См. 2,2 и ком.жизнь.
Телесное здоровье не мыслится без здоровья души, т.е. нравственно-эмоциональной сферы.14:32 смерти.
В Септуагинте: "в чистоте", что лучше соответствует параллельному строению стиха. Древнееврейское же "при смерти", не являясь бесспорным указанием на будущую жизнь, выражает уверенность в том, что Бог защитит праведников.14:33 дает знать о себе.
Древнееврейский текст здесь допускает двоякое понимание: 1) глупец похваляется своей мудростью, 2) глупец вынужден рано или поздно отдать должное мудрости.14:34 возвышает.
В данном случае это слово свидетельствует о действии благословения Божиего (Втор. 28,1-14), примером коего служит судьба Израиля, описанная в 3 Цар. 4,20-28.8 Мудрость разумного – знание пути своего, глупость же безрассудных – заблуждение.
14:1 Мудрая жена.
Букв.: "мудрейшая из женщин". С одной стороны, здесь подчеркиваются преимущества семейной жизни, осененной женской и материнской мудростью, а с другой – словесные совпадения с 9,1 (см. ком.) наводят на мысль о персонификации мудрости.14:2 боится Господа.
См. 1,7 и ком.14:3
См. 10,13 и ком.14:4 пусты.
Смысл соответствующего слова в древнееврейском тексте неясен, возможен перевод "чисты". Однако главное здесь в следующем: чтобы иметь прибыль, необходимы определенные затраты, чтобы получить что-то, необходимо чем-то поступиться.14:6 Распутный.
См. 1,22 и ком.ищет мудрости.
Даже распутные люди сознают, что у мудрости есть свои преимущества, однако они не могут понять и усвоить уроки мудрости, чтобы овладеть этими преимуществами (см. ком. к 14,4).14:8 разумного.
В контексте библейской литературы мудрости это слово означает человека, который избирает путь, ведущий к жизни (см. 12,16.23; 13,16 и ком.).заблуждение.
Вероятно, самообман, хотя нельзя исключить и обман других.14:9 благоволение.
Слово, на котором строится противопоставление обеих частей стиха, подразумевает как признание Божие, так и установление добрых отношений с окружающими (см. 11,27 и ком.).14:11
См. 10,25 и ком.14:12
См. 2,18.20-22; 3,18 и ком.14:13
Как и в ст. 10, здесь речь идет о личных, сокровенных переживаниях. Нет худа без добра и, наоборот, к радости также часто примешиваются боль и печаль.14:14
Смысл второй части пословицы в древнееврейском тексте неясен. Однако очевидно, что вся пословица говорит о различном воздаянии за добро и зло, выражая тем самым одно из наиболее распространенных в учительной традиции понятий о миропорядке.14:15 Глупый.
См. 1,4 и ком.благоразумный.
Т.е. не принимающий на веру все услышанное, осмысливающий и избирающий доброе и правильное.14:16 боится.
Возможно, "боится Господа" (как в NIV). Другой вариант перевода: "Мудрый – осторожен и удаляется от зла".14:17 умышленно.
Соответствующее древнееврейское слово обычно обозначает рассудительность, которая расценивается как добродетель (см. 1,4; 2,11; 3,21; 5,2; 8,12). Согласно правилам антитетического параллелизма здесь должно подразумеваться качество характера, противоположное вспыльчивости. В NIV эта фраза переведена "...но человек рассудительной ненависти".ненавистен.
В Септуагинте: "переносит" или "терпелив". В древнееврейском тексте, которому следует NIV: "ненавистен глупцам".14:18 Невежды.
См. 1,4 и ком.; ст. 15 и ком.знанием.
См. 1,7 и ком.14:19
Здесь, по-видимому, говорится о Божественном правосудии, которое оказывается на стороне праведников, понуждая нечестивых преклониться перед ними.14:20
Этот стих следовало бы поместить за ст. 21, как развивающий тему человеческих взаимоотношений. Несмотря на самые лучшие помыслы, дружба, требующая постоянного подтверждения, становится обременительной для человека, но бескорыстные и нетребовательные люди могут достичь простоты в дружеских отношениях.14:21
В основе завета, устанавливающего справедливость и заботу в отношениях между всеми его участниками, лежит милосердие. С еще большей ясностью этот принцип выражен в Новом Завете, проповедующем любовь к ближнему, как отражение Божией любви к людям (1 Ин. 4,7-11).14:22 милость и верность.
Это выражение, как правило, свидетельствует об исполненном любовью Божием участии в судьбе Своего народа. Здесь оно применяется к высочайшим проявлениям человеческой любви и преданности.14:23
См.10,4;12,11.27;13,4 и ком.14:24
Данный стих почти тождествен ст. 23. Тавтология во второй части подчеркивает бессодержательность глупости.14:25
См. ст. 5. Первая часть стиха говорит о роли правдивого свидетеля, а вторая не столько завершает противопоставление, сколько определяет сущность лжесвидетельства, искажающего истину.14:26 В страхе пред Господом.
См. 1,7; 3,7 и ком. Судя по контексту, речь идет о мудром человеке, испытывающем такой страх.надежда твердая.
Мудрость человека охраняет его дом и детей от всякой беды.14:27
См. 3,18; 10,11; 11,30; 13,15 и ком. В данном стихе страх Господень является синонимом мудрости.14:28
Тема мудрого правителя является центральной в израильской учительной словесности. Этот стих говорит о том, что слава Соломона не была бы столь величественна, если бы ее не создавал народ.14:29
Ср. ст. 17.14:30 сердце.
См. 2,2 и ком.жизнь.
Телесное здоровье не мыслится без здоровья души, т.е. нравственно-эмоциональной сферы.14:32 смерти.
В Септуагинте: "в чистоте", что лучше соответствует параллельному строению стиха. Древнееврейское же "при смерти", не являясь бесспорным указанием на будущую жизнь, выражает уверенность в том, что Бог защитит праведников.14:33 дает знать о себе.
Древнееврейский текст здесь допускает двоякое понимание: 1) глупец похваляется своей мудростью, 2) глупец вынужден рано или поздно отдать должное мудрости.14:34 возвышает.
В данном случае это слово свидетельствует о действии благословения Божиего (Втор. 28,1-14), примером коего служит судьба Израиля, описанная в 3 Цар. 4,20-28.9 Глупые смеются над грехом, а посреди праведных – благоволение.
14:1 Мудрая жена.
Букв.: "мудрейшая из женщин". С одной стороны, здесь подчеркиваются преимущества семейной жизни, осененной женской и материнской мудростью, а с другой – словесные совпадения с 9,1 (см. ком.) наводят на мысль о персонификации мудрости.14:2 боится Господа.
См. 1,7 и ком.14:3
См. 10,13 и ком.14:4 пусты.
Смысл соответствующего слова в древнееврейском тексте неясен, возможен перевод "чисты". Однако главное здесь в следующем: чтобы иметь прибыль, необходимы определенные затраты, чтобы получить что-то, необходимо чем-то поступиться.14:6 Распутный.
См. 1,22 и ком.ищет мудрости.
Даже распутные люди сознают, что у мудрости есть свои преимущества, однако они не могут понять и усвоить уроки мудрости, чтобы овладеть этими преимуществами (см. ком. к 14,4).14:8 разумного.
В контексте библейской литературы мудрости это слово означает человека, который избирает путь, ведущий к жизни (см. 12,16.23; 13,16 и ком.).заблуждение.
Вероятно, самообман, хотя нельзя исключить и обман других.14:9 благоволение.
Слово, на котором строится противопоставление обеих частей стиха, подразумевает как признание Божие, так и установление добрых отношений с окружающими (см. 11,27 и ком.).14:11
См. 10,25 и ком.14:12
См. 2,18.20-22; 3,18 и ком.14:13
Как и в ст. 10, здесь речь идет о личных, сокровенных переживаниях. Нет худа без добра и, наоборот, к радости также часто примешиваются боль и печаль.14:14
Смысл второй части пословицы в древнееврейском тексте неясен. Однако очевидно, что вся пословица говорит о различном воздаянии за добро и зло, выражая тем самым одно из наиболее распространенных в учительной традиции понятий о миропорядке.14:15 Глупый.
См. 1,4 и ком.благоразумный.
Т.е. не принимающий на веру все услышанное, осмысливающий и избирающий доброе и правильное.14:16 боится.
Возможно, "боится Господа" (как в NIV). Другой вариант перевода: "Мудрый – осторожен и удаляется от зла".14:17 умышленно.
Соответствующее древнееврейское слово обычно обозначает рассудительность, которая расценивается как добродетель (см. 1,4; 2,11; 3,21; 5,2; 8,12). Согласно правилам антитетического параллелизма здесь должно подразумеваться качество характера, противоположное вспыльчивости. В NIV эта фраза переведена "...но человек рассудительной ненависти".ненавистен.
В Септуагинте: "переносит" или "терпелив". В древнееврейском тексте, которому следует NIV: "ненавистен глупцам".14:18 Невежды.
См. 1,4 и ком.; ст. 15 и ком.знанием.
См. 1,7 и ком.14:19
Здесь, по-видимому, говорится о Божественном правосудии, которое оказывается на стороне праведников, понуждая нечестивых преклониться перед ними.14:20
Этот стих следовало бы поместить за ст. 21, как развивающий тему человеческих взаимоотношений. Несмотря на самые лучшие помыслы, дружба, требующая постоянного подтверждения, становится обременительной для человека, но бескорыстные и нетребовательные люди могут достичь простоты в дружеских отношениях.14:21
В основе завета, устанавливающего справедливость и заботу в отношениях между всеми его участниками, лежит милосердие. С еще большей ясностью этот принцип выражен в Новом Завете, проповедующем любовь к ближнему, как отражение Божией любви к людям (1 Ин. 4,7-11).14:22 милость и верность.
Это выражение, как правило, свидетельствует об исполненном любовью Божием участии в судьбе Своего народа. Здесь оно применяется к высочайшим проявлениям человеческой любви и преданности.14:23
См.10,4;12,11.27;13,4 и ком.14:24
Данный стих почти тождествен ст. 23. Тавтология во второй части подчеркивает бессодержательность глупости.14:25
См. ст. 5. Первая часть стиха говорит о роли правдивого свидетеля, а вторая не столько завершает противопоставление, сколько определяет сущность лжесвидетельства, искажающего истину.14:26 В страхе пред Господом.
См. 1,7; 3,7 и ком. Судя по контексту, речь идет о мудром человеке, испытывающем такой страх.надежда твердая.
Мудрость человека охраняет его дом и детей от всякой беды.14:27
См. 3,18; 10,11; 11,30; 13,15 и ком. В данном стихе страх Господень является синонимом мудрости.14:28
Тема мудрого правителя является центральной в израильской учительной словесности. Этот стих говорит о том, что слава Соломона не была бы столь величественна, если бы ее не создавал народ.14:29
Ср. ст. 17.14:30 сердце.
См. 2,2 и ком.жизнь.
Телесное здоровье не мыслится без здоровья души, т.е. нравственно-эмоциональной сферы.14:32 смерти.
В Септуагинте: "в чистоте", что лучше соответствует параллельному строению стиха. Древнееврейское же "при смерти", не являясь бесспорным указанием на будущую жизнь, выражает уверенность в том, что Бог защитит праведников.14:33 дает знать о себе.
Древнееврейский текст здесь допускает двоякое понимание: 1) глупец похваляется своей мудростью, 2) глупец вынужден рано или поздно отдать должное мудрости.14:34 возвышает.
В данном случае это слово свидетельствует о действии благословения Божиего (Втор. 28,1-14), примером коего служит судьба Израиля, описанная в 3 Цар. 4,20-28.10 Сердце знает горе души своей, и в радость его не вмешается чужой.
14:1 Мудрая жена.
Букв.: "мудрейшая из женщин". С одной стороны, здесь подчеркиваются преимущества семейной жизни, осененной женской и материнской мудростью, а с другой – словесные совпадения с 9,1 (см. ком.) наводят на мысль о персонификации мудрости.14:2 боится Господа.
См. 1,7 и ком.14:3
См. 10,13 и ком.14:4 пусты.
Смысл соответствующего слова в древнееврейском тексте неясен, возможен перевод "чисты". Однако главное здесь в следующем: чтобы иметь прибыль, необходимы определенные затраты, чтобы получить что-то, необходимо чем-то поступиться.14:6 Распутный.
См. 1,22 и ком.ищет мудрости.
Даже распутные люди сознают, что у мудрости есть свои преимущества, однако они не могут понять и усвоить уроки мудрости, чтобы овладеть этими преимуществами (см. ком. к 14,4).14:8 разумного.
В контексте библейской литературы мудрости это слово означает человека, который избирает путь, ведущий к жизни (см. 12,16.23; 13,16 и ком.).заблуждение.
Вероятно, самообман, хотя нельзя исключить и обман других.14:9 благоволение.
Слово, на котором строится противопоставление обеих частей стиха, подразумевает как признание Божие, так и установление добрых отношений с окружающими (см. 11,27 и ком.).14:11
См. 10,25 и ком.14:12
См. 2,18.20-22; 3,18 и ком.14:13
Как и в ст. 10, здесь речь идет о личных, сокровенных переживаниях. Нет худа без добра и, наоборот, к радости также часто примешиваются боль и печаль.14:14
Смысл второй части пословицы в древнееврейском тексте неясен. Однако очевидно, что вся пословица говорит о различном воздаянии за добро и зло, выражая тем самым одно из наиболее распространенных в учительной традиции понятий о миропорядке.14:15 Глупый.
См. 1,4 и ком.благоразумный.
Т.е. не принимающий на веру все услышанное, осмысливающий и избирающий доброе и правильное.14:16 боится.
Возможно, "боится Господа" (как в NIV). Другой вариант перевода: "Мудрый – осторожен и удаляется от зла".14:17 умышленно.
Соответствующее древнееврейское слово обычно обозначает рассудительность, которая расценивается как добродетель (см. 1,4; 2,11; 3,21; 5,2; 8,12). Согласно правилам антитетического параллелизма здесь должно подразумеваться качество характера, противоположное вспыльчивости. В NIV эта фраза переведена "...но человек рассудительной ненависти".ненавистен.
В Септуагинте: "переносит" или "терпелив". В древнееврейском тексте, которому следует NIV: "ненавистен глупцам".14:18 Невежды.
См. 1,4 и ком.; ст. 15 и ком.знанием.
См. 1,7 и ком.14:19
Здесь, по-видимому, говорится о Божественном правосудии, которое оказывается на стороне праведников, понуждая нечестивых преклониться перед ними.14:20
Этот стих следовало бы поместить за ст. 21, как развивающий тему человеческих взаимоотношений. Несмотря на самые лучшие помыслы, дружба, требующая постоянного подтверждения, становится обременительной для человека, но бескорыстные и нетребовательные люди могут достичь простоты в дружеских отношениях.14:21
В основе завета, устанавливающего справедливость и заботу в отношениях между всеми его участниками, лежит милосердие. С еще большей ясностью этот принцип выражен в Новом Завете, проповедующем любовь к ближнему, как отражение Божией любви к людям (1 Ин. 4,7-11).14:22 милость и верность.
Это выражение, как правило, свидетельствует об исполненном любовью Божием участии в судьбе Своего народа. Здесь оно применяется к высочайшим проявлениям человеческой любви и преданности.14:23
См.10,4;12,11.27;13,4 и ком.14:24
Данный стих почти тождествен ст. 23. Тавтология во второй части подчеркивает бессодержательность глупости.14:25
См. ст. 5. Первая часть стиха говорит о роли правдивого свидетеля, а вторая не столько завершает противопоставление, сколько определяет сущность лжесвидетельства, искажающего истину.14:26 В страхе пред Господом.
См. 1,7; 3,7 и ком. Судя по контексту, речь идет о мудром человеке, испытывающем такой страх.надежда твердая.
Мудрость человека охраняет его дом и детей от всякой беды.14:27
См. 3,18; 10,11; 11,30; 13,15 и ком. В данном стихе страх Господень является синонимом мудрости.14:28
Тема мудрого правителя является центральной в израильской учительной словесности. Этот стих говорит о том, что слава Соломона не была бы столь величественна, если бы ее не создавал народ.14:29
Ср. ст. 17.14:30 сердце.
См. 2,2 и ком.жизнь.
Телесное здоровье не мыслится без здоровья души, т.е. нравственно-эмоциональной сферы.14:32 смерти.
В Септуагинте: "в чистоте", что лучше соответствует параллельному строению стиха. Древнееврейское же "при смерти", не являясь бесспорным указанием на будущую жизнь, выражает уверенность в том, что Бог защитит праведников.14:33 дает знать о себе.
Древнееврейский текст здесь допускает двоякое понимание: 1) глупец похваляется своей мудростью, 2) глупец вынужден рано или поздно отдать должное мудрости.14:34 возвышает.
В данном случае это слово свидетельствует о действии благословения Божиего (Втор. 28,1-14), примером коего служит судьба Израиля, описанная в 3 Цар. 4,20-28.11 Дом беззаконных разорится, а жилище праведных будет процветать.
14:1 Мудрая жена.
Букв.: "мудрейшая из женщин". С одной стороны, здесь подчеркиваются преимущества семейной жизни, осененной женской и материнской мудростью, а с другой – словесные совпадения с 9,1 (см. ком.) наводят на мысль о персонификации мудрости.14:2 боится Господа.
См. 1,7 и ком.14:3
См. 10,13 и ком.14:4 пусты.
Смысл соответствующего слова в древнееврейском тексте неясен, возможен перевод "чисты". Однако главное здесь в следующем: чтобы иметь прибыль, необходимы определенные затраты, чтобы получить что-то, необходимо чем-то поступиться.14:6 Распутный.
См. 1,22 и ком.ищет мудрости.
Даже распутные люди сознают, что у мудрости есть свои преимущества, однако они не могут понять и усвоить уроки мудрости, чтобы овладеть этими преимуществами (см. ком. к 14,4).14:8 разумного.
В контексте библейской литературы мудрости это слово означает человека, который избирает путь, ведущий к жизни (см. 12,16.23; 13,16 и ком.).заблуждение.
Вероятно, самообман, хотя нельзя исключить и обман других.14:9 благоволение.
Слово, на котором строится противопоставление обеих частей стиха, подразумевает как признание Божие, так и установление добрых отношений с окружающими (см. 11,27 и ком.).14:11
См. 10,25 и ком.14:12
См. 2,18.20-22; 3,18 и ком.14:13
Как и в ст. 10, здесь речь идет о личных, сокровенных переживаниях. Нет худа без добра и, наоборот, к радости также часто примешиваются боль и печаль.14:14
Смысл второй части пословицы в древнееврейском тексте неясен. Однако очевидно, что вся пословица говорит о различном воздаянии за добро и зло, выражая тем самым одно из наиболее распространенных в учительной традиции понятий о миропорядке.14:15 Глупый.
См. 1,4 и ком.благоразумный.
Т.е. не принимающий на веру все услышанное, осмысливающий и избирающий доброе и правильное.14:16 боится.
Возможно, "боится Господа" (как в NIV). Другой вариант перевода: "Мудрый – осторожен и удаляется от зла".14:17 умышленно.
Соответствующее древнееврейское слово обычно обозначает рассудительность, которая расценивается как добродетель (см. 1,4; 2,11; 3,21; 5,2; 8,12). Согласно правилам антитетического параллелизма здесь должно подразумеваться качество характера, противоположное вспыльчивости. В NIV эта фраза переведена "...но человек рассудительной ненависти".ненавистен.
В Септуагинте: "переносит" или "терпелив". В древнееврейском тексте, которому следует NIV: "ненавистен глупцам".14:18 Невежды.
См. 1,4 и ком.; ст. 15 и ком.знанием.
См. 1,7 и ком.14:19
Здесь, по-видимому, говорится о Божественном правосудии, которое оказывается на стороне праведников, понуждая нечестивых преклониться перед ними.14:20
Этот стих следовало бы поместить за ст. 21, как развивающий тему человеческих взаимоотношений. Несмотря на самые лучшие помыслы, дружба, требующая постоянного подтверждения, становится обременительной для человека, но бескорыстные и нетребовательные люди могут достичь простоты в дружеских отношениях.14:21
В основе завета, устанавливающего справедливость и заботу в отношениях между всеми его участниками, лежит милосердие. С еще большей ясностью этот принцип выражен в Новом Завете, проповедующем любовь к ближнему, как отражение Божией любви к людям (1 Ин. 4,7-11).14:22 милость и верность.
Это выражение, как правило, свидетельствует об исполненном любовью Божием участии в судьбе Своего народа. Здесь оно применяется к высочайшим проявлениям человеческой любви и преданности.14:23
См.10,4;12,11.27;13,4 и ком.14:24
Данный стих почти тождествен ст. 23. Тавтология во второй части подчеркивает бессодержательность глупости.14:25
См. ст. 5. Первая часть стиха говорит о роли правдивого свидетеля, а вторая не столько завершает противопоставление, сколько определяет сущность лжесвидетельства, искажающего истину.14:26 В страхе пред Господом.
См. 1,7; 3,7 и ком. Судя по контексту, речь идет о мудром человеке, испытывающем такой страх.надежда твердая.
Мудрость человека охраняет его дом и детей от всякой беды.14:27
См. 3,18; 10,11; 11,30; 13,15 и ком. В данном стихе страх Господень является синонимом мудрости.14:28
Тема мудрого правителя является центральной в израильской учительной словесности. Этот стих говорит о том, что слава Соломона не была бы столь величественна, если бы ее не создавал народ.14:29
Ср. ст. 17.14:30 сердце.
См. 2,2 и ком.жизнь.
Телесное здоровье не мыслится без здоровья души, т.е. нравственно-эмоциональной сферы.14:32 смерти.
В Септуагинте: "в чистоте", что лучше соответствует параллельному строению стиха. Древнееврейское же "при смерти", не являясь бесспорным указанием на будущую жизнь, выражает уверенность в том, что Бог защитит праведников.14:33 дает знать о себе.
Древнееврейский текст здесь допускает двоякое понимание: 1) глупец похваляется своей мудростью, 2) глупец вынужден рано или поздно отдать должное мудрости.14:34 возвышает.
В данном случае это слово свидетельствует о действии благословения Божиего (Втор. 28,1-14), примером коего служит судьба Израиля, описанная в 3 Цар. 4,20-28.12 Есть пути, которые кажутся человеку прямыми; но конец их – путь к смерти.
14:1 Мудрая жена.
Букв.: "мудрейшая из женщин". С одной стороны, здесь подчеркиваются преимущества семейной жизни, осененной женской и материнской мудростью, а с другой – словесные совпадения с 9,1 (см. ком.) наводят на мысль о персонификации мудрости.14:2 боится Господа.
См. 1,7 и ком.14:3
См. 10,13 и ком.14:4 пусты.
Смысл соответствующего слова в древнееврейском тексте неясен, возможен перевод "чисты". Однако главное здесь в следующем: чтобы иметь прибыль, необходимы определенные затраты, чтобы получить что-то, необходимо чем-то поступиться.14:6 Распутный.
См. 1,22 и ком.ищет мудрости.
Даже распутные люди сознают, что у мудрости есть свои преимущества, однако они не могут понять и усвоить уроки мудрости, чтобы овладеть этими преимуществами (см. ком. к 14,4).14:8 разумного.
В контексте библейской литературы мудрости это слово означает человека, который избирает путь, ведущий к жизни (см. 12,16.23; 13,16 и ком.).заблуждение.
Вероятно, самообман, хотя нельзя исключить и обман других.14:9 благоволение.
Слово, на котором строится противопоставление обеих частей стиха, подразумевает как признание Божие, так и установление добрых отношений с окружающими (см. 11,27 и ком.).14:11
См. 10,25 и ком.14:12
См. 2,18.20-22; 3,18 и ком.14:13
Как и в ст. 10, здесь речь идет о личных, сокровенных переживаниях. Нет худа без добра и, наоборот, к радости также часто примешиваются боль и печаль.14:14
Смысл второй части пословицы в древнееврейском тексте неясен. Однако очевидно, что вся пословица говорит о различном воздаянии за добро и зло, выражая тем самым одно из наиболее распространенных в учительной традиции понятий о миропорядке.14:15 Глупый.
См. 1,4 и ком.благоразумный.
Т.е. не принимающий на веру все услышанное, осмысливающий и избирающий доброе и правильное.14:16 боится.
Возможно, "боится Господа" (как в NIV). Другой вариант перевода: "Мудрый – осторожен и удаляется от зла".14:17 умышленно.
Соответствующее древнееврейское слово обычно обозначает рассудительность, которая расценивается как добродетель (см. 1,4; 2,11; 3,21; 5,2; 8,12). Согласно правилам антитетического параллелизма здесь должно подразумеваться качество характера, противоположное вспыльчивости. В NIV эта фраза переведена "...но человек рассудительной ненависти".ненавистен.
В Септуагинте: "переносит" или "терпелив". В древнееврейском тексте, которому следует NIV: "ненавистен глупцам".14:18 Невежды.
См. 1,4 и ком.; ст. 15 и ком.знанием.
См. 1,7 и ком.14:19
Здесь, по-видимому, говорится о Божественном правосудии, которое оказывается на стороне праведников, понуждая нечестивых преклониться перед ними.14:20
Этот стих следовало бы поместить за ст. 21, как развивающий тему человеческих взаимоотношений. Несмотря на самые лучшие помыслы, дружба, требующая постоянного подтверждения, становится обременительной для человека, но бескорыстные и нетребовательные люди могут достичь простоты в дружеских отношениях.14:21
В основе завета, устанавливающего справедливость и заботу в отношениях между всеми его участниками, лежит милосердие. С еще большей ясностью этот принцип выражен в Новом Завете, проповедующем любовь к ближнему, как отражение Божией любви к людям (1 Ин. 4,7-11).14:22 милость и верность.
Это выражение, как правило, свидетельствует об исполненном любовью Божием участии в судьбе Своего народа. Здесь оно применяется к высочайшим проявлениям человеческой любви и преданности.14:23
См.10,4;12,11.27;13,4 и ком.14:24
Данный стих почти тождествен ст. 23. Тавтология во второй части подчеркивает бессодержательность глупости.14:25
См. ст. 5. Первая часть стиха говорит о роли правдивого свидетеля, а вторая не столько завершает противопоставление, сколько определяет сущность лжесвидетельства, искажающего истину.14:26 В страхе пред Господом.
См. 1,7; 3,7 и ком. Судя по контексту, речь идет о мудром человеке, испытывающем такой страх.надежда твердая.
Мудрость человека охраняет его дом и детей от всякой беды.14:27
См. 3,18; 10,11; 11,30; 13,15 и ком. В данном стихе страх Господень является синонимом мудрости.14:28
Тема мудрого правителя является центральной в израильской учительной словесности. Этот стих говорит о том, что слава Соломона не была бы столь величественна, если бы ее не создавал народ.14:29
Ср. ст. 17.14:30 сердце.
См. 2,2 и ком.жизнь.
Телесное здоровье не мыслится без здоровья души, т.е. нравственно-эмоциональной сферы.14:32 смерти.
В Септуагинте: "в чистоте", что лучше соответствует параллельному строению стиха. Древнееврейское же "при смерти", не являясь бесспорным указанием на будущую жизнь, выражает уверенность в том, что Бог защитит праведников.14:33 дает знать о себе.
Древнееврейский текст здесь допускает двоякое понимание: 1) глупец похваляется своей мудростью, 2) глупец вынужден рано или поздно отдать должное мудрости.14:34 возвышает.
В данном случае это слово свидетельствует о действии благословения Божиего (Втор. 28,1-14), примером коего служит судьба Израиля, описанная в 3 Цар. 4,20-28.13 И при смехе иногда болит сердце, и концом радости бывает печаль.
14:1 Мудрая жена.
Букв.: "мудрейшая из женщин". С одной стороны, здесь подчеркиваются преимущества семейной жизни, осененной женской и материнской мудростью, а с другой – словесные совпадения с 9,1 (см. ком.) наводят на мысль о персонификации мудрости.14:2 боится Господа.
См. 1,7 и ком.14:3
См. 10,13 и ком.14:4 пусты.
Смысл соответствующего слова в древнееврейском тексте неясен, возможен перевод "чисты". Однако главное здесь в следующем: чтобы иметь прибыль, необходимы определенные затраты, чтобы получить что-то, необходимо чем-то поступиться.14:6 Распутный.
См. 1,22 и ком.ищет мудрости.
Даже распутные люди сознают, что у мудрости есть свои преимущества, однако они не могут понять и усвоить уроки мудрости, чтобы овладеть этими преимуществами (см. ком. к 14,4).14:8 разумного.
В контексте библейской литературы мудрости это слово означает человека, который избирает путь, ведущий к жизни (см. 12,16.23; 13,16 и ком.).заблуждение.
Вероятно, самообман, хотя нельзя исключить и обман других.14:9 благоволение.
Слово, на котором строится противопоставление обеих частей стиха, подразумевает как признание Божие, так и установление добрых отношений с окружающими (см. 11,27 и ком.).14:11
См. 10,25 и ком.14:12
См. 2,18.20-22; 3,18 и ком.14:13
Как и в ст. 10, здесь речь идет о личных, сокровенных переживаниях. Нет худа без добра и, наоборот, к радости также часто примешиваются боль и печаль.14:14
Смысл второй части пословицы в древнееврейском тексте неясен. Однако очевидно, что вся пословица говорит о различном воздаянии за добро и зло, выражая тем самым одно из наиболее распространенных в учительной традиции понятий о миропорядке.14:15 Глупый.
См. 1,4 и ком.благоразумный.
Т.е. не принимающий на веру все услышанное, осмысливающий и избирающий доброе и правильное.14:16 боится.
Возможно, "боится Господа" (как в NIV). Другой вариант перевода: "Мудрый – осторожен и удаляется от зла".14:17 умышленно.
Соответствующее древнееврейское слово обычно обозначает рассудительность, которая расценивается как добродетель (см. 1,4; 2,11; 3,21; 5,2; 8,12). Согласно правилам антитетического параллелизма здесь должно подразумеваться качество характера, противоположное вспыльчивости. В NIV эта фраза переведена "...но человек рассудительной ненависти".ненавистен.
В Септуагинте: "переносит" или "терпелив". В древнееврейском тексте, которому следует NIV: "ненавистен глупцам".14:18 Невежды.
См. 1,4 и ком.; ст. 15 и ком.знанием.
См. 1,7 и ком.14:19
Здесь, по-видимому, говорится о Божественном правосудии, которое оказывается на стороне праведников, понуждая нечестивых преклониться перед ними.14:20
Этот стих следовало бы поместить за ст. 21, как развивающий тему человеческих взаимоотношений. Несмотря на самые лучшие помыслы, дружба, требующая постоянного подтверждения, становится обременительной для человека, но бескорыстные и нетребовательные люди могут достичь простоты в дружеских отношениях.14:21
В основе завета, устанавливающего справедливость и заботу в отношениях между всеми его участниками, лежит милосердие. С еще большей ясностью этот принцип выражен в Новом Завете, проповедующем любовь к ближнему, как отражение Божией любви к людям (1 Ин. 4,7-11).14:22 милость и верность.
Это выражение, как правило, свидетельствует об исполненном любовью Божием участии в судьбе Своего народа. Здесь оно применяется к высочайшим проявлениям человеческой любви и преданности.14:23
См.10,4;12,11.27;13,4 и ком.14:24
Данный стих почти тождествен ст. 23. Тавтология во второй части подчеркивает бессодержательность глупости.14:25
См. ст. 5. Первая часть стиха говорит о роли правдивого свидетеля, а вторая не столько завершает противопоставление, сколько определяет сущность лжесвидетельства, искажающего истину.14:26 В страхе пред Господом.
См. 1,7; 3,7 и ком. Судя по контексту, речь идет о мудром человеке, испытывающем такой страх.надежда твердая.
Мудрость человека охраняет его дом и детей от всякой беды.14:27
См. 3,18; 10,11; 11,30; 13,15 и ком. В данном стихе страх Господень является синонимом мудрости.14:28
Тема мудрого правителя является центральной в израильской учительной словесности. Этот стих говорит о том, что слава Соломона не была бы столь величественна, если бы ее не создавал народ.14:29
Ср. ст. 17.14:30 сердце.
См. 2,2 и ком.жизнь.
Телесное здоровье не мыслится без здоровья души, т.е. нравственно-эмоциональной сферы.14:32 смерти.
В Септуагинте: "в чистоте", что лучше соответствует параллельному строению стиха. Древнееврейское же "при смерти", не являясь бесспорным указанием на будущую жизнь, выражает уверенность в том, что Бог защитит праведников.14:33 дает знать о себе.
Древнееврейский текст здесь допускает двоякое понимание: 1) глупец похваляется своей мудростью, 2) глупец вынужден рано или поздно отдать должное мудрости.14:34 возвышает.
В данном случае это слово свидетельствует о действии благословения Божиего (Втор. 28,1-14), примером коего служит судьба Израиля, описанная в 3 Цар. 4,20-28.14 Человек с развращенным сердцем насытится от путей своих, и добрый – от своих.
14:1 Мудрая жена.
Букв.: "мудрейшая из женщин". С одной стороны, здесь подчеркиваются преимущества семейной жизни, осененной женской и материнской мудростью, а с другой – словесные совпадения с 9,1 (см. ком.) наводят на мысль о персонификации мудрости.14:2 боится Господа.
См. 1,7 и ком.14:3
См. 10,13 и ком.14:4 пусты.
Смысл соответствующего слова в древнееврейском тексте неясен, возможен перевод "чисты". Однако главное здесь в следующем: чтобы иметь прибыль, необходимы определенные затраты, чтобы получить что-то, необходимо чем-то поступиться.14:6 Распутный.
См. 1,22 и ком.ищет мудрости.
Даже распутные люди сознают, что у мудрости есть свои преимущества, однако они не могут понять и усвоить уроки мудрости, чтобы овладеть этими преимуществами (см. ком. к 14,4).14:8 разумного.
В контексте библейской литературы мудрости это слово означает человека, который избирает путь, ведущий к жизни (см. 12,16.23; 13,16 и ком.).заблуждение.
Вероятно, самообман, хотя нельзя исключить и обман других.14:9 благоволение.
Слово, на котором строится противопоставление обеих частей стиха, подразумевает как признание Божие, так и установление добрых отношений с окружающими (см. 11,27 и ком.).14:11
См. 10,25 и ком.14:12
См. 2,18.20-22; 3,18 и ком.14:13
Как и в ст. 10, здесь речь идет о личных, сокровенных переживаниях. Нет худа без добра и, наоборот, к радости также часто примешиваются боль и печаль.14:14
Смысл второй части пословицы в древнееврейском тексте неясен. Однако очевидно, что вся пословица говорит о различном воздаянии за добро и зло, выражая тем самым одно из наиболее распространенных в учительной традиции понятий о миропорядке.14:15 Глупый.
См. 1,4 и ком.благоразумный.
Т.е. не принимающий на веру все услышанное, осмысливающий и избирающий доброе и правильное.14:16 боится.
Возможно, "боится Господа" (как в NIV). Другой вариант перевода: "Мудрый – осторожен и удаляется от зла".14:17 умышленно.
Соответствующее древнееврейское слово обычно обозначает рассудительность, которая расценивается как добродетель (см. 1,4; 2,11; 3,21; 5,2; 8,12). Согласно правилам антитетического параллелизма здесь должно подразумеваться качество характера, противоположное вспыльчивости. В NIV эта фраза переведена "...но человек рассудительной ненависти".ненавистен.
В Септуагинте: "переносит" или "терпелив". В древнееврейском тексте, которому следует NIV: "ненавистен глупцам".14:18 Невежды.
См. 1,4 и ком.; ст. 15 и ком.знанием.
См. 1,7 и ком.14:19
Здесь, по-видимому, говорится о Божественном правосудии, которое оказывается на стороне праведников, понуждая нечестивых преклониться перед ними.14:20
Этот стих следовало бы поместить за ст. 21, как развивающий тему человеческих взаимоотношений. Несмотря на самые лучшие помыслы, дружба, требующая постоянного подтверждения, становится обременительной для человека, но бескорыстные и нетребовательные люди могут достичь простоты в дружеских отношениях.14:21
В основе завета, устанавливающего справедливость и заботу в отношениях между всеми его участниками, лежит милосердие. С еще большей ясностью этот принцип выражен в Новом Завете, проповедующем любовь к ближнему, как отражение Божией любви к людям (1 Ин. 4,7-11).14:22 милость и верность.
Это выражение, как правило, свидетельствует об исполненном любовью Божием участии в судьбе Своего народа. Здесь оно применяется к высочайшим проявлениям человеческой любви и преданности.14:23
См.10,4;12,11.27;13,4 и ком.14:24
Данный стих почти тождествен ст. 23. Тавтология во второй части подчеркивает бессодержательность глупости.14:25
См. ст. 5. Первая часть стиха говорит о роли правдивого свидетеля, а вторая не столько завершает противопоставление, сколько определяет сущность лжесвидетельства, искажающего истину.14:26 В страхе пред Господом.
См. 1,7; 3,7 и ком. Судя по контексту, речь идет о мудром человеке, испытывающем такой страх.надежда твердая.
Мудрость человека охраняет его дом и детей от всякой беды.14:27
См. 3,18; 10,11; 11,30; 13,15 и ком. В данном стихе страх Господень является синонимом мудрости.14:28
Тема мудрого правителя является центральной в израильской учительной словесности. Этот стих говорит о том, что слава Соломона не была бы столь величественна, если бы ее не создавал народ.14:29
Ср. ст. 17.14:30 сердце.
См. 2,2 и ком.жизнь.
Телесное здоровье не мыслится без здоровья души, т.е. нравственно-эмоциональной сферы.14:32 смерти.
В Септуагинте: "в чистоте", что лучше соответствует параллельному строению стиха. Древнееврейское же "при смерти", не являясь бесспорным указанием на будущую жизнь, выражает уверенность в том, что Бог защитит праведников.14:33 дает знать о себе.
Древнееврейский текст здесь допускает двоякое понимание: 1) глупец похваляется своей мудростью, 2) глупец вынужден рано или поздно отдать должное мудрости.14:34 возвышает.
В данном случае это слово свидетельствует о действии благословения Божиего (Втор. 28,1-14), примером коего служит судьба Израиля, описанная в 3 Цар. 4,20-28.15 Глупый верит всякому слову, благоразумный же внимателен к путям своим.
14:1 Мудрая жена.
Букв.: "мудрейшая из женщин". С одной стороны, здесь подчеркиваются преимущества семейной жизни, осененной женской и материнской мудростью, а с другой – словесные совпадения с 9,1 (см. ком.) наводят на мысль о персонификации мудрости.14:2 боится Господа.
См. 1,7 и ком.14:3
См. 10,13 и ком.14:4 пусты.
Смысл соответствующего слова в древнееврейском тексте неясен, возможен перевод "чисты". Однако главное здесь в следующем: чтобы иметь прибыль, необходимы определенные затраты, чтобы получить что-то, необходимо чем-то поступиться.14:6 Распутный.
См. 1,22 и ком.ищет мудрости.
Даже распутные люди сознают, что у мудрости есть свои преимущества, однако они не могут понять и усвоить уроки мудрости, чтобы овладеть этими преимуществами (см. ком. к 14,4).14:8 разумного.
В контексте библейской литературы мудрости это слово означает человека, который избирает путь, ведущий к жизни (см. 12,16.23; 13,16 и ком.).заблуждение.
Вероятно, самообман, хотя нельзя исключить и обман других.14:9 благоволение.
Слово, на котором строится противопоставление обеих частей стиха, подразумевает как признание Божие, так и установление добрых отношений с окружающими (см. 11,27 и ком.).14:11
См. 10,25 и ком.14:12
См. 2,18.20-22; 3,18 и ком.14:13
Как и в ст. 10, здесь речь идет о личных, сокровенных переживаниях. Нет худа без добра и, наоборот, к радости также часто примешиваются боль и печаль.14:14
Смысл второй части пословицы в древнееврейском тексте неясен. Однако очевидно, что вся пословица говорит о различном воздаянии за добро и зло, выражая тем самым одно из наиболее распространенных в учительной традиции понятий о миропорядке.14:15 Глупый.
См. 1,4 и ком.благоразумный.
Т.е. не принимающий на веру все услышанное, осмысливающий и избирающий доброе и правильное.14:16 боится.
Возможно, "боится Господа" (как в NIV). Другой вариант перевода: "Мудрый – осторожен и удаляется от зла".14:17 умышленно.
Соответствующее древнееврейское слово обычно обозначает рассудительность, которая расценивается как добродетель (см. 1,4; 2,11; 3,21; 5,2; 8,12). Согласно правилам антитетического параллелизма здесь должно подразумеваться качество характера, противоположное вспыльчивости. В NIV эта фраза переведена "...но человек рассудительной ненависти".ненавистен.
В Септуагинте: "переносит" или "терпелив". В древнееврейском тексте, которому следует NIV: "ненавистен глупцам".14:18 Невежды.
См. 1,4 и ком.; ст. 15 и ком.знанием.
См. 1,7 и ком.14:19
Здесь, по-видимому, говорится о Божественном правосудии, которое оказывается на стороне праведников, понуждая нечестивых преклониться перед ними.14:20
Этот стих следовало бы поместить за ст. 21, как развивающий тему человеческих взаимоотношений. Несмотря на самые лучшие помыслы, дружба, требующая постоянного подтверждения, становится обременительной для человека, но бескорыстные и нетребовательные люди могут достичь простоты в дружеских отношениях.14:21
В основе завета, устанавливающего справедливость и заботу в отношениях между всеми его участниками, лежит милосердие. С еще большей ясностью этот принцип выражен в Новом Завете, проповедующем любовь к ближнему, как отражение Божией любви к людям (1 Ин. 4,7-11).14:22 милость и верность.
Это выражение, как правило, свидетельствует об исполненном любовью Божием участии в судьбе Своего народа. Здесь оно применяется к высочайшим проявлениям человеческой любви и преданности.14:23
См.10,4;12,11.27;13,4 и ком.14:24
Данный стих почти тождествен ст. 23. Тавтология во второй части подчеркивает бессодержательность глупости.14:25
См. ст. 5. Первая часть стиха говорит о роли правдивого свидетеля, а вторая не столько завершает противопоставление, сколько определяет сущность лжесвидетельства, искажающего истину.14:26 В страхе пред Господом.
См. 1,7; 3,7 и ком. Судя по контексту, речь идет о мудром человеке, испытывающем такой страх.надежда твердая.
Мудрость человека охраняет его дом и детей от всякой беды.14:27
См. 3,18; 10,11; 11,30; 13,15 и ком. В данном стихе страх Господень является синонимом мудрости.14:28
Тема мудрого правителя является центральной в израильской учительной словесности. Этот стих говорит о том, что слава Соломона не была бы столь величественна, если бы ее не создавал народ.14:29
Ср. ст. 17.14:30 сердце.
См. 2,2 и ком.жизнь.
Телесное здоровье не мыслится без здоровья души, т.е. нравственно-эмоциональной сферы.14:32 смерти.
В Септуагинте: "в чистоте", что лучше соответствует параллельному строению стиха. Древнееврейское же "при смерти", не являясь бесспорным указанием на будущую жизнь, выражает уверенность в том, что Бог защитит праведников.14:33 дает знать о себе.
Древнееврейский текст здесь допускает двоякое понимание: 1) глупец похваляется своей мудростью, 2) глупец вынужден рано или поздно отдать должное мудрости.14:34 возвышает.
В данном случае это слово свидетельствует о действии благословения Божиего (Втор. 28,1-14), примером коего служит судьба Израиля, описанная в 3 Цар. 4,20-28.16 Мудрый боится и удаляется от зла, а глупый раздражителен и самонадеян.
14:1 Мудрая жена.
Букв.: "мудрейшая из женщин". С одной стороны, здесь подчеркиваются преимущества семейной жизни, осененной женской и материнской мудростью, а с другой – словесные совпадения с 9,1 (см. ком.) наводят на мысль о персонификации мудрости.14:2 боится Господа.
См. 1,7 и ком.14:3
См. 10,13 и ком.14:4 пусты.
Смысл соответствующего слова в древнееврейском тексте неясен, возможен перевод "чисты". Однако главное здесь в следующем: чтобы иметь прибыль, необходимы определенные затраты, чтобы получить что-то, необходимо чем-то поступиться.14:6 Распутный.
См. 1,22 и ком.ищет мудрости.
Даже распутные люди сознают, что у мудрости есть свои преимущества, однако они не могут понять и усвоить уроки мудрости, чтобы овладеть этими преимуществами (см. ком. к 14,4).14:8 разумного.
В контексте библейской литературы мудрости это слово означает человека, который избирает путь, ведущий к жизни (см. 12,16.23; 13,16 и ком.).заблуждение.
Вероятно, самообман, хотя нельзя исключить и обман других.14:9 благоволение.
Слово, на котором строится противопоставление обеих частей стиха, подразумевает как признание Божие, так и установление добрых отношений с окружающими (см. 11,27 и ком.).14:11
См. 10,25 и ком.14:12
См. 2,18.20-22; 3,18 и ком.14:13
Как и в ст. 10, здесь речь идет о личных, сокровенных переживаниях. Нет худа без добра и, наоборот, к радости также часто примешиваются боль и печаль.14:14
Смысл второй части пословицы в древнееврейском тексте неясен. Однако очевидно, что вся пословица говорит о различном воздаянии за добро и зло, выражая тем самым одно из наиболее распространенных в учительной традиции понятий о миропорядке.14:15 Глупый.
См. 1,4 и ком.благоразумный.
Т.е. не принимающий на веру все услышанное, осмысливающий и избирающий доброе и правильное.14:16 боится.
Возможно, "боится Господа" (как в NIV). Другой вариант перевода: "Мудрый – осторожен и удаляется от зла".14:17 умышленно.
Соответствующее древнееврейское слово обычно обозначает рассудительность, которая расценивается как добродетель (см. 1,4; 2,11; 3,21; 5,2; 8,12). Согласно правилам антитетического параллелизма здесь должно подразумеваться качество характера, противоположное вспыльчивости. В NIV эта фраза переведена "...но человек рассудительной ненависти".ненавистен.
В Септуагинте: "переносит" или "терпелив". В древнееврейском тексте, которому следует NIV: "ненавистен глупцам".14:18 Невежды.
См. 1,4 и ком.; ст. 15 и ком.знанием.
См. 1,7 и ком.14:19
Здесь, по-видимому, говорится о Божественном правосудии, которое оказывается на стороне праведников, понуждая нечестивых преклониться перед ними.14:20
Этот стих следовало бы поместить за ст. 21, как развивающий тему человеческих взаимоотношений. Несмотря на самые лучшие помыслы, дружба, требующая постоянного подтверждения, становится обременительной для человека, но бескорыстные и нетребовательные люди могут достичь простоты в дружеских отношениях.14:21
В основе завета, устанавливающего справедливость и заботу в отношениях между всеми его участниками, лежит милосердие. С еще большей ясностью этот принцип выражен в Новом Завете, проповедующем любовь к ближнему, как отражение Божией любви к людям (1 Ин. 4,7-11).14:22 милость и верность.
Это выражение, как правило, свидетельствует об исполненном любовью Божием участии в судьбе Своего народа. Здесь оно применяется к высочайшим проявлениям человеческой любви и преданности.14:23
См.10,4;12,11.27;13,4 и ком.14:24
Данный стих почти тождествен ст. 23. Тавтология во второй части подчеркивает бессодержательность глупости.14:25
См. ст. 5. Первая часть стиха говорит о роли правдивого свидетеля, а вторая не столько завершает противопоставление, сколько определяет сущность лжесвидетельства, искажающего истину.14:26 В страхе пред Господом.
См. 1,7; 3,7 и ком. Судя по контексту, речь идет о мудром человеке, испытывающем такой страх.надежда твердая.
Мудрость человека охраняет его дом и детей от всякой беды.14:27
См. 3,18; 10,11; 11,30; 13,15 и ком. В данном стихе страх Господень является синонимом мудрости.14:28
Тема мудрого правителя является центральной в израильской учительной словесности. Этот стих говорит о том, что слава Соломона не была бы столь величественна, если бы ее не создавал народ.14:29
Ср. ст. 17.14:30 сердце.
См. 2,2 и ком.жизнь.
Телесное здоровье не мыслится без здоровья души, т.е. нравственно-эмоциональной сферы.14:32 смерти.
В Септуагинте: "в чистоте", что лучше соответствует параллельному строению стиха. Древнееврейское же "при смерти", не являясь бесспорным указанием на будущую жизнь, выражает уверенность в том, что Бог защитит праведников.14:33 дает знать о себе.
Древнееврейский текст здесь допускает двоякое понимание: 1) глупец похваляется своей мудростью, 2) глупец вынужден рано или поздно отдать должное мудрости.14:34 возвышает.
В данном случае это слово свидетельствует о действии благословения Божиего (Втор. 28,1-14), примером коего служит судьба Израиля, описанная в 3 Цар. 4,20-28.17 Вспыльчивый может сделать глупость; но человек, умышленно делающий зло, ненавистен.
14:1 Мудрая жена.
Букв.: "мудрейшая из женщин". С одной стороны, здесь подчеркиваются преимущества семейной жизни, осененной женской и материнской мудростью, а с другой – словесные совпадения с 9,1 (см. ком.) наводят на мысль о персонификации мудрости.14:2 боится Господа.
См. 1,7 и ком.14:3
См. 10,13 и ком.14:4 пусты.
Смысл соответствующего слова в древнееврейском тексте неясен, возможен перевод "чисты". Однако главное здесь в следующем: чтобы иметь прибыль, необходимы определенные затраты, чтобы получить что-то, необходимо чем-то поступиться.14:6 Распутный.
См. 1,22 и ком.ищет мудрости.
Даже распутные люди сознают, что у мудрости есть свои преимущества, однако они не могут понять и усвоить уроки мудрости, чтобы овладеть этими преимуществами (см. ком. к 14,4).14:8 разумного.
В контексте библейской литературы мудрости это слово означает человека, который избирает путь, ведущий к жизни (см. 12,16.23; 13,16 и ком.).заблуждение.
Вероятно, самообман, хотя нельзя исключить и обман других.14:9 благоволение.
Слово, на котором строится противопоставление обеих частей стиха, подразумевает как признание Божие, так и установление добрых отношений с окружающими (см. 11,27 и ком.).14:11
См. 10,25 и ком.14:12
См. 2,18.20-22; 3,18 и ком.14:13
Как и в ст. 10, здесь речь идет о личных, сокровенных переживаниях. Нет худа без добра и, наоборот, к радости также часто примешиваются боль и печаль.14:14
Смысл второй части пословицы в древнееврейском тексте неясен. Однако очевидно, что вся пословица говорит о различном воздаянии за добро и зло, выражая тем самым одно из наиболее распространенных в учительной традиции понятий о миропорядке.14:15 Глупый.
См. 1,4 и ком.благоразумный.
Т.е. не принимающий на веру все услышанное, осмысливающий и избирающий доброе и правильное.14:16 боится.
Возможно, "боится Господа" (как в NIV). Другой вариант перевода: "Мудрый – осторожен и удаляется от зла".14:17 умышленно.
Соответствующее древнееврейское слово обычно обозначает рассудительность, которая расценивается как добродетель (см. 1,4; 2,11; 3,21; 5,2; 8,12). Согласно правилам антитетического параллелизма здесь должно подразумеваться качество характера, противоположное вспыльчивости. В NIV эта фраза переведена "...но человек рассудительной ненависти".ненавистен.
В Септуагинте: "переносит" или "терпелив". В древнееврейском тексте, которому следует NIV: "ненавистен глупцам".14:18 Невежды.
См. 1,4 и ком.; ст. 15 и ком.знанием.
См. 1,7 и ком.14:19
Здесь, по-видимому, говорится о Божественном правосудии, которое оказывается на стороне праведников, понуждая нечестивых преклониться перед ними.14:20
Этот стих следовало бы поместить за ст. 21, как развивающий тему человеческих взаимоотношений. Несмотря на самые лучшие помыслы, дружба, требующая постоянного подтверждения, становится обременительной для человека, но бескорыстные и нетребовательные люди могут достичь простоты в дружеских отношениях.14:21
В основе завета, устанавливающего справедливость и заботу в отношениях между всеми его участниками, лежит милосердие. С еще большей ясностью этот принцип выражен в Новом Завете, проповедующем любовь к ближнему, как отражение Божией любви к людям (1 Ин. 4,7-11).14:22 милость и верность.
Это выражение, как правило, свидетельствует об исполненном любовью Божием участии в судьбе Своего народа. Здесь оно применяется к высочайшим проявлениям человеческой любви и преданности.14:23
См.10,4;12,11.27;13,4 и ком.14:24
Данный стих почти тождествен ст. 23. Тавтология во второй части подчеркивает бессодержательность глупости.14:25
См. ст. 5. Первая часть стиха говорит о роли правдивого свидетеля, а вторая не столько завершает противопоставление, сколько определяет сущность лжесвидетельства, искажающего истину.14:26 В страхе пред Господом.
См. 1,7; 3,7 и ком. Судя по контексту, речь идет о мудром человеке, испытывающем такой страх.надежда твердая.
Мудрость человека охраняет его дом и детей от всякой беды.14:27
См. 3,18; 10,11; 11,30; 13,15 и ком. В данном стихе страх Господень является синонимом мудрости.14:28
Тема мудрого правителя является центральной в израильской учительной словесности. Этот стих говорит о том, что слава Соломона не была бы столь величественна, если бы ее не создавал народ.14:29
Ср. ст. 17.14:30 сердце.
См. 2,2 и ком.жизнь.
Телесное здоровье не мыслится без здоровья души, т.е. нравственно-эмоциональной сферы.14:32 смерти.
В Септуагинте: "в чистоте", что лучше соответствует параллельному строению стиха. Древнееврейское же "при смерти", не являясь бесспорным указанием на будущую жизнь, выражает уверенность в том, что Бог защитит праведников.14:33 дает знать о себе.
Древнееврейский текст здесь допускает двоякое понимание: 1) глупец похваляется своей мудростью, 2) глупец вынужден рано или поздно отдать должное мудрости.14:34 возвышает.
В данном случае это слово свидетельствует о действии благословения Божиего (Втор. 28,1-14), примером коего служит судьба Израиля, описанная в 3 Цар. 4,20-28.18 Невежды получают в удел себе глупость, а благоразумные увенчаются знанием.
14:1 Мудрая жена.
Букв.: "мудрейшая из женщин". С одной стороны, здесь подчеркиваются преимущества семейной жизни, осененной женской и материнской мудростью, а с другой – словесные совпадения с 9,1 (см. ком.) наводят на мысль о персонификации мудрости.14:2 боится Господа.
См. 1,7 и ком.14:3
См. 10,13 и ком.14:4 пусты.
Смысл соответствующего слова в древнееврейском тексте неясен, возможен перевод "чисты". Однако главное здесь в следующем: чтобы иметь прибыль, необходимы определенные затраты, чтобы получить что-то, необходимо чем-то поступиться.14:6 Распутный.
См. 1,22 и ком.ищет мудрости.
Даже распутные люди сознают, что у мудрости есть свои преимущества, однако они не могут понять и усвоить уроки мудрости, чтобы овладеть этими преимуществами (см. ком. к 14,4).14:8 разумного.
В контексте библейской литературы мудрости это слово означает человека, который избирает путь, ведущий к жизни (см. 12,16.23; 13,16 и ком.).заблуждение.
Вероятно, самообман, хотя нельзя исключить и обман других.14:9 благоволение.
Слово, на котором строится противопоставление обеих частей стиха, подразумевает как признание Божие, так и установление добрых отношений с окружающими (см. 11,27 и ком.).14:11
См. 10,25 и ком.14:12
См. 2,18.20-22; 3,18 и ком.14:13
Как и в ст. 10, здесь речь идет о личных, сокровенных переживаниях. Нет худа без добра и, наоборот, к радости также часто примешиваются боль и печаль.14:14
Смысл второй части пословицы в древнееврейском тексте неясен. Однако очевидно, что вся пословица говорит о различном воздаянии за добро и зло, выражая тем самым одно из наиболее распространенных в учительной традиции понятий о миропорядке.14:15 Глупый.
См. 1,4 и ком.благоразумный.
Т.е. не принимающий на веру все услышанное, осмысливающий и избирающий доброе и правильное.14:16 боится.
Возможно, "боится Господа" (как в NIV). Другой вариант перевода: "Мудрый – осторожен и удаляется от зла".14:17 умышленно.
Соответствующее древнееврейское слово обычно обозначает рассудительность, которая расценивается как добродетель (см. 1,4; 2,11; 3,21; 5,2; 8,12). Согласно правилам антитетического параллелизма здесь должно подразумеваться качество характера, противоположное вспыльчивости. В NIV эта фраза переведена "...но человек рассудительной ненависти".ненавистен.
В Септуагинте: "переносит" или "терпелив". В древнееврейском тексте, которому следует NIV: "ненавистен глупцам".14:18 Невежды.
См. 1,4 и ком.; ст. 15 и ком.знанием.
См. 1,7 и ком.14:19
Здесь, по-видимому, говорится о Божественном правосудии, которое оказывается на стороне праведников, понуждая нечестивых преклониться перед ними.14:20
Этот стих следовало бы поместить за ст. 21, как развивающий тему человеческих взаимоотношений. Несмотря на самые лучшие помыслы, дружба, требующая постоянного подтверждения, становится обременительной для человека, но бескорыстные и нетребовательные люди могут достичь простоты в дружеских отношениях.14:21
В основе завета, устанавливающего справедливость и заботу в отношениях между всеми его участниками, лежит милосердие. С еще большей ясностью этот принцип выражен в Новом Завете, проповедующем любовь к ближнему, как отражение Божией любви к людям (1 Ин. 4,7-11).14:22 милость и верность.
Это выражение, как правило, свидетельствует об исполненном любовью Божием участии в судьбе Своего народа. Здесь оно применяется к высочайшим проявлениям человеческой любви и преданности.14:23
См.10,4;12,11.27;13,4 и ком.14:24
Данный стих почти тождествен ст. 23. Тавтология во второй части подчеркивает бессодержательность глупости.14:25
См. ст. 5. Первая часть стиха говорит о роли правдивого свидетеля, а вторая не столько завершает противопоставление, сколько определяет сущность лжесвидетельства, искажающего истину.14:26 В страхе пред Господом.
См. 1,7; 3,7 и ком. Судя по контексту, речь идет о мудром человеке, испытывающем такой страх.надежда твердая.
Мудрость человека охраняет его дом и детей от всякой беды.14:27
См. 3,18; 10,11; 11,30; 13,15 и ком. В данном стихе страх Господень является синонимом мудрости.14:28
Тема мудрого правителя является центральной в израильской учительной словесности. Этот стих говорит о том, что слава Соломона не была бы столь величественна, если бы ее не создавал народ.14:29
Ср. ст. 17.14:30 сердце.
См. 2,2 и ком.жизнь.
Телесное здоровье не мыслится без здоровья души, т.е. нравственно-эмоциональной сферы.14:32 смерти.
В Септуагинте: "в чистоте", что лучше соответствует параллельному строению стиха. Древнееврейское же "при смерти", не являясь бесспорным указанием на будущую жизнь, выражает уверенность в том, что Бог защитит праведников.14:33 дает знать о себе.
Древнееврейский текст здесь допускает двоякое понимание: 1) глупец похваляется своей мудростью, 2) глупец вынужден рано или поздно отдать должное мудрости.14:34 возвышает.
В данном случае это слово свидетельствует о действии благословения Божиего (Втор. 28,1-14), примером коего служит судьба Израиля, описанная в 3 Цар. 4,20-28.19 Преклонятся злые пред добрыми, и нечестивые – у ворот праведника.
14:1 Мудрая жена.
Букв.: "мудрейшая из женщин". С одной стороны, здесь подчеркиваются преимущества семейной жизни, осененной женской и материнской мудростью, а с другой – словесные совпадения с 9,1 (см. ком.) наводят на мысль о персонификации мудрости.14:2 боится Господа.
См. 1,7 и ком.14:3
См. 10,13 и ком.14:4 пусты.
Смысл соответствующего слова в древнееврейском тексте неясен, возможен перевод "чисты". Однако главное здесь в следующем: чтобы иметь прибыль, необходимы определенные затраты, чтобы получить что-то, необходимо чем-то поступиться.14:6 Распутный.
См. 1,22 и ком.ищет мудрости.
Даже распутные люди сознают, что у мудрости есть свои преимущества, однако они не могут понять и усвоить уроки мудрости, чтобы овладеть этими преимуществами (см. ком. к 14,4).14:8 разумного.
В контексте библейской литературы мудрости это слово означает человека, который избирает путь, ведущий к жизни (см. 12,16.23; 13,16 и ком.).заблуждение.
Вероятно, самообман, хотя нельзя исключить и обман других.14:9 благоволение.
Слово, на котором строится противопоставление обеих частей стиха, подразумевает как признание Божие, так и установление добрых отношений с окружающими (см. 11,27 и ком.).14:11
См. 10,25 и ком.14:12
См. 2,18.20-22; 3,18 и ком.14:13
Как и в ст. 10, здесь речь идет о личных, сокровенных переживаниях. Нет худа без добра и, наоборот, к радости также часто примешиваются боль и печаль.14:14
Смысл второй части пословицы в древнееврейском тексте неясен. Однако очевидно, что вся пословица говорит о различном воздаянии за добро и зло, выражая тем самым одно из наиболее распространенных в учительной традиции понятий о миропорядке.14:15 Глупый.
См. 1,4 и ком.благоразумный.
Т.е. не принимающий на веру все услышанное, осмысливающий и избирающий доброе и правильное.14:16 боится.
Возможно, "боится Господа" (как в NIV). Другой вариант перевода: "Мудрый – осторожен и удаляется от зла".14:17 умышленно.
Соответствующее древнееврейское слово обычно обозначает рассудительность, которая расценивается как добродетель (см. 1,4; 2,11; 3,21; 5,2; 8,12). Согласно правилам антитетического параллелизма здесь должно подразумеваться качество характера, противоположное вспыльчивости. В NIV эта фраза переведена "...но человек рассудительной ненависти".ненавистен.
В Септуагинте: "переносит" или "терпелив". В древнееврейском тексте, которому следует NIV: "ненавистен глупцам".14:18 Невежды.
См. 1,4 и ком.; ст. 15 и ком.знанием.
См. 1,7 и ком.14:19
Здесь, по-видимому, говорится о Божественном правосудии, которое оказывается на стороне праведников, понуждая нечестивых преклониться перед ними.14:20
Этот стих следовало бы поместить за ст. 21, как развивающий тему человеческих взаимоотношений. Несмотря на самые лучшие помыслы, дружба, требующая постоянного подтверждения, становится обременительной для человека, но бескорыстные и нетребовательные люди могут достичь простоты в дружеских отношениях.14:21
В основе завета, устанавливающего справедливость и заботу в отношениях между всеми его участниками, лежит милосердие. С еще большей ясностью этот принцип выражен в Новом Завете, проповедующем любовь к ближнему, как отражение Божией любви к людям (1 Ин. 4,7-11).14:22 милость и верность.
Это выражение, как правило, свидетельствует об исполненном любовью Божием участии в судьбе Своего народа. Здесь оно применяется к высочайшим проявлениям человеческой любви и преданности.14:23
См.10,4;12,11.27;13,4 и ком.14:24
Данный стих почти тождествен ст. 23. Тавтология во второй части подчеркивает бессодержательность глупости.14:25
См. ст. 5. Первая часть стиха говорит о роли правдивого свидетеля, а вторая не столько завершает противопоставление, сколько определяет сущность лжесвидетельства, искажающего истину.14:26 В страхе пред Господом.
См. 1,7; 3,7 и ком. Судя по контексту, речь идет о мудром человеке, испытывающем такой страх.надежда твердая.
Мудрость человека охраняет его дом и детей от всякой беды.14:27
См. 3,18; 10,11; 11,30; 13,15 и ком. В данном стихе страх Господень является синонимом мудрости.14:28
Тема мудрого правителя является центральной в израильской учительной словесности. Этот стих говорит о том, что слава Соломона не была бы столь величественна, если бы ее не создавал народ.14:29
Ср. ст. 17.14:30 сердце.
См. 2,2 и ком.жизнь.
Телесное здоровье не мыслится без здоровья души, т.е. нравственно-эмоциональной сферы.14:32 смерти.
В Септуагинте: "в чистоте", что лучше соответствует параллельному строению стиха. Древнееврейское же "при смерти", не являясь бесспорным указанием на будущую жизнь, выражает уверенность в том, что Бог защитит праведников.14:33 дает знать о себе.
Древнееврейский текст здесь допускает двоякое понимание: 1) глупец похваляется своей мудростью, 2) глупец вынужден рано или поздно отдать должное мудрости.14:34 возвышает.
В данном случае это слово свидетельствует о действии благословения Божиего (Втор. 28,1-14), примером коего служит судьба Израиля, описанная в 3 Цар. 4,20-28.20 Бедный ненавидим бывает даже близким своим, а у богатого много друзей.
14:1 Мудрая жена.
Букв.: "мудрейшая из женщин". С одной стороны, здесь подчеркиваются преимущества семейной жизни, осененной женской и материнской мудростью, а с другой – словесные совпадения с 9,1 (см. ком.) наводят на мысль о персонификации мудрости.14:2 боится Господа.
См. 1,7 и ком.14:3
См. 10,13 и ком.14:4 пусты.
Смысл соответствующего слова в древнееврейском тексте неясен, возможен перевод "чисты". Однако главное здесь в следующем: чтобы иметь прибыль, необходимы определенные затраты, чтобы получить что-то, необходимо чем-то поступиться.14:6 Распутный.
См. 1,22 и ком.ищет мудрости.
Даже распутные люди сознают, что у мудрости есть свои преимущества, однако они не могут понять и усвоить уроки мудрости, чтобы овладеть этими преимуществами (см. ком. к 14,4).14:8 разумного.
В контексте библейской литературы мудрости это слово означает человека, который избирает путь, ведущий к жизни (см. 12,16.23; 13,16 и ком.).заблуждение.
Вероятно, самообман, хотя нельзя исключить и обман других.14:9 благоволение.
Слово, на котором строится противопоставление обеих частей стиха, подразумевает как признание Божие, так и установление добрых отношений с окружающими (см. 11,27 и ком.).14:11
См. 10,25 и ком.14:12
См. 2,18.20-22; 3,18 и ком.14:13
Как и в ст. 10, здесь речь идет о личных, сокровенных переживаниях. Нет худа без добра и, наоборот, к радости также часто примешиваются боль и печаль.14:14
Смысл второй части пословицы в древнееврейском тексте неясен. Однако очевидно, что вся пословица говорит о различном воздаянии за добро и зло, выражая тем самым одно из наиболее распространенных в учительной традиции понятий о миропорядке.14:15 Глупый.
См. 1,4 и ком.благоразумный.
Т.е. не принимающий на веру все услышанное, осмысливающий и избирающий доброе и правильное.14:16 боится.
Возможно, "боится Господа" (как в NIV). Другой вариант перевода: "Мудрый – осторожен и удаляется от зла".14:17 умышленно.
Соответствующее древнееврейское слово обычно обозначает рассудительность, которая расценивается как добродетель (см. 1,4; 2,11; 3,21; 5,2; 8,12). Согласно правилам антитетического параллелизма здесь должно подразумеваться качество характера, противоположное вспыльчивости. В NIV эта фраза переведена "...но человек рассудительной ненависти".ненавистен.
В Септуагинте: "переносит" или "терпелив". В древнееврейском тексте, которому следует NIV: "ненавистен глупцам".14:18 Невежды.
См. 1,4 и ком.; ст. 15 и ком.знанием.
См. 1,7 и ком.14:19
Здесь, по-видимому, говорится о Божественном правосудии, которое оказывается на стороне праведников, понуждая нечестивых преклониться перед ними.14:20
Этот стих следовало бы поместить за ст. 21, как развивающий тему человеческих взаимоотношений. Несмотря на самые лучшие помыслы, дружба, требующая постоянного подтверждения, становится обременительной для человека, но бескорыстные и нетребовательные люди могут достичь простоты в дружеских отношениях.14:21
В основе завета, устанавливающего справедливость и заботу в отношениях между всеми его участниками, лежит милосердие. С еще большей ясностью этот принцип выражен в Новом Завете, проповедующем любовь к ближнему, как отражение Божией любви к людям (1 Ин. 4,7-11).14:22 милость и верность.
Это выражение, как правило, свидетельствует об исполненном любовью Божием участии в судьбе Своего народа. Здесь оно применяется к высочайшим проявлениям человеческой любви и преданности.14:23
См.10,4;12,11.27;13,4 и ком.14:24
Данный стих почти тождествен ст. 23. Тавтология во второй части подчеркивает бессодержательность глупости.14:25
См. ст. 5. Первая часть стиха говорит о роли правдивого свидетеля, а вторая не столько завершает противопоставление, сколько определяет сущность лжесвидетельства, искажающего истину.14:26 В страхе пред Господом.
См. 1,7; 3,7 и ком. Судя по контексту, речь идет о мудром человеке, испытывающем такой страх.надежда твердая.
Мудрость человека охраняет его дом и детей от всякой беды.14:27
См. 3,18; 10,11; 11,30; 13,15 и ком. В данном стихе страх Господень является синонимом мудрости.14:28
Тема мудрого правителя является центральной в израильской учительной словесности. Этот стих говорит о том, что слава Соломона не была бы столь величественна, если бы ее не создавал народ.14:29
Ср. ст. 17.14:30 сердце.
См. 2,2 и ком.жизнь.
Телесное здоровье не мыслится без здоровья души, т.е. нравственно-эмоциональной сферы.14:32 смерти.
В Септуагинте: "в чистоте", что лучше соответствует параллельному строению стиха. Древнееврейское же "при смерти", не являясь бесспорным указанием на будущую жизнь, выражает уверенность в том, что Бог защитит праведников.14:33 дает знать о себе.
Древнееврейский текст здесь допускает двоякое понимание: 1) глупец похваляется своей мудростью, 2) глупец вынужден рано или поздно отдать должное мудрости.14:34 возвышает.
В данном случае это слово свидетельствует о действии благословения Божиего (Втор. 28,1-14), примером коего служит судьба Израиля, описанная в 3 Цар. 4,20-28.21 Кто презирает ближнего своего, тот грешит; а кто милосерден к бедным, тот блажен.
14:1 Мудрая жена.
Букв.: "мудрейшая из женщин". С одной стороны, здесь подчеркиваются преимущества семейной жизни, осененной женской и материнской мудростью, а с другой – словесные совпадения с 9,1 (см. ком.) наводят на мысль о персонификации мудрости.14:2 боится Господа.
См. 1,7 и ком.14:3
См. 10,13 и ком.14:4 пусты.
Смысл соответствующего слова в древнееврейском тексте неясен, возможен перевод "чисты". Однако главное здесь в следующем: чтобы иметь прибыль, необходимы определенные затраты, чтобы получить что-то, необходимо чем-то поступиться.14:6 Распутный.
См. 1,22 и ком.ищет мудрости.
Даже распутные люди сознают, что у мудрости есть свои преимущества, однако они не могут понять и усвоить уроки мудрости, чтобы овладеть этими преимуществами (см. ком. к 14,4).14:8 разумного.
В контексте библейской литературы мудрости это слово означает человека, который избирает путь, ведущий к жизни (см. 12,16.23; 13,16 и ком.).заблуждение.
Вероятно, самообман, хотя нельзя исключить и обман других.14:9 благоволение.
Слово, на котором строится противопоставление обеих частей стиха, подразумевает как признание Божие, так и установление добрых отношений с окружающими (см. 11,27 и ком.).14:11
См. 10,25 и ком.14:12
См. 2,18.20-22; 3,18 и ком.14:13
Как и в ст. 10, здесь речь идет о личных, сокровенных переживаниях. Нет худа без добра и, наоборот, к радости также часто примешиваются боль и печаль.14:14
Смысл второй части пословицы в древнееврейском тексте неясен. Однако очевидно, что вся пословица говорит о различном воздаянии за добро и зло, выражая тем самым одно из наиболее распространенных в учительной традиции понятий о миропорядке.14:15 Глупый.
См. 1,4 и ком.благоразумный.
Т.е. не принимающий на веру все услышанное, осмысливающий и избирающий доброе и правильное.14:16 боится.
Возможно, "боится Господа" (как в NIV). Другой вариант перевода: "Мудрый – осторожен и удаляется от зла".14:17 умышленно.
Соответствующее древнееврейское слово обычно обозначает рассудительность, которая расценивается как добродетель (см. 1,4; 2,11; 3,21; 5,2; 8,12). Согласно правилам антитетического параллелизма здесь должно подразумеваться качество характера, противоположное вспыльчивости. В NIV эта фраза переведена "...но человек рассудительной ненависти".ненавистен.
В Септуагинте: "переносит" или "терпелив". В древнееврейском тексте, которому следует NIV: "ненавистен глупцам".14:18 Невежды.
См. 1,4 и ком.; ст. 15 и ком.знанием.
См. 1,7 и ком.14:19
Здесь, по-видимому, говорится о Божественном правосудии, которое оказывается на стороне праведников, понуждая нечестивых преклониться перед ними.14:20
Этот стих следовало бы поместить за ст. 21, как развивающий тему человеческих взаимоотношений. Несмотря на самые лучшие помыслы, дружба, требующая постоянного подтверждения, становится обременительной для человека, но бескорыстные и нетребовательные люди могут достичь простоты в дружеских отношениях.14:21
В основе завета, устанавливающего справедливость и заботу в отношениях между всеми его участниками, лежит милосердие. С еще большей ясностью этот принцип выражен в Новом Завете, проповедующем любовь к ближнему, как отражение Божией любви к людям (1 Ин. 4,7-11).14:22 милость и верность.
Это выражение, как правило, свидетельствует об исполненном любовью Божием участии в судьбе Своего народа. Здесь оно применяется к высочайшим проявлениям человеческой любви и преданности.14:23
См.10,4;12,11.27;13,4 и ком.14:24
Данный стих почти тождествен ст. 23. Тавтология во второй части подчеркивает бессодержательность глупости.14:25
См. ст. 5. Первая часть стиха говорит о роли правдивого свидетеля, а вторая не столько завершает противопоставление, сколько определяет сущность лжесвидетельства, искажающего истину.14:26 В страхе пред Господом.
См. 1,7; 3,7 и ком. Судя по контексту, речь идет о мудром человеке, испытывающем такой страх.надежда твердая.
Мудрость человека охраняет его дом и детей от всякой беды.14:27
См. 3,18; 10,11; 11,30; 13,15 и ком. В данном стихе страх Господень является синонимом мудрости.14:28
Тема мудрого правителя является центральной в израильской учительной словесности. Этот стих говорит о том, что слава Соломона не была бы столь величественна, если бы ее не создавал народ.14:29
Ср. ст. 17.14:30 сердце.
См. 2,2 и ком.жизнь.
Телесное здоровье не мыслится без здоровья души, т.е. нравственно-эмоциональной сферы.14:32 смерти.
В Септуагинте: "в чистоте", что лучше соответствует параллельному строению стиха. Древнееврейское же "при смерти", не являясь бесспорным указанием на будущую жизнь, выражает уверенность в том, что Бог защитит праведников.14:33 дает знать о себе.
Древнееврейский текст здесь допускает двоякое понимание: 1) глупец похваляется своей мудростью, 2) глупец вынужден рано или поздно отдать должное мудрости.14:34 возвышает.
В данном случае это слово свидетельствует о действии благословения Божиего (Втор. 28,1-14), примером коего служит судьба Израиля, описанная в 3 Цар. 4,20-28.22 Не заблуждаются ли умышляющие зло? Но милость и верность – у благомыслящих.
14:1 Мудрая жена.
Букв.: "мудрейшая из женщин". С одной стороны, здесь подчеркиваются преимущества семейной жизни, осененной женской и материнской мудростью, а с другой – словесные совпадения с 9,1 (см. ком.) наводят на мысль о персонификации мудрости.14:2 боится Господа.
См. 1,7 и ком.14:3
См. 10,13 и ком.14:4 пусты.
Смысл соответствующего слова в древнееврейском тексте неясен, возможен перевод "чисты". Однако главное здесь в следующем: чтобы иметь прибыль, необходимы определенные затраты, чтобы получить что-то, необходимо чем-то поступиться.14:6 Распутный.
См. 1,22 и ком.ищет мудрости.
Даже распутные люди сознают, что у мудрости есть свои преимущества, однако они не могут понять и усвоить уроки мудрости, чтобы овладеть этими преимуществами (см. ком. к 14,4).14:8 разумного.
В контексте библейской литературы мудрости это слово означает человека, который избирает путь, ведущий к жизни (см. 12,16.23; 13,16 и ком.).заблуждение.
Вероятно, самообман, хотя нельзя исключить и обман других.14:9 благоволение.
Слово, на котором строится противопоставление обеих частей стиха, подразумевает как признание Божие, так и установление добрых отношений с окружающими (см. 11,27 и ком.).14:11
См. 10,25 и ком.14:12
См. 2,18.20-22; 3,18 и ком.14:13
Как и в ст. 10, здесь речь идет о личных, сокровенных переживаниях. Нет худа без добра и, наоборот, к радости также часто примешиваются боль и печаль.14:14
Смысл второй части пословицы в древнееврейском тексте неясен. Однако очевидно, что вся пословица говорит о различном воздаянии за добро и зло, выражая тем самым одно из наиболее распространенных в учительной традиции понятий о миропорядке.14:15 Глупый.
См. 1,4 и ком.благоразумный.
Т.е. не принимающий на веру все услышанное, осмысливающий и избирающий доброе и правильное.14:16 боится.
Возможно, "боится Господа" (как в NIV). Другой вариант перевода: "Мудрый – осторожен и удаляется от зла".14:17 умышленно.
Соответствующее древнееврейское слово обычно обозначает рассудительность, которая расценивается как добродетель (см. 1,4; 2,11; 3,21; 5,2; 8,12). Согласно правилам антитетического параллелизма здесь должно подразумеваться качество характера, противоположное вспыльчивости. В NIV эта фраза переведена "...но человек рассудительной ненависти".ненавистен.
В Септуагинте: "переносит" или "терпелив". В древнееврейском тексте, которому следует NIV: "ненавистен глупцам".14:18 Невежды.
См. 1,4 и ком.; ст. 15 и ком.знанием.
См. 1,7 и ком.14:19
Здесь, по-видимому, говорится о Божественном правосудии, которое оказывается на стороне праведников, понуждая нечестивых преклониться перед ними.14:20
Этот стих следовало бы поместить за ст. 21, как развивающий тему человеческих взаимоотношений. Несмотря на самые лучшие помыслы, дружба, требующая постоянного подтверждения, становится обременительной для человека, но бескорыстные и нетребовательные люди могут достичь простоты в дружеских отношениях.14:21
В основе завета, устанавливающего справедливость и заботу в отношениях между всеми его участниками, лежит милосердие. С еще большей ясностью этот принцип выражен в Новом Завете, проповедующем любовь к ближнему, как отражение Божией любви к людям (1 Ин. 4,7-11).14:22 милость и верность.
Это выражение, как правило, свидетельствует об исполненном любовью Божием участии в судьбе Своего народа. Здесь оно применяется к высочайшим проявлениям человеческой любви и преданности.14:23
См.10,4;12,11.27;13,4 и ком.14:24
Данный стих почти тождествен ст. 23. Тавтология во второй части подчеркивает бессодержательность глупости.14:25
См. ст. 5. Первая часть стиха говорит о роли правдивого свидетеля, а вторая не столько завершает противопоставление, сколько определяет сущность лжесвидетельства, искажающего истину.14:26 В страхе пред Господом.
См. 1,7; 3,7 и ком. Судя по контексту, речь идет о мудром человеке, испытывающем такой страх.надежда твердая.
Мудрость человека охраняет его дом и детей от всякой беды.14:27
См. 3,18; 10,11; 11,30; 13,15 и ком. В данном стихе страх Господень является синонимом мудрости.14:28
Тема мудрого правителя является центральной в израильской учительной словесности. Этот стих говорит о том, что слава Соломона не была бы столь величественна, если бы ее не создавал народ.14:29
Ср. ст. 17.14:30 сердце.
См. 2,2 и ком.жизнь.
Телесное здоровье не мыслится без здоровья души, т.е. нравственно-эмоциональной сферы.14:32 смерти.
В Септуагинте: "в чистоте", что лучше соответствует параллельному строению стиха. Древнееврейское же "при смерти", не являясь бесспорным указанием на будущую жизнь, выражает уверенность в том, что Бог защитит праведников.14:33 дает знать о себе.
Древнееврейский текст здесь допускает двоякое понимание: 1) глупец похваляется своей мудростью, 2) глупец вынужден рано или поздно отдать должное мудрости.14:34 возвышает.
В данном случае это слово свидетельствует о действии благословения Божиего (Втор. 28,1-14), примером коего служит судьба Израиля, описанная в 3 Цар. 4,20-28.23 От всякого труда есть прибыль, а от пустословия – только ущерб.
14:1 Мудрая жена.
Букв.: "мудрейшая из женщин". С одной стороны, здесь подчеркиваются преимущества семейной жизни, осененной женской и материнской мудростью, а с другой – словесные совпадения с 9,1 (см. ком.) наводят на мысль о персонификации мудрости.14:2 боится Господа.
См. 1,7 и ком.14:3
См. 10,13 и ком.14:4 пусты.
Смысл соответствующего слова в древнееврейском тексте неясен, возможен перевод "чисты". Однако главное здесь в следующем: чтобы иметь прибыль, необходимы определенные затраты, чтобы получить что-то, необходимо чем-то поступиться.14:6 Распутный.
См. 1,22 и ком.ищет мудрости.
Даже распутные люди сознают, что у мудрости есть свои преимущества, однако они не могут понять и усвоить уроки мудрости, чтобы овладеть этими преимуществами (см. ком. к 14,4).14:8 разумного.
В контексте библейской литературы мудрости это слово означает человека, который избирает путь, ведущий к жизни (см. 12,16.23; 13,16 и ком.).заблуждение.
Вероятно, самообман, хотя нельзя исключить и обман других.14:9 благоволение.
Слово, на котором строится противопоставление обеих частей стиха, подразумевает как признание Божие, так и установление добрых отношений с окружающими (см. 11,27 и ком.).14:11
См. 10,25 и ком.14:12
См. 2,18.20-22; 3,18 и ком.14:13
Как и в ст. 10, здесь речь идет о личных, сокровенных переживаниях. Нет худа без добра и, наоборот, к радости также часто примешиваются боль и печаль.14:14
Смысл второй части пословицы в древнееврейском тексте неясен. Однако очевидно, что вся пословица говорит о различном воздаянии за добро и зло, выражая тем самым одно из наиболее распространенных в учительной традиции понятий о миропорядке.14:15 Глупый.
См. 1,4 и ком.благоразумный.
Т.е. не принимающий на веру все услышанное, осмысливающий и избирающий доброе и правильное.14:16 боится.
Возможно, "боится Господа" (как в NIV). Другой вариант перевода: "Мудрый – осторожен и удаляется от зла".14:17 умышленно.
Соответствующее древнееврейское слово обычно обозначает рассудительность, которая расценивается как добродетель (см. 1,4; 2,11; 3,21; 5,2; 8,12). Согласно правилам антитетического параллелизма здесь должно подразумеваться качество характера, противоположное вспыльчивости. В NIV эта фраза переведена "...но человек рассудительной ненависти".ненавистен.
В Септуагинте: "переносит" или "терпелив". В древнееврейском тексте, которому следует NIV: "ненавистен глупцам".14:18 Невежды.
См. 1,4 и ком.; ст. 15 и ком.знанием.
См. 1,7 и ком.14:19
Здесь, по-видимому, говорится о Божественном правосудии, которое оказывается на стороне праведников, понуждая нечестивых преклониться перед ними.14:20
Этот стих следовало бы поместить за ст. 21, как развивающий тему человеческих взаимоотношений. Несмотря на самые лучшие помыслы, дружба, требующая постоянного подтверждения, становится обременительной для человека, но бескорыстные и нетребовательные люди могут достичь простоты в дружеских отношениях.14:21
В основе завета, устанавливающего справедливость и заботу в отношениях между всеми его участниками, лежит милосердие. С еще большей ясностью этот принцип выражен в Новом Завете, проповедующем любовь к ближнему, как отражение Божией любви к людям (1 Ин. 4,7-11).14:22 милость и верность.
Это выражение, как правило, свидетельствует об исполненном любовью Божием участии в судьбе Своего народа. Здесь оно применяется к высочайшим проявлениям человеческой любви и преданности.14:23
См.10,4;12,11.27;13,4 и ком.14:24
Данный стих почти тождествен ст. 23. Тавтология во второй части подчеркивает бессодержательность глупости.14:25
См. ст. 5. Первая часть стиха говорит о роли правдивого свидетеля, а вторая не столько завершает противопоставление, сколько определяет сущность лжесвидетельства, искажающего истину.14:26 В страхе пред Господом.
См. 1,7; 3,7 и ком. Судя по контексту, речь идет о мудром человеке, испытывающем такой страх.надежда твердая.
Мудрость человека охраняет его дом и детей от всякой беды.14:27
См. 3,18; 10,11; 11,30; 13,15 и ком. В данном стихе страх Господень является синонимом мудрости.14:28
Тема мудрого правителя является центральной в израильской учительной словесности. Этот стих говорит о том, что слава Соломона не была бы столь величественна, если бы ее не создавал народ.14:29
Ср. ст. 17.14:30 сердце.
См. 2,2 и ком.жизнь.
Телесное здоровье не мыслится без здоровья души, т.е. нравственно-эмоциональной сферы.14:32 смерти.
В Септуагинте: "в чистоте", что лучше соответствует параллельному строению стиха. Древнееврейское же "при смерти", не являясь бесспорным указанием на будущую жизнь, выражает уверенность в том, что Бог защитит праведников.14:33 дает знать о себе.
Древнееврейский текст здесь допускает двоякое понимание: 1) глупец похваляется своей мудростью, 2) глупец вынужден рано или поздно отдать должное мудрости.14:34 возвышает.
В данном случае это слово свидетельствует о действии благословения Божиего (Втор. 28,1-14), примером коего служит судьба Израиля, описанная в 3 Цар. 4,20-28.24 Венец мудрых – богатство их, а глупость невежд глупость и есть.
14:1 Мудрая жена.
Букв.: "мудрейшая из женщин". С одной стороны, здесь подчеркиваются преимущества семейной жизни, осененной женской и материнской мудростью, а с другой – словесные совпадения с 9,1 (см. ком.) наводят на мысль о персонификации мудрости.14:2 боится Господа.
См. 1,7 и ком.14:3
См. 10,13 и ком.14:4 пусты.
Смысл соответствующего слова в древнееврейском тексте неясен, возможен перевод "чисты". Однако главное здесь в следующем: чтобы иметь прибыль, необходимы определенные затраты, чтобы получить что-то, необходимо чем-то поступиться.14:6 Распутный.
См. 1,22 и ком.ищет мудрости.
Даже распутные люди сознают, что у мудрости есть свои преимущества, однако они не могут понять и усвоить уроки мудрости, чтобы овладеть этими преимуществами (см. ком. к 14,4).14:8 разумного.
В контексте библейской литературы мудрости это слово означает человека, который избирает путь, ведущий к жизни (см. 12,16.23; 13,16 и ком.).заблуждение.
Вероятно, самообман, хотя нельзя исключить и обман других.14:9 благоволение.
Слово, на котором строится противопоставление обеих частей стиха, подразумевает как признание Божие, так и установление добрых отношений с окружающими (см. 11,27 и ком.).14:11
См. 10,25 и ком.14:12
См. 2,18.20-22; 3,18 и ком.14:13
Как и в ст. 10, здесь речь идет о личных, сокровенных переживаниях. Нет худа без добра и, наоборот, к радости также часто примешиваются боль и печаль.14:14
Смысл второй части пословицы в древнееврейском тексте неясен. Однако очевидно, что вся пословица говорит о различном воздаянии за добро и зло, выражая тем самым одно из наиболее распространенных в учительной традиции понятий о миропорядке.14:15 Глупый.
См. 1,4 и ком.благоразумный.
Т.е. не принимающий на веру все услышанное, осмысливающий и избирающий доброе и правильное.14:16 боится.
Возможно, "боится Господа" (как в NIV). Другой вариант перевода: "Мудрый – осторожен и удаляется от зла".14:17 умышленно.
Соответствующее древнееврейское слово обычно обозначает рассудительность, которая расценивается как добродетель (см. 1,4; 2,11; 3,21; 5,2; 8,12). Согласно правилам антитетического параллелизма здесь должно подразумеваться качество характера, противоположное вспыльчивости. В NIV эта фраза переведена "...но человек рассудительной ненависти".ненавистен.
В Септуагинте: "переносит" или "терпелив". В древнееврейском тексте, которому следует NIV: "ненавистен глупцам".14:18 Невежды.
См. 1,4 и ком.; ст. 15 и ком.знанием.
См. 1,7 и ком.14:19
Здесь, по-видимому, говорится о Божественном правосудии, которое оказывается на стороне праведников, понуждая нечестивых преклониться перед ними.14:20
Этот стих следовало бы поместить за ст. 21, как развивающий тему человеческих взаимоотношений. Несмотря на самые лучшие помыслы, дружба, требующая постоянного подтверждения, становится обременительной для человека, но бескорыстные и нетребовательные люди могут достичь простоты в дружеских отношениях.14:21
В основе завета, устанавливающего справедливость и заботу в отношениях между всеми его участниками, лежит милосердие. С еще большей ясностью этот принцип выражен в Новом Завете, проповедующем любовь к ближнему, как отражение Божией любви к людям (1 Ин. 4,7-11).14:22 милость и верность.
Это выражение, как правило, свидетельствует об исполненном любовью Божием участии в судьбе Своего народа. Здесь оно применяется к высочайшим проявлениям человеческой любви и преданности.14:23
См.10,4;12,11.27;13,4 и ком.14:24
Данный стих почти тождествен ст. 23. Тавтология во второй части подчеркивает бессодержательность глупости.14:25
См. ст. 5. Первая часть стиха говорит о роли правдивого свидетеля, а вторая не столько завершает противопоставление, сколько определяет сущность лжесвидетельства, искажающего истину.14:26 В страхе пред Господом.
См. 1,7; 3,7 и ком. Судя по контексту, речь идет о мудром человеке, испытывающем такой страх.надежда твердая.
Мудрость человека охраняет его дом и детей от всякой беды.14:27
См. 3,18; 10,11; 11,30; 13,15 и ком. В данном стихе страх Господень является синонимом мудрости.14:28
Тема мудрого правителя является центральной в израильской учительной словесности. Этот стих говорит о том, что слава Соломона не была бы столь величественна, если бы ее не создавал народ.14:29
Ср. ст. 17.14:30 сердце.
См. 2,2 и ком.жизнь.
Телесное здоровье не мыслится без здоровья души, т.е. нравственно-эмоциональной сферы.14:32 смерти.
В Септуагинте: "в чистоте", что лучше соответствует параллельному строению стиха. Древнееврейское же "при смерти", не являясь бесспорным указанием на будущую жизнь, выражает уверенность в том, что Бог защитит праведников.14:33 дает знать о себе.
Древнееврейский текст здесь допускает двоякое понимание: 1) глупец похваляется своей мудростью, 2) глупец вынужден рано или поздно отдать должное мудрости.14:34 возвышает.
В данном случае это слово свидетельствует о действии благословения Божиего (Втор. 28,1-14), примером коего служит судьба Израиля, описанная в 3 Цар. 4,20-28.25 Верный свидетель спасает души, а лживый наговорит много лжи.
14:1 Мудрая жена.
Букв.: "мудрейшая из женщин". С одной стороны, здесь подчеркиваются преимущества семейной жизни, осененной женской и материнской мудростью, а с другой – словесные совпадения с 9,1 (см. ком.) наводят на мысль о персонификации мудрости.14:2 боится Господа.
См. 1,7 и ком.14:3
См. 10,13 и ком.14:4 пусты.
Смысл соответствующего слова в древнееврейском тексте неясен, возможен перевод "чисты". Однако главное здесь в следующем: чтобы иметь прибыль, необходимы определенные затраты, чтобы получить что-то, необходимо чем-то поступиться.14:6 Распутный.
См. 1,22 и ком.ищет мудрости.
Даже распутные люди сознают, что у мудрости есть свои преимущества, однако они не могут понять и усвоить уроки мудрости, чтобы овладеть этими преимуществами (см. ком. к 14,4).14:8 разумного.
В контексте библейской литературы мудрости это слово означает человека, который избирает путь, ведущий к жизни (см. 12,16.23; 13,16 и ком.).заблуждение.
Вероятно, самообман, хотя нельзя исключить и обман других.14:9 благоволение.
Слово, на котором строится противопоставление обеих частей стиха, подразумевает как признание Божие, так и установление добрых отношений с окружающими (см. 11,27 и ком.).14:11
См. 10,25 и ком.14:12
См. 2,18.20-22; 3,18 и ком.14:13
Как и в ст. 10, здесь речь идет о личных, сокровенных переживаниях. Нет худа без добра и, наоборот, к радости также часто примешиваются боль и печаль.14:14
Смысл второй части пословицы в древнееврейском тексте неясен. Однако очевидно, что вся пословица говорит о различном воздаянии за добро и зло, выражая тем самым одно из наиболее распространенных в учительной традиции понятий о миропорядке.14:15 Глупый.
См. 1,4 и ком.благоразумный.
Т.е. не принимающий на веру все услышанное, осмысливающий и избирающий доброе и правильное.14:16 боится.
Возможно, "боится Господа" (как в NIV). Другой вариант перевода: "Мудрый – осторожен и удаляется от зла".14:17 умышленно.
Соответствующее древнееврейское слово обычно обозначает рассудительность, которая расценивается как добродетель (см. 1,4; 2,11; 3,21; 5,2; 8,12). Согласно правилам антитетического параллелизма здесь должно подразумеваться качество характера, противоположное вспыльчивости. В NIV эта фраза переведена "...но человек рассудительной ненависти".ненавистен.
В Септуагинте: "переносит" или "терпелив". В древнееврейском тексте, которому следует NIV: "ненавистен глупцам".14:18 Невежды.
См. 1,4 и ком.; ст. 15 и ком.знанием.
См. 1,7 и ком.14:19
Здесь, по-видимому, говорится о Божественном правосудии, которое оказывается на стороне праведников, понуждая нечестивых преклониться перед ними.14:20
Этот стих следовало бы поместить за ст. 21, как развивающий тему человеческих взаимоотношений. Несмотря на самые лучшие помыслы, дружба, требующая постоянного подтверждения, становится обременительной для человека, но бескорыстные и нетребовательные люди могут достичь простоты в дружеских отношениях.14:21
В основе завета, устанавливающего справедливость и заботу в отношениях между всеми его участниками, лежит милосердие. С еще большей ясностью этот принцип выражен в Новом Завете, проповедующем любовь к ближнему, как отражение Божией любви к людям (1 Ин. 4,7-11).14:22 милость и верность.
Это выражение, как правило, свидетельствует об исполненном любовью Божием участии в судьбе Своего народа. Здесь оно применяется к высочайшим проявлениям человеческой любви и преданности.14:23
См.10,4;12,11.27;13,4 и ком.14:24
Данный стих почти тождествен ст. 23. Тавтология во второй части подчеркивает бессодержательность глупости.14:25
См. ст. 5. Первая часть стиха говорит о роли правдивого свидетеля, а вторая не столько завершает противопоставление, сколько определяет сущность лжесвидетельства, искажающего истину.14:26 В страхе пред Господом.
См. 1,7; 3,7 и ком. Судя по контексту, речь идет о мудром человеке, испытывающем такой страх.надежда твердая.
Мудрость человека охраняет его дом и детей от всякой беды.14:27
См. 3,18; 10,11; 11,30; 13,15 и ком. В данном стихе страх Господень является синонимом мудрости.14:28
Тема мудрого правителя является центральной в израильской учительной словесности. Этот стих говорит о том, что слава Соломона не была бы столь величественна, если бы ее не создавал народ.14:29
Ср. ст. 17.14:30 сердце.
См. 2,2 и ком.жизнь.
Телесное здоровье не мыслится без здоровья души, т.е. нравственно-эмоциональной сферы.14:32 смерти.
В Септуагинте: "в чистоте", что лучше соответствует параллельному строению стиха. Древнееврейское же "при смерти", не являясь бесспорным указанием на будущую жизнь, выражает уверенность в том, что Бог защитит праведников.14:33 дает знать о себе.
Древнееврейский текст здесь допускает двоякое понимание: 1) глупец похваляется своей мудростью, 2) глупец вынужден рано или поздно отдать должное мудрости.14:34 возвышает.
В данном случае это слово свидетельствует о действии благословения Божиего (Втор. 28,1-14), примером коего служит судьба Израиля, описанная в 3 Цар. 4,20-28.26 В страхе пред Господом – надежда твердая, и сынам Своим Он – прибежище.
14:1 Мудрая жена.
Букв.: "мудрейшая из женщин". С одной стороны, здесь подчеркиваются преимущества семейной жизни, осененной женской и материнской мудростью, а с другой – словесные совпадения с 9,1 (см. ком.) наводят на мысль о персонификации мудрости.14:2 боится Господа.
См. 1,7 и ком.14:3
См. 10,13 и ком.14:4 пусты.
Смысл соответствующего слова в древнееврейском тексте неясен, возможен перевод "чисты". Однако главное здесь в следующем: чтобы иметь прибыль, необходимы определенные затраты, чтобы получить что-то, необходимо чем-то поступиться.14:6 Распутный.
См. 1,22 и ком.ищет мудрости.
Даже распутные люди сознают, что у мудрости есть свои преимущества, однако они не могут понять и усвоить уроки мудрости, чтобы овладеть этими преимуществами (см. ком. к 14,4).14:8 разумного.
В контексте библейской литературы мудрости это слово означает человека, который избирает путь, ведущий к жизни (см. 12,16.23; 13,16 и ком.).заблуждение.
Вероятно, самообман, хотя нельзя исключить и обман других.14:9 благоволение.
Слово, на котором строится противопоставление обеих частей стиха, подразумевает как признание Божие, так и установление добрых отношений с окружающими (см. 11,27 и ком.).14:11
См. 10,25 и ком.14:12
См. 2,18.20-22; 3,18 и ком.14:13
Как и в ст. 10, здесь речь идет о личных, сокровенных переживаниях. Нет худа без добра и, наоборот, к радости также часто примешиваются боль и печаль.14:14
Смысл второй части пословицы в древнееврейском тексте неясен. Однако очевидно, что вся пословица говорит о различном воздаянии за добро и зло, выражая тем самым одно из наиболее распространенных в учительной традиции понятий о миропорядке.14:15 Глупый.
См. 1,4 и ком.благоразумный.
Т.е. не принимающий на веру все услышанное, осмысливающий и избирающий доброе и правильное.14:16 боится.
Возможно, "боится Господа" (как в NIV). Другой вариант перевода: "Мудрый – осторожен и удаляется от зла".14:17 умышленно.
Соответствующее древнееврейское слово обычно обозначает рассудительность, которая расценивается как добродетель (см. 1,4; 2,11; 3,21; 5,2; 8,12). Согласно правилам антитетического параллелизма здесь должно подразумеваться качество характера, противоположное вспыльчивости. В NIV эта фраза переведена "...но человек рассудительной ненависти".ненавистен.
В Септуагинте: "переносит" или "терпелив". В древнееврейском тексте, которому следует NIV: "ненавистен глупцам".14:18 Невежды.
См. 1,4 и ком.; ст. 15 и ком.знанием.
См. 1,7 и ком.14:19
Здесь, по-видимому, говорится о Божественном правосудии, которое оказывается на стороне праведников, понуждая нечестивых преклониться перед ними.14:20
Этот стих следовало бы поместить за ст. 21, как развивающий тему человеческих взаимоотношений. Несмотря на самые лучшие помыслы, дружба, требующая постоянного подтверждения, становится обременительной для человека, но бескорыстные и нетребовательные люди могут достичь простоты в дружеских отношениях.14:21
В основе завета, устанавливающего справедливость и заботу в отношениях между всеми его участниками, лежит милосердие. С еще большей ясностью этот принцип выражен в Новом Завете, проповедующем любовь к ближнему, как отражение Божией любви к людям (1 Ин. 4,7-11).14:22 милость и верность.
Это выражение, как правило, свидетельствует об исполненном любовью Божием участии в судьбе Своего народа. Здесь оно применяется к высочайшим проявлениям человеческой любви и преданности.14:23
См.10,4;12,11.27;13,4 и ком.14:24
Данный стих почти тождествен ст. 23. Тавтология во второй части подчеркивает бессодержательность глупости.14:25
См. ст. 5. Первая часть стиха говорит о роли правдивого свидетеля, а вторая не столько завершает противопоставление, сколько определяет сущность лжесвидетельства, искажающего истину.14:26 В страхе пред Господом.
См. 1,7; 3,7 и ком. Судя по контексту, речь идет о мудром человеке, испытывающем такой страх.надежда твердая.
Мудрость человека охраняет его дом и детей от всякой беды.14:27
См. 3,18; 10,11; 11,30; 13,15 и ком. В данном стихе страх Господень является синонимом мудрости.14:28
Тема мудрого правителя является центральной в израильской учительной словесности. Этот стих говорит о том, что слава Соломона не была бы столь величественна, если бы ее не создавал народ.14:29
Ср. ст. 17.14:30 сердце.
См. 2,2 и ком.жизнь.
Телесное здоровье не мыслится без здоровья души, т.е. нравственно-эмоциональной сферы.14:32 смерти.
В Септуагинте: "в чистоте", что лучше соответствует параллельному строению стиха. Древнееврейское же "при смерти", не являясь бесспорным указанием на будущую жизнь, выражает уверенность в том, что Бог защитит праведников.14:33 дает знать о себе.
Древнееврейский текст здесь допускает двоякое понимание: 1) глупец похваляется своей мудростью, 2) глупец вынужден рано или поздно отдать должное мудрости.14:34 возвышает.
В данном случае это слово свидетельствует о действии благословения Божиего (Втор. 28,1-14), примером коего служит судьба Израиля, описанная в 3 Цар. 4,20-28.27 Страх Господен – источник жизни, удаляющий от сетей смерти.
14:1 Мудрая жена.
Букв.: "мудрейшая из женщин". С одной стороны, здесь подчеркиваются преимущества семейной жизни, осененной женской и материнской мудростью, а с другой – словесные совпадения с 9,1 (см. ком.) наводят на мысль о персонификации мудрости.14:2 боится Господа.
См. 1,7 и ком.14:3
См. 10,13 и ком.14:4 пусты.
Смысл соответствующего слова в древнееврейском тексте неясен, возможен перевод "чисты". Однако главное здесь в следующем: чтобы иметь прибыль, необходимы определенные затраты, чтобы получить что-то, необходимо чем-то поступиться.14:6 Распутный.
См. 1,22 и ком.ищет мудрости.
Даже распутные люди сознают, что у мудрости есть свои преимущества, однако они не могут понять и усвоить уроки мудрости, чтобы овладеть этими преимуществами (см. ком. к 14,4).14:8 разумного.
В контексте библейской литературы мудрости это слово означает человека, который избирает путь, ведущий к жизни (см. 12,16.23; 13,16 и ком.).заблуждение.
Вероятно, самообман, хотя нельзя исключить и обман других.14:9 благоволение.
Слово, на котором строится противопоставление обеих частей стиха, подразумевает как признание Божие, так и установление добрых отношений с окружающими (см. 11,27 и ком.).14:11
См. 10,25 и ком.14:12
См. 2,18.20-22; 3,18 и ком.14:13
Как и в ст. 10, здесь речь идет о личных, сокровенных переживаниях. Нет худа без добра и, наоборот, к радости также часто примешиваются боль и печаль.14:14
Смысл второй части пословицы в древнееврейском тексте неясен. Однако очевидно, что вся пословица говорит о различном воздаянии за добро и зло, выражая тем самым одно из наиболее распространенных в учительной традиции понятий о миропорядке.14:15 Глупый.
См. 1,4 и ком.благоразумный.
Т.е. не принимающий на веру все услышанное, осмысливающий и избирающий доброе и правильное.14:16 боится.
Возможно, "боится Господа" (как в NIV). Другой вариант перевода: "Мудрый – осторожен и удаляется от зла".14:17 умышленно.
Соответствующее древнееврейское слово обычно обозначает рассудительность, которая расценивается как добродетель (см. 1,4; 2,11; 3,21; 5,2; 8,12). Согласно правилам антитетического параллелизма здесь должно подразумеваться качество характера, противоположное вспыльчивости. В NIV эта фраза переведена "...но человек рассудительной ненависти".ненавистен.
В Септуагинте: "переносит" или "терпелив". В древнееврейском тексте, которому следует NIV: "ненавистен глупцам".14:18 Невежды.
См. 1,4 и ком.; ст. 15 и ком.знанием.
См. 1,7 и ком.14:19
Здесь, по-видимому, говорится о Божественном правосудии, которое оказывается на стороне праведников, понуждая нечестивых преклониться перед ними.14:20
Этот стих следовало бы поместить за ст. 21, как развивающий тему человеческих взаимоотношений. Несмотря на самые лучшие помыслы, дружба, требующая постоянного подтверждения, становится обременительной для человека, но бескорыстные и нетребовательные люди могут достичь простоты в дружеских отношениях.14:21
В основе завета, устанавливающего справедливость и заботу в отношениях между всеми его участниками, лежит милосердие. С еще большей ясностью этот принцип выражен в Новом Завете, проповедующем любовь к ближнему, как отражение Божией любви к людям (1 Ин. 4,7-11).14:22 милость и верность.
Это выражение, как правило, свидетельствует об исполненном любовью Божием участии в судьбе Своего народа. Здесь оно применяется к высочайшим проявлениям человеческой любви и преданности.14:23
См.10,4;12,11.27;13,4 и ком.14:24
Данный стих почти тождествен ст. 23. Тавтология во второй части подчеркивает бессодержательность глупости.14:25
См. ст. 5. Первая часть стиха говорит о роли правдивого свидетеля, а вторая не столько завершает противопоставление, сколько определяет сущность лжесвидетельства, искажающего истину.14:26 В страхе пред Господом.
См. 1,7; 3,7 и ком. Судя по контексту, речь идет о мудром человеке, испытывающем такой страх.надежда твердая.
Мудрость человека охраняет его дом и детей от всякой беды.14:27
См. 3,18; 10,11; 11,30; 13,15 и ком. В данном стихе страх Господень является синонимом мудрости.14:28
Тема мудрого правителя является центральной в израильской учительной словесности. Этот стих говорит о том, что слава Соломона не была бы столь величественна, если бы ее не создавал народ.14:29
Ср. ст. 17.14:30 сердце.
См. 2,2 и ком.жизнь.
Телесное здоровье не мыслится без здоровья души, т.е. нравственно-эмоциональной сферы.14:32 смерти.
В Септуагинте: "в чистоте", что лучше соответствует параллельному строению стиха. Древнееврейское же "при смерти", не являясь бесспорным указанием на будущую жизнь, выражает уверенность в том, что Бог защитит праведников.14:33 дает знать о себе.
Древнееврейский текст здесь допускает двоякое понимание: 1) глупец похваляется своей мудростью, 2) глупец вынужден рано или поздно отдать должное мудрости.14:34 возвышает.
В данном случае это слово свидетельствует о действии благословения Божиего (Втор. 28,1-14), примером коего служит судьба Израиля, описанная в 3 Цар. 4,20-28.28 Во множестве народа – величие царя, а при малолюдстве народа беда государю.
14:1 Мудрая жена.
Букв.: "мудрейшая из женщин". С одной стороны, здесь подчеркиваются преимущества семейной жизни, осененной женской и материнской мудростью, а с другой – словесные совпадения с 9,1 (см. ком.) наводят на мысль о персонификации мудрости.14:2 боится Господа.
См. 1,7 и ком.14:3
См. 10,13 и ком.14:4 пусты.
Смысл соответствующего слова в древнееврейском тексте неясен, возможен перевод "чисты". Однако главное здесь в следующем: чтобы иметь прибыль, необходимы определенные затраты, чтобы получить что-то, необходимо чем-то поступиться.14:6 Распутный.
См. 1,22 и ком.ищет мудрости.
Даже распутные люди сознают, что у мудрости есть свои преимущества, однако они не могут понять и усвоить уроки мудрости, чтобы овладеть этими преимуществами (см. ком. к 14,4).14:8 разумного.
В контексте библейской литературы мудрости это слово означает человека, который избирает путь, ведущий к жизни (см. 12,16.23; 13,16 и ком.).заблуждение.
Вероятно, самообман, хотя нельзя исключить и обман других.14:9 благоволение.
Слово, на котором строится противопоставление обеих частей стиха, подразумевает как признание Божие, так и установление добрых отношений с окружающими (см. 11,27 и ком.).14:11
См. 10,25 и ком.14:12
См. 2,18.20-22; 3,18 и ком.14:13
Как и в ст. 10, здесь речь идет о личных, сокровенных переживаниях. Нет худа без добра и, наоборот, к радости также часто примешиваются боль и печаль.14:14
Смысл второй части пословицы в древнееврейском тексте неясен. Однако очевидно, что вся пословица говорит о различном воздаянии за добро и зло, выражая тем самым одно из наиболее распространенных в учительной традиции понятий о миропорядке.14:15 Глупый.
См. 1,4 и ком.благоразумный.
Т.е. не принимающий на веру все услышанное, осмысливающий и избирающий доброе и правильное.14:16 боится.
Возможно, "боится Господа" (как в NIV). Другой вариант перевода: "Мудрый – осторожен и удаляется от зла".14:17 умышленно.
Соответствующее древнееврейское слово обычно обозначает рассудительность, которая расценивается как добродетель (см. 1,4; 2,11; 3,21; 5,2; 8,12). Согласно правилам антитетического параллелизма здесь должно подразумеваться качество характера, противоположное вспыльчивости. В NIV эта фраза переведена "...но человек рассудительной ненависти".ненавистен.
В Септуагинте: "переносит" или "терпелив". В древнееврейском тексте, которому следует NIV: "ненавистен глупцам".14:18 Невежды.
См. 1,4 и ком.; ст. 15 и ком.знанием.
См. 1,7 и ком.14:19
Здесь, по-видимому, говорится о Божественном правосудии, которое оказывается на стороне праведников, понуждая нечестивых преклониться перед ними.14:20
Этот стих следовало бы поместить за ст. 21, как развивающий тему человеческих взаимоотношений. Несмотря на самые лучшие помыслы, дружба, требующая постоянного подтверждения, становится обременительной для человека, но бескорыстные и нетребовательные люди могут достичь простоты в дружеских отношениях.14:21
В основе завета, устанавливающего справедливость и заботу в отношениях между всеми его участниками, лежит милосердие. С еще большей ясностью этот принцип выражен в Новом Завете, проповедующем любовь к ближнему, как отражение Божией любви к людям (1 Ин. 4,7-11).14:22 милость и верность.
Это выражение, как правило, свидетельствует об исполненном любовью Божием участии в судьбе Своего народа. Здесь оно применяется к высочайшим проявлениям человеческой любви и преданности.14:23
См.10,4;12,11.27;13,4 и ком.14:24
Данный стих почти тождествен ст. 23. Тавтология во второй части подчеркивает бессодержательность глупости.14:25
См. ст. 5. Первая часть стиха говорит о роли правдивого свидетеля, а вторая не столько завершает противопоставление, сколько определяет сущность лжесвидетельства, искажающего истину.14:26 В страхе пред Господом.
См. 1,7; 3,7 и ком. Судя по контексту, речь идет о мудром человеке, испытывающем такой страх.надежда твердая.
Мудрость человека охраняет его дом и детей от всякой беды.14:27
См. 3,18; 10,11; 11,30; 13,15 и ком. В данном стихе страх Господень является синонимом мудрости.14:28
Тема мудрого правителя является центральной в израильской учительной словесности. Этот стих говорит о том, что слава Соломона не была бы столь величественна, если бы ее не создавал народ.14:29
Ср. ст. 17.14:30 сердце.
См. 2,2 и ком.жизнь.
Телесное здоровье не мыслится без здоровья души, т.е. нравственно-эмоциональной сферы.14:32 смерти.
В Септуагинте: "в чистоте", что лучше соответствует параллельному строению стиха. Древнееврейское же "при смерти", не являясь бесспорным указанием на будущую жизнь, выражает уверенность в том, что Бог защитит праведников.14:33 дает знать о себе.
Древнееврейский текст здесь допускает двоякое понимание: 1) глупец похваляется своей мудростью, 2) глупец вынужден рано или поздно отдать должное мудрости.14:34 возвышает.
В данном случае это слово свидетельствует о действии благословения Божиего (Втор. 28,1-14), примером коего служит судьба Израиля, описанная в 3 Цар. 4,20-28.29 У терпеливого человека много разума, а раздражительный выказывает глупость.
14:1 Мудрая жена.
Букв.: "мудрейшая из женщин". С одной стороны, здесь подчеркиваются преимущества семейной жизни, осененной женской и материнской мудростью, а с другой – словесные совпадения с 9,1 (см. ком.) наводят на мысль о персонификации мудрости.14:2 боится Господа.
См. 1,7 и ком.14:3
См. 10,13 и ком.14:4 пусты.
Смысл соответствующего слова в древнееврейском тексте неясен, возможен перевод "чисты". Однако главное здесь в следующем: чтобы иметь прибыль, необходимы определенные затраты, чтобы получить что-то, необходимо чем-то поступиться.14:6 Распутный.
См. 1,22 и ком.ищет мудрости.
Даже распутные люди сознают, что у мудрости есть свои преимущества, однако они не могут понять и усвоить уроки мудрости, чтобы овладеть этими преимуществами (см. ком. к 14,4).14:8 разумного.
В контексте библейской литературы мудрости это слово означает человека, который избирает путь, ведущий к жизни (см. 12,16.23; 13,16 и ком.).заблуждение.
Вероятно, самообман, хотя нельзя исключить и обман других.14:9 благоволение.
Слово, на котором строится противопоставление обеих частей стиха, подразумевает как признание Божие, так и установление добрых отношений с окружающими (см. 11,27 и ком.).14:11
См. 10,25 и ком.14:12
См. 2,18.20-22; 3,18 и ком.14:13
Как и в ст. 10, здесь речь идет о личных, сокровенных переживаниях. Нет худа без добра и, наоборот, к радости также часто примешиваются боль и печаль.14:14
Смысл второй части пословицы в древнееврейском тексте неясен. Однако очевидно, что вся пословица говорит о различном воздаянии за добро и зло, выражая тем самым одно из наиболее распространенных в учительной традиции понятий о миропорядке.14:15 Глупый.
См. 1,4 и ком.благоразумный.
Т.е. не принимающий на веру все услышанное, осмысливающий и избирающий доброе и правильное.14:16 боится.
Возможно, "боится Господа" (как в NIV). Другой вариант перевода: "Мудрый – осторожен и удаляется от зла".14:17 умышленно.
Соответствующее древнееврейское слово обычно обозначает рассудительность, которая расценивается как добродетель (см. 1,4; 2,11; 3,21; 5,2; 8,12). Согласно правилам антитетического параллелизма здесь должно подразумеваться качество характера, противоположное вспыльчивости. В NIV эта фраза переведена "...но человек рассудительной ненависти".ненавистен.
В Септуагинте: "переносит" или "терпелив". В древнееврейском тексте, которому следует NIV: "ненавистен глупцам".14:18 Невежды.
См. 1,4 и ком.; ст. 15 и ком.знанием.
См. 1,7 и ком.14:19
Здесь, по-видимому, говорится о Божественном правосудии, которое оказывается на стороне праведников, понуждая нечестивых преклониться перед ними.14:20
Этот стих следовало бы поместить за ст. 21, как развивающий тему человеческих взаимоотношений. Несмотря на самые лучшие помыслы, дружба, требующая постоянного подтверждения, становится обременительной для человека, но бескорыстные и нетребовательные люди могут достичь простоты в дружеских отношениях.14:21
В основе завета, устанавливающего справедливость и заботу в отношениях между всеми его участниками, лежит милосердие. С еще большей ясностью этот принцип выражен в Новом Завете, проповедующем любовь к ближнему, как отражение Божией любви к людям (1 Ин. 4,7-11).14:22 милость и верность.
Это выражение, как правило, свидетельствует об исполненном любовью Божием участии в судьбе Своего народа. Здесь оно применяется к высочайшим проявлениям человеческой любви и преданности.14:23
См.10,4;12,11.27;13,4 и ком.14:24
Данный стих почти тождествен ст. 23. Тавтология во второй части подчеркивает бессодержательность глупости.14:25
См. ст. 5. Первая часть стиха говорит о роли правдивого свидетеля, а вторая не столько завершает противопоставление, сколько определяет сущность лжесвидетельства, искажающего истину.14:26 В страхе пред Господом.
См. 1,7; 3,7 и ком. Судя по контексту, речь идет о мудром человеке, испытывающем такой страх.надежда твердая.
Мудрость человека охраняет его дом и детей от всякой беды.14:27
См. 3,18; 10,11; 11,30; 13,15 и ком. В данном стихе страх Господень является синонимом мудрости.14:28
Тема мудрого правителя является центральной в израильской учительной словесности. Этот стих говорит о том, что слава Соломона не была бы столь величественна, если бы ее не создавал народ.14:29
Ср. ст. 17.14:30 сердце.
См. 2,2 и ком.жизнь.
Телесное здоровье не мыслится без здоровья души, т.е. нравственно-эмоциональной сферы.14:32 смерти.
В Септуагинте: "в чистоте", что лучше соответствует параллельному строению стиха. Древнееврейское же "при смерти", не являясь бесспорным указанием на будущую жизнь, выражает уверенность в том, что Бог защитит праведников.14:33 дает знать о себе.
Древнееврейский текст здесь допускает двоякое понимание: 1) глупец похваляется своей мудростью, 2) глупец вынужден рано или поздно отдать должное мудрости.14:34 возвышает.
В данном случае это слово свидетельствует о действии благословения Божиего (Втор. 28,1-14), примером коего служит судьба Израиля, описанная в 3 Цар. 4,20-28.30 Кроткое сердце – жизнь для тела, а зависть – гниль для костей.
14:1 Мудрая жена.
Букв.: "мудрейшая из женщин". С одной стороны, здесь подчеркиваются преимущества семейной жизни, осененной женской и материнской мудростью, а с другой – словесные совпадения с 9,1 (см. ком.) наводят на мысль о персонификации мудрости.14:2 боится Господа.
См. 1,7 и ком.14:3
См. 10,13 и ком.14:4 пусты.
Смысл соответствующего слова в древнееврейском тексте неясен, возможен перевод "чисты". Однако главное здесь в следующем: чтобы иметь прибыль, необходимы определенные затраты, чтобы получить что-то, необходимо чем-то поступиться.14:6 Распутный.
См. 1,22 и ком.ищет мудрости.
Даже распутные люди сознают, что у мудрости есть свои преимущества, однако они не могут понять и усвоить уроки мудрости, чтобы овладеть этими преимуществами (см. ком. к 14,4).14:8 разумного.
В контексте библейской литературы мудрости это слово означает человека, который избирает путь, ведущий к жизни (см. 12,16.23; 13,16 и ком.).заблуждение.
Вероятно, самообман, хотя нельзя исключить и обман других.14:9 благоволение.
Слово, на котором строится противопоставление обеих частей стиха, подразумевает как признание Божие, так и установление добрых отношений с окружающими (см. 11,27 и ком.).14:11
См. 10,25 и ком.14:12
См. 2,18.20-22; 3,18 и ком.14:13
Как и в ст. 10, здесь речь идет о личных, сокровенных переживаниях. Нет худа без добра и, наоборот, к радости также часто примешиваются боль и печаль.14:14
Смысл второй части пословицы в древнееврейском тексте неясен. Однако очевидно, что вся пословица говорит о различном воздаянии за добро и зло, выражая тем самым одно из наиболее распространенных в учительной традиции понятий о миропорядке.14:15 Глупый.
См. 1,4 и ком.благоразумный.
Т.е. не принимающий на веру все услышанное, осмысливающий и избирающий доброе и правильное.14:16 боится.
Возможно, "боится Господа" (как в NIV). Другой вариант перевода: "Мудрый – осторожен и удаляется от зла".14:17 умышленно.
Соответствующее древнееврейское слово обычно обозначает рассудительность, которая расценивается как добродетель (см. 1,4; 2,11; 3,21; 5,2; 8,12). Согласно правилам антитетического параллелизма здесь должно подразумеваться качество характера, противоположное вспыльчивости. В NIV эта фраза переведена "...но человек рассудительной ненависти".ненавистен.
В Септуагинте: "переносит" или "терпелив". В древнееврейском тексте, которому следует NIV: "ненавистен глупцам".14:18 Невежды.
См. 1,4 и ком.; ст. 15 и ком.знанием.
См. 1,7 и ком.14:19
Здесь, по-видимому, говорится о Божественном правосудии, которое оказывается на стороне праведников, понуждая нечестивых преклониться перед ними.14:20
Этот стих следовало бы поместить за ст. 21, как развивающий тему человеческих взаимоотношений. Несмотря на самые лучшие помыслы, дружба, требующая постоянного подтверждения, становится обременительной для человека, но бескорыстные и нетребовательные люди могут достичь простоты в дружеских отношениях.14:21
В основе завета, устанавливающего справедливость и заботу в отношениях между всеми его участниками, лежит милосердие. С еще большей ясностью этот принцип выражен в Новом Завете, проповедующем любовь к ближнему, как отражение Божией любви к людям (1 Ин. 4,7-11).14:22 милость и верность.
Это выражение, как правило, свидетельствует об исполненном любовью Божием участии в судьбе Своего народа. Здесь оно применяется к высочайшим проявлениям человеческой любви и преданности.14:23
См.10,4;12,11.27;13,4 и ком.14:24
Данный стих почти тождествен ст. 23. Тавтология во второй части подчеркивает бессодержательность глупости.14:25
См. ст. 5. Первая часть стиха говорит о роли правдивого свидетеля, а вторая не столько завершает противопоставление, сколько определяет сущность лжесвидетельства, искажающего истину.14:26 В страхе пред Господом.
См. 1,7; 3,7 и ком. Судя по контексту, речь идет о мудром человеке, испытывающем такой страх.надежда твердая.
Мудрость человека охраняет его дом и детей от всякой беды.14:27
См. 3,18; 10,11; 11,30; 13,15 и ком. В данном стихе страх Господень является синонимом мудрости.14:28
Тема мудрого правителя является центральной в израильской учительной словесности. Этот стих говорит о том, что слава Соломона не была бы столь величественна, если бы ее не создавал народ.14:29
Ср. ст. 17.14:30 сердце.
См. 2,2 и ком.жизнь.
Телесное здоровье не мыслится без здоровья души, т.е. нравственно-эмоциональной сферы.14:32 смерти.
В Септуагинте: "в чистоте", что лучше соответствует параллельному строению стиха. Древнееврейское же "при смерти", не являясь бесспорным указанием на будущую жизнь, выражает уверенность в том, что Бог защитит праведников.14:33 дает знать о себе.
Древнееврейский текст здесь допускает двоякое понимание: 1) глупец похваляется своей мудростью, 2) глупец вынужден рано или поздно отдать должное мудрости.14:34 возвышает.
В данном случае это слово свидетельствует о действии благословения Божиего (Втор. 28,1-14), примером коего служит судьба Израиля, описанная в 3 Цар. 4,20-28.31 Кто теснит бедного, тот хулит Творца его; чтущий же Его благотворит нуждающемуся.
14:1 Мудрая жена.
Букв.: "мудрейшая из женщин". С одной стороны, здесь подчеркиваются преимущества семейной жизни, осененной женской и материнской мудростью, а с другой – словесные совпадения с 9,1 (см. ком.) наводят на мысль о персонификации мудрости.14:2 боится Господа.
См. 1,7 и ком.14:3
См. 10,13 и ком.14:4 пусты.
Смысл соответствующего слова в древнееврейском тексте неясен, возможен перевод "чисты". Однако главное здесь в следующем: чтобы иметь прибыль, необходимы определенные затраты, чтобы получить что-то, необходимо чем-то поступиться.14:6 Распутный.
См. 1,22 и ком.ищет мудрости.
Даже распутные люди сознают, что у мудрости есть свои преимущества, однако они не могут понять и усвоить уроки мудрости, чтобы овладеть этими преимуществами (см. ком. к 14,4).14:8 разумного.
В контексте библейской литературы мудрости это слово означает человека, который избирает путь, ведущий к жизни (см. 12,16.23; 13,16 и ком.).заблуждение.
Вероятно, самообман, хотя нельзя исключить и обман других.14:9 благоволение.
Слово, на котором строится противопоставление обеих частей стиха, подразумевает как признание Божие, так и установление добрых отношений с окружающими (см. 11,27 и ком.).14:11
См. 10,25 и ком.14:12
См. 2,18.20-22; 3,18 и ком.14:13
Как и в ст. 10, здесь речь идет о личных, сокровенных переживаниях. Нет худа без добра и, наоборот, к радости также часто примешиваются боль и печаль.14:14
Смысл второй части пословицы в древнееврейском тексте неясен. Однако очевидно, что вся пословица говорит о различном воздаянии за добро и зло, выражая тем самым одно из наиболее распространенных в учительной традиции понятий о миропорядке.14:15 Глупый.
См. 1,4 и ком.благоразумный.
Т.е. не принимающий на веру все услышанное, осмысливающий и избирающий доброе и правильное.14:16 боится.
Возможно, "боится Господа" (как в NIV). Другой вариант перевода: "Мудрый – осторожен и удаляется от зла".14:17 умышленно.
Соответствующее древнееврейское слово обычно обозначает рассудительность, которая расценивается как добродетель (см. 1,4; 2,11; 3,21; 5,2; 8,12). Согласно правилам антитетического параллелизма здесь должно подразумеваться качество характера, противоположное вспыльчивости. В NIV эта фраза переведена "...но человек рассудительной ненависти".ненавистен.
В Септуагинте: "переносит" или "терпелив". В древнееврейском тексте, которому следует NIV: "ненавистен глупцам".14:18 Невежды.
См. 1,4 и ком.; ст. 15 и ком.знанием.
См. 1,7 и ком.14:19
Здесь, по-видимому, говорится о Божественном правосудии, которое оказывается на стороне праведников, понуждая нечестивых преклониться перед ними.14:20
Этот стих следовало бы поместить за ст. 21, как развивающий тему человеческих взаимоотношений. Несмотря на самые лучшие помыслы, дружба, требующая постоянного подтверждения, становится обременительной для человека, но бескорыстные и нетребовательные люди могут достичь простоты в дружеских отношениях.14:21
В основе завета, устанавливающего справедливость и заботу в отношениях между всеми его участниками, лежит милосердие. С еще большей ясностью этот принцип выражен в Новом Завете, проповедующем любовь к ближнему, как отражение Божией любви к людям (1 Ин. 4,7-11).14:22 милость и верность.
Это выражение, как правило, свидетельствует об исполненном любовью Божием участии в судьбе Своего народа. Здесь оно применяется к высочайшим проявлениям человеческой любви и преданности.14:23
См.10,4;12,11.27;13,4 и ком.14:24
Данный стих почти тождествен ст. 23. Тавтология во второй части подчеркивает бессодержательность глупости.14:25
См. ст. 5. Первая часть стиха говорит о роли правдивого свидетеля, а вторая не столько завершает противопоставление, сколько определяет сущность лжесвидетельства, искажающего истину.14:26 В страхе пред Господом.
См. 1,7; 3,7 и ком. Судя по контексту, речь идет о мудром человеке, испытывающем такой страх.надежда твердая.
Мудрость человека охраняет его дом и детей от всякой беды.14:27
См. 3,18; 10,11; 11,30; 13,15 и ком. В данном стихе страх Господень является синонимом мудрости.14:28
Тема мудрого правителя является центральной в израильской учительной словесности. Этот стих говорит о том, что слава Соломона не была бы столь величественна, если бы ее не создавал народ.14:29
Ср. ст. 17.14:30 сердце.
См. 2,2 и ком.жизнь.
Телесное здоровье не мыслится без здоровья души, т.е. нравственно-эмоциональной сферы.14:32 смерти.
В Септуагинте: "в чистоте", что лучше соответствует параллельному строению стиха. Древнееврейское же "при смерти", не являясь бесспорным указанием на будущую жизнь, выражает уверенность в том, что Бог защитит праведников.14:33 дает знать о себе.
Древнееврейский текст здесь допускает двоякое понимание: 1) глупец похваляется своей мудростью, 2) глупец вынужден рано или поздно отдать должное мудрости.14:34 возвышает.
В данном случае это слово свидетельствует о действии благословения Божиего (Втор. 28,1-14), примером коего служит судьба Израиля, описанная в 3 Цар. 4,20-28.32 За зло свое нечестивый будет отвергнут, а праведный и при смерти своей имеет надежду.
14:1 Мудрая жена.
Букв.: "мудрейшая из женщин". С одной стороны, здесь подчеркиваются преимущества семейной жизни, осененной женской и материнской мудростью, а с другой – словесные совпадения с 9,1 (см. ком.) наводят на мысль о персонификации мудрости.14:2 боится Господа.
См. 1,7 и ком.14:3
См. 10,13 и ком.14:4 пусты.
Смысл соответствующего слова в древнееврейском тексте неясен, возможен перевод "чисты". Однако главное здесь в следующем: чтобы иметь прибыль, необходимы определенные затраты, чтобы получить что-то, необходимо чем-то поступиться.14:6 Распутный.
См. 1,22 и ком.ищет мудрости.
Даже распутные люди сознают, что у мудрости есть свои преимущества, однако они не могут понять и усвоить уроки мудрости, чтобы овладеть этими преимуществами (см. ком. к 14,4).14:8 разумного.
В контексте библейской литературы мудрости это слово означает человека, который избирает путь, ведущий к жизни (см. 12,16.23; 13,16 и ком.).заблуждение.
Вероятно, самообман, хотя нельзя исключить и обман других.14:9 благоволение.
Слово, на котором строится противопоставление обеих частей стиха, подразумевает как признание Божие, так и установление добрых отношений с окружающими (см. 11,27 и ком.).14:11
См. 10,25 и ком.14:12
См. 2,18.20-22; 3,18 и ком.14:13
Как и в ст. 10, здесь речь идет о личных, сокровенных переживаниях. Нет худа без добра и, наоборот, к радости также часто примешиваются боль и печаль.14:14
Смысл второй части пословицы в древнееврейском тексте неясен. Однако очевидно, что вся пословица говорит о различном воздаянии за добро и зло, выражая тем самым одно из наиболее распространенных в учительной традиции понятий о миропорядке.14:15 Глупый.
См. 1,4 и ком.благоразумный.
Т.е. не принимающий на веру все услышанное, осмысливающий и избирающий доброе и правильное.14:16 боится.
Возможно, "боится Господа" (как в NIV). Другой вариант перевода: "Мудрый – осторожен и удаляется от зла".14:17 умышленно.
Соответствующее древнееврейское слово обычно обозначает рассудительность, которая расценивается как добродетель (см. 1,4; 2,11; 3,21; 5,2; 8,12). Согласно правилам антитетического параллелизма здесь должно подразумеваться качество характера, противоположное вспыльчивости. В NIV эта фраза переведена "...но человек рассудительной ненависти".ненавистен.
В Септуагинте: "переносит" или "терпелив". В древнееврейском тексте, которому следует NIV: "ненавистен глупцам".14:18 Невежды.
См. 1,4 и ком.; ст. 15 и ком.знанием.
См. 1,7 и ком.14:19
Здесь, по-видимому, говорится о Божественном правосудии, которое оказывается на стороне праведников, понуждая нечестивых преклониться перед ними.14:20
Этот стих следовало бы поместить за ст. 21, как развивающий тему человеческих взаимоотношений. Несмотря на самые лучшие помыслы, дружба, требующая постоянного подтверждения, становится обременительной для человека, но бескорыстные и нетребовательные люди могут достичь простоты в дружеских отношениях.14:21
В основе завета, устанавливающего справедливость и заботу в отношениях между всеми его участниками, лежит милосердие. С еще большей ясностью этот принцип выражен в Новом Завете, проповедующем любовь к ближнему, как отражение Божией любви к людям (1 Ин. 4,7-11).14:22 милость и верность.
Это выражение, как правило, свидетельствует об исполненном любовью Божием участии в судьбе Своего народа. Здесь оно применяется к высочайшим проявлениям человеческой любви и преданности.14:23
См.10,4;12,11.27;13,4 и ком.14:24
Данный стих почти тождествен ст. 23. Тавтология во второй части подчеркивает бессодержательность глупости.14:25
См. ст. 5. Первая часть стиха говорит о роли правдивого свидетеля, а вторая не столько завершает противопоставление, сколько определяет сущность лжесвидетельства, искажающего истину.14:26 В страхе пред Господом.
См. 1,7; 3,7 и ком. Судя по контексту, речь идет о мудром человеке, испытывающем такой страх.надежда твердая.
Мудрость человека охраняет его дом и детей от всякой беды.14:27
См. 3,18; 10,11; 11,30; 13,15 и ком. В данном стихе страх Господень является синонимом мудрости.14:28
Тема мудрого правителя является центральной в израильской учительной словесности. Этот стих говорит о том, что слава Соломона не была бы столь величественна, если бы ее не создавал народ.14:29
Ср. ст. 17.14:30 сердце.
См. 2,2 и ком.жизнь.
Телесное здоровье не мыслится без здоровья души, т.е. нравственно-эмоциональной сферы.14:32 смерти.
В Септуагинте: "в чистоте", что лучше соответствует параллельному строению стиха. Древнееврейское же "при смерти", не являясь бесспорным указанием на будущую жизнь, выражает уверенность в том, что Бог защитит праведников.14:33 дает знать о себе.
Древнееврейский текст здесь допускает двоякое понимание: 1) глупец похваляется своей мудростью, 2) глупец вынужден рано или поздно отдать должное мудрости.14:34 возвышает.
В данном случае это слово свидетельствует о действии благословения Божиего (Втор. 28,1-14), примером коего служит судьба Израиля, описанная в 3 Цар. 4,20-28.33 Мудрость почивает в сердце разумного и среди глупых дает знать о себе.
14:1 Мудрая жена.
Букв.: "мудрейшая из женщин". С одной стороны, здесь подчеркиваются преимущества семейной жизни, осененной женской и материнской мудростью, а с другой – словесные совпадения с 9,1 (см. ком.) наводят на мысль о персонификации мудрости.14:2 боится Господа.
См. 1,7 и ком.14:3
См. 10,13 и ком.14:4 пусты.
Смысл соответствующего слова в древнееврейском тексте неясен, возможен перевод "чисты". Однако главное здесь в следующем: чтобы иметь прибыль, необходимы определенные затраты, чтобы получить что-то, необходимо чем-то поступиться.14:6 Распутный.
См. 1,22 и ком.ищет мудрости.
Даже распутные люди сознают, что у мудрости есть свои преимущества, однако они не могут понять и усвоить уроки мудрости, чтобы овладеть этими преимуществами (см. ком. к 14,4).14:8 разумного.
В контексте библейской литературы мудрости это слово означает человека, который избирает путь, ведущий к жизни (см. 12,16.23; 13,16 и ком.).заблуждение.
Вероятно, самообман, хотя нельзя исключить и обман других.14:9 благоволение.
Слово, на котором строится противопоставление обеих частей стиха, подразумевает как признание Божие, так и установление добрых отношений с окружающими (см. 11,27 и ком.).14:11
См. 10,25 и ком.14:12
См. 2,18.20-22; 3,18 и ком.14:13
Как и в ст. 10, здесь речь идет о личных, сокровенных переживаниях. Нет худа без добра и, наоборот, к радости также часто примешиваются боль и печаль.14:14
Смысл второй части пословицы в древнееврейском тексте неясен. Однако очевидно, что вся пословица говорит о различном воздаянии за добро и зло, выражая тем самым одно из наиболее распространенных в учительной традиции понятий о миропорядке.14:15 Глупый.
См. 1,4 и ком.благоразумный.
Т.е. не принимающий на веру все услышанное, осмысливающий и избирающий доброе и правильное.14:16 боится.
Возможно, "боится Господа" (как в NIV). Другой вариант перевода: "Мудрый – осторожен и удаляется от зла".14:17 умышленно.
Соответствующее древнееврейское слово обычно обозначает рассудительность, которая расценивается как добродетель (см. 1,4; 2,11; 3,21; 5,2; 8,12). Согласно правилам антитетического параллелизма здесь должно подразумеваться качество характера, противоположное вспыльчивости. В NIV эта фраза переведена "...но человек рассудительной ненависти".ненавистен.
В Септуагинте: "переносит" или "терпелив". В древнееврейском тексте, которому следует NIV: "ненавистен глупцам".14:18 Невежды.
См. 1,4 и ком.; ст. 15 и ком.знанием.
См. 1,7 и ком.14:19
Здесь, по-видимому, говорится о Божественном правосудии, которое оказывается на стороне праведников, понуждая нечестивых преклониться перед ними.14:20
Этот стих следовало бы поместить за ст. 21, как развивающий тему человеческих взаимоотношений. Несмотря на самые лучшие помыслы, дружба, требующая постоянного подтверждения, становится обременительной для человека, но бескорыстные и нетребовательные люди могут достичь простоты в дружеских отношениях.14:21
В основе завета, устанавливающего справедливость и заботу в отношениях между всеми его участниками, лежит милосердие. С еще большей ясностью этот принцип выражен в Новом Завете, проповедующем любовь к ближнему, как отражение Божией любви к людям (1 Ин. 4,7-11).14:22 милость и верность.
Это выражение, как правило, свидетельствует об исполненном любовью Божием участии в судьбе Своего народа. Здесь оно применяется к высочайшим проявлениям человеческой любви и преданности.14:23
См.10,4;12,11.27;13,4 и ком.14:24
Данный стих почти тождествен ст. 23. Тавтология во второй части подчеркивает бессодержательность глупости.14:25
См. ст. 5. Первая часть стиха говорит о роли правдивого свидетеля, а вторая не столько завершает противопоставление, сколько определяет сущность лжесвидетельства, искажающего истину.14:26 В страхе пред Господом.
См. 1,7; 3,7 и ком. Судя по контексту, речь идет о мудром человеке, испытывающем такой страх.надежда твердая.
Мудрость человека охраняет его дом и детей от всякой беды.14:27
См. 3,18; 10,11; 11,30; 13,15 и ком. В данном стихе страх Господень является синонимом мудрости.14:28
Тема мудрого правителя является центральной в израильской учительной словесности. Этот стих говорит о том, что слава Соломона не была бы столь величественна, если бы ее не создавал народ.14:29
Ср. ст. 17.14:30 сердце.
См. 2,2 и ком.жизнь.
Телесное здоровье не мыслится без здоровья души, т.е. нравственно-эмоциональной сферы.14:32 смерти.
В Септуагинте: "в чистоте", что лучше соответствует параллельному строению стиха. Древнееврейское же "при смерти", не являясь бесспорным указанием на будущую жизнь, выражает уверенность в том, что Бог защитит праведников.14:33 дает знать о себе.
Древнееврейский текст здесь допускает двоякое понимание: 1) глупец похваляется своей мудростью, 2) глупец вынужден рано или поздно отдать должное мудрости.14:34 возвышает.
В данном случае это слово свидетельствует о действии благословения Божиего (Втор. 28,1-14), примером коего служит судьба Израиля, описанная в 3 Цар. 4,20-28.34 Праведность возвышает народ, а беззаконие – это бесчестие народов.
14:1 Мудрая жена.
Букв.: "мудрейшая из женщин". С одной стороны, здесь подчеркиваются преимущества семейной жизни, осененной женской и материнской мудростью, а с другой – словесные совпадения с 9,1 (см. ком.) наводят на мысль о персонификации мудрости.14:2 боится Господа.
См. 1,7 и ком.14:3
См. 10,13 и ком.14:4 пусты.
Смысл соответствующего слова в древнееврейском тексте неясен, возможен перевод "чисты". Однако главное здесь в следующем: чтобы иметь прибыль, необходимы определенные затраты, чтобы получить что-то, необходимо чем-то поступиться.14:6 Распутный.
См. 1,22 и ком.ищет мудрости.
Даже распутные люди сознают, что у мудрости есть свои преимущества, однако они не могут понять и усвоить уроки мудрости, чтобы овладеть этими преимуществами (см. ком. к 14,4).14:8 разумного.
В контексте библейской литературы мудрости это слово означает человека, который избирает путь, ведущий к жизни (см. 12,16.23; 13,16 и ком.).заблуждение.
Вероятно, самообман, хотя нельзя исключить и обман других.14:9 благоволение.
Слово, на котором строится противопоставление обеих частей стиха, подразумевает как признание Божие, так и установление добрых отношений с окружающими (см. 11,27 и ком.).14:11
См. 10,25 и ком.14:12
См. 2,18.20-22; 3,18 и ком.14:13
Как и в ст. 10, здесь речь идет о личных, сокровенных переживаниях. Нет худа без добра и, наоборот, к радости также часто примешиваются боль и печаль.14:14
Смысл второй части пословицы в древнееврейском тексте неясен. Однако очевидно, что вся пословица говорит о различном воздаянии за добро и зло, выражая тем самым одно из наиболее распространенных в учительной традиции понятий о миропорядке.14:15 Глупый.
См. 1,4 и ком.благоразумный.
Т.е. не принимающий на веру все услышанное, осмысливающий и избирающий доброе и правильное.14:16 боится.
Возможно, "боится Господа" (как в NIV). Другой вариант перевода: "Мудрый – осторожен и удаляется от зла".14:17 умышленно.
Соответствующее древнееврейское слово обычно обозначает рассудительность, которая расценивается как добродетель (см. 1,4; 2,11; 3,21; 5,2; 8,12). Согласно правилам антитетического параллелизма здесь должно подразумеваться качество характера, противоположное вспыльчивости. В NIV эта фраза переведена "...но человек рассудительной ненависти".ненавистен.
В Септуагинте: "переносит" или "терпелив". В древнееврейском тексте, которому следует NIV: "ненавистен глупцам".14:18 Невежды.
См. 1,4 и ком.; ст. 15 и ком.знанием.
См. 1,7 и ком.14:19
Здесь, по-видимому, говорится о Божественном правосудии, которое оказывается на стороне праведников, понуждая нечестивых преклониться перед ними.14:20
Этот стих следовало бы поместить за ст. 21, как развивающий тему человеческих взаимоотношений. Несмотря на самые лучшие помыслы, дружба, требующая постоянного подтверждения, становится обременительной для человека, но бескорыстные и нетребовательные люди могут достичь простоты в дружеских отношениях.14:21
В основе завета, устанавливающего справедливость и заботу в отношениях между всеми его участниками, лежит милосердие. С еще большей ясностью этот принцип выражен в Новом Завете, проповедующем любовь к ближнему, как отражение Божией любви к людям (1 Ин. 4,7-11).14:22 милость и верность.
Это выражение, как правило, свидетельствует об исполненном любовью Божием участии в судьбе Своего народа. Здесь оно применяется к высочайшим проявлениям человеческой любви и преданности.14:23
См.10,4;12,11.27;13,4 и ком.14:24
Данный стих почти тождествен ст. 23. Тавтология во второй части подчеркивает бессодержательность глупости.14:25
См. ст. 5. Первая часть стиха говорит о роли правдивого свидетеля, а вторая не столько завершает противопоставление, сколько определяет сущность лжесвидетельства, искажающего истину.14:26 В страхе пред Господом.
См. 1,7; 3,7 и ком. Судя по контексту, речь идет о мудром человеке, испытывающем такой страх.надежда твердая.
Мудрость человека охраняет его дом и детей от всякой беды.14:27
См. 3,18; 10,11; 11,30; 13,15 и ком. В данном стихе страх Господень является синонимом мудрости.14:28
Тема мудрого правителя является центральной в израильской учительной словесности. Этот стих говорит о том, что слава Соломона не была бы столь величественна, если бы ее не создавал народ.14:29
Ср. ст. 17.14:30 сердце.
См. 2,2 и ком.жизнь.
Телесное здоровье не мыслится без здоровья души, т.е. нравственно-эмоциональной сферы.14:32 смерти.
В Септуагинте: "в чистоте", что лучше соответствует параллельному строению стиха. Древнееврейское же "при смерти", не являясь бесспорным указанием на будущую жизнь, выражает уверенность в том, что Бог защитит праведников.14:33 дает знать о себе.
Древнееврейский текст здесь допускает двоякое понимание: 1) глупец похваляется своей мудростью, 2) глупец вынужден рано или поздно отдать должное мудрости.14:34 возвышает.
В данном случае это слово свидетельствует о действии благословения Божиего (Втор. 28,1-14), примером коего служит судьба Израиля, описанная в 3 Цар. 4,20-28.35 Благоволение царя – к рабу разумному, а гнев его – против того, кто позорит его.
14:1 Мудрая жена.
Букв.: "мудрейшая из женщин". С одной стороны, здесь подчеркиваются преимущества семейной жизни, осененной женской и материнской мудростью, а с другой – словесные совпадения с 9,1 (см. ком.) наводят на мысль о персонификации мудрости.