Книга притчей Соломоновых
Глава 26 ⚑
1 Как снег летом и дождь во время жатвы, так честь неприлична глупому.
26:2
См. ст. 1. Проклятия не обладают никакой магической силой и не могут принести вред невинному, ибо Господь защищает праведного и зло не может коснуться его.26:7
Мудрая притча в изложении глупца перестает быть мудрой.26:20 наушника.
Т.е. человека, который распространяет сплетни и лживые слухи.26:23
Перевод древнееврейского текста вызывает затруднения, однако суть сравнения ясна: притворная доброжелательность только ждет своего часа, чтобы стать непритворной ненавистью.26:24
См. ст. 23 и ком.26:27
Тема воздаяния, выраженная в этом стихе, по-видимому, должна объединять его со ст. 23-26. В данном случае в центре внимания оказывается не Божественный суд, а саморазрушительная природа подлости и глупости.2 Как воробей вспорхнет, как ласточка улетит, так незаслуженное проклятие не сбудется.
26:1
Этот стих построен на сравнении. Лежащее в его основе признание видимой упорядоченности явлений природы распространяется на взаимоотношения между людьми. Почести, воздаваемые глупцу, так же неуместны, как и несвойственное времени года ненастье.26:2
См. ст. 1. Проклятия не обладают никакой магической силой и не могут принести вред невинному, ибо Господь защищает праведного и зло не может коснуться его.26:7
Мудрая притча в изложении глупца перестает быть мудрой.26:20 наушника.
Т.е. человека, который распространяет сплетни и лживые слухи.26:23
Перевод древнееврейского текста вызывает затруднения, однако суть сравнения ясна: притворная доброжелательность только ждет своего часа, чтобы стать непритворной ненавистью.26:24
См. ст. 23 и ком.26:27
Тема воздаяния, выраженная в этом стихе, по-видимому, должна объединять его со ст. 23-26. В данном случае в центре внимания оказывается не Божественный суд, а саморазрушительная природа подлости и глупости.3 Бич – для коня, узда – для осла, а палка – для глупых.
26:1
Этот стих построен на сравнении. Лежащее в его основе признание видимой упорядоченности явлений природы распространяется на взаимоотношения между людьми. Почести, воздаваемые глупцу, так же неуместны, как и несвойственное времени года ненастье.26:2
См. ст. 1. Проклятия не обладают никакой магической силой и не могут принести вред невинному, ибо Господь защищает праведного и зло не может коснуться его.26:7
Мудрая притча в изложении глупца перестает быть мудрой.26:20 наушника.
Т.е. человека, который распространяет сплетни и лживые слухи.26:23
Перевод древнееврейского текста вызывает затруднения, однако суть сравнения ясна: притворная доброжелательность только ждет своего часа, чтобы стать непритворной ненавистью.26:24
См. ст. 23 и ком.26:27
Тема воздаяния, выраженная в этом стихе, по-видимому, должна объединять его со ст. 23-26. В данном случае в центре внимания оказывается не Божественный суд, а саморазрушительная природа подлости и глупости.4 Не отвечай глупому по глупости его, чтобы и тебе не сделаться подобным ему;
26:1
Этот стих построен на сравнении. Лежащее в его основе признание видимой упорядоченности явлений природы распространяется на взаимоотношения между людьми. Почести, воздаваемые глупцу, так же неуместны, как и несвойственное времени года ненастье.26:2
См. ст. 1. Проклятия не обладают никакой магической силой и не могут принести вред невинному, ибо Господь защищает праведного и зло не может коснуться его.26:7
Мудрая притча в изложении глупца перестает быть мудрой.26:20 наушника.
Т.е. человека, который распространяет сплетни и лживые слухи.26:23
Перевод древнееврейского текста вызывает затруднения, однако суть сравнения ясна: притворная доброжелательность только ждет своего часа, чтобы стать непритворной ненавистью.26:24
См. ст. 23 и ком.26:27
Тема воздаяния, выраженная в этом стихе, по-видимому, должна объединять его со ст. 23-26. В данном случае в центре внимания оказывается не Божественный суд, а саморазрушительная природа подлости и глупости.5 но отвечай глупому по глупости его, чтобы он не стал мудрецом в глазах своих.
26:1
Этот стих построен на сравнении. Лежащее в его основе признание видимой упорядоченности явлений природы распространяется на взаимоотношения между людьми. Почести, воздаваемые глупцу, так же неуместны, как и несвойственное времени года ненастье.26:2
См. ст. 1. Проклятия не обладают никакой магической силой и не могут принести вред невинному, ибо Господь защищает праведного и зло не может коснуться его.26:7
Мудрая притча в изложении глупца перестает быть мудрой.26:20 наушника.
Т.е. человека, который распространяет сплетни и лживые слухи.26:23
Перевод древнееврейского текста вызывает затруднения, однако суть сравнения ясна: притворная доброжелательность только ждет своего часа, чтобы стать непритворной ненавистью.26:24
См. ст. 23 и ком.26:27
Тема воздаяния, выраженная в этом стихе, по-видимому, должна объединять его со ст. 23-26. В данном случае в центре внимания оказывается не Божественный суд, а саморазрушительная природа подлости и глупости.6 Подрезает себе ноги, терпит неприятность тот, кто дает словесное поручение глупцу.
26:1
Этот стих построен на сравнении. Лежащее в его основе признание видимой упорядоченности явлений природы распространяется на взаимоотношения между людьми. Почести, воздаваемые глупцу, так же неуместны, как и несвойственное времени года ненастье.26:2
См. ст. 1. Проклятия не обладают никакой магической силой и не могут принести вред невинному, ибо Господь защищает праведного и зло не может коснуться его.26:7
Мудрая притча в изложении глупца перестает быть мудрой.26:20 наушника.
Т.е. человека, который распространяет сплетни и лживые слухи.26:23
Перевод древнееврейского текста вызывает затруднения, однако суть сравнения ясна: притворная доброжелательность только ждет своего часа, чтобы стать непритворной ненавистью.26:24
См. ст. 23 и ком.26:27
Тема воздаяния, выраженная в этом стихе, по-видимому, должна объединять его со ст. 23-26. В данном случае в центре внимания оказывается не Божественный суд, а саморазрушительная природа подлости и глупости.7 Неровно поднимаются ноги у хромого, и притча – в устах глупцов.
26:1
Этот стих построен на сравнении. Лежащее в его основе признание видимой упорядоченности явлений природы распространяется на взаимоотношения между людьми. Почести, воздаваемые глупцу, так же неуместны, как и несвойственное времени года ненастье.26:2
См. ст. 1. Проклятия не обладают никакой магической силой и не могут принести вред невинному, ибо Господь защищает праведного и зло не может коснуться его.26:7
Мудрая притча в изложении глупца перестает быть мудрой.26:20 наушника.
Т.е. человека, который распространяет сплетни и лживые слухи.26:23
Перевод древнееврейского текста вызывает затруднения, однако суть сравнения ясна: притворная доброжелательность только ждет своего часа, чтобы стать непритворной ненавистью.26:24
См. ст. 23 и ком.26:27
Тема воздаяния, выраженная в этом стихе, по-видимому, должна объединять его со ст. 23-26. В данном случае в центре внимания оказывается не Божественный суд, а саморазрушительная природа подлости и глупости.8 Что влагающий драгоценный камень в пращу, то воздающий глупому честь.
26:1
Этот стих построен на сравнении. Лежащее в его основе признание видимой упорядоченности явлений природы распространяется на взаимоотношения между людьми. Почести, воздаваемые глупцу, так же неуместны, как и несвойственное времени года ненастье.26:2
См. ст. 1. Проклятия не обладают никакой магической силой и не могут принести вред невинному, ибо Господь защищает праведного и зло не может коснуться его.26:7
Мудрая притча в изложении глупца перестает быть мудрой.26:20 наушника.
Т.е. человека, который распространяет сплетни и лживые слухи.26:23
Перевод древнееврейского текста вызывает затруднения, однако суть сравнения ясна: притворная доброжелательность только ждет своего часа, чтобы стать непритворной ненавистью.26:24
См. ст. 23 и ком.26:27
Тема воздаяния, выраженная в этом стихе, по-видимому, должна объединять его со ст. 23-26. В данном случае в центре внимания оказывается не Божественный суд, а саморазрушительная природа подлости и глупости.9 Что колючий терн в руке пьяного, то притча – в устах глупцов.
26:1
Этот стих построен на сравнении. Лежащее в его основе признание видимой упорядоченности явлений природы распространяется на взаимоотношения между людьми. Почести, воздаваемые глупцу, так же неуместны, как и несвойственное времени года ненастье.26:2
См. ст. 1. Проклятия не обладают никакой магической силой и не могут принести вред невинному, ибо Господь защищает праведного и зло не может коснуться его.26:7
Мудрая притча в изложении глупца перестает быть мудрой.26:20 наушника.
Т.е. человека, который распространяет сплетни и лживые слухи.26:23
Перевод древнееврейского текста вызывает затруднения, однако суть сравнения ясна: притворная доброжелательность только ждет своего часа, чтобы стать непритворной ненавистью.26:24
См. ст. 23 и ком.26:27
Тема воздаяния, выраженная в этом стихе, по-видимому, должна объединять его со ст. 23-26. В данном случае в центре внимания оказывается не Божественный суд, а саморазрушительная природа подлости и глупости.10 Сильный делает все произвольно: и глупого награждает, и всякого прохожего награждает.
26:1
Этот стих построен на сравнении. Лежащее в его основе признание видимой упорядоченности явлений природы распространяется на взаимоотношения между людьми. Почести, воздаваемые глупцу, так же неуместны, как и несвойственное времени года ненастье.26:2
См. ст. 1. Проклятия не обладают никакой магической силой и не могут принести вред невинному, ибо Господь защищает праведного и зло не может коснуться его.26:7
Мудрая притча в изложении глупца перестает быть мудрой.26:20 наушника.
Т.е. человека, который распространяет сплетни и лживые слухи.26:23
Перевод древнееврейского текста вызывает затруднения, однако суть сравнения ясна: притворная доброжелательность только ждет своего часа, чтобы стать непритворной ненавистью.26:24
См. ст. 23 и ком.26:27
Тема воздаяния, выраженная в этом стихе, по-видимому, должна объединять его со ст. 23-26. В данном случае в центре внимания оказывается не Божественный суд, а саморазрушительная природа подлости и глупости.11 Как пес возвращается на блевотину свою, так глупый повторяет глупость свою.
26:1
Этот стих построен на сравнении. Лежащее в его основе признание видимой упорядоченности явлений природы распространяется на взаимоотношения между людьми. Почести, воздаваемые глупцу, так же неуместны, как и несвойственное времени года ненастье.26:2
См. ст. 1. Проклятия не обладают никакой магической силой и не могут принести вред невинному, ибо Господь защищает праведного и зло не может коснуться его.26:7
Мудрая притча в изложении глупца перестает быть мудрой.26:20 наушника.
Т.е. человека, который распространяет сплетни и лживые слухи.26:23
Перевод древнееврейского текста вызывает затруднения, однако суть сравнения ясна: притворная доброжелательность только ждет своего часа, чтобы стать непритворной ненавистью.26:24
См. ст. 23 и ком.26:27
Тема воздаяния, выраженная в этом стихе, по-видимому, должна объединять его со ст. 23-26. В данном случае в центре внимания оказывается не Божественный суд, а саморазрушительная природа подлости и глупости.12 Видел ли ты человека, мудрого в глазах своих? На глупого больше надежды, нежели на него.
26:1
Этот стих построен на сравнении. Лежащее в его основе признание видимой упорядоченности явлений природы распространяется на взаимоотношения между людьми. Почести, воздаваемые глупцу, так же неуместны, как и несвойственное времени года ненастье.26:2
См. ст. 1. Проклятия не обладают никакой магической силой и не могут принести вред невинному, ибо Господь защищает праведного и зло не может коснуться его.26:7
Мудрая притча в изложении глупца перестает быть мудрой.26:20 наушника.
Т.е. человека, который распространяет сплетни и лживые слухи.26:23
Перевод древнееврейского текста вызывает затруднения, однако суть сравнения ясна: притворная доброжелательность только ждет своего часа, чтобы стать непритворной ненавистью.26:24
См. ст. 23 и ком.26:27
Тема воздаяния, выраженная в этом стихе, по-видимому, должна объединять его со ст. 23-26. В данном случае в центре внимания оказывается не Божественный суд, а саморазрушительная природа подлости и глупости.13 Ленивец говорит: «Лев на дороге! Лев на площадях!»
26:1
Этот стих построен на сравнении. Лежащее в его основе признание видимой упорядоченности явлений природы распространяется на взаимоотношения между людьми. Почести, воздаваемые глупцу, так же неуместны, как и несвойственное времени года ненастье.26:2
См. ст. 1. Проклятия не обладают никакой магической силой и не могут принести вред невинному, ибо Господь защищает праведного и зло не может коснуться его.26:7
Мудрая притча в изложении глупца перестает быть мудрой.26:20 наушника.
Т.е. человека, который распространяет сплетни и лживые слухи.26:23
Перевод древнееврейского текста вызывает затруднения, однако суть сравнения ясна: притворная доброжелательность только ждет своего часа, чтобы стать непритворной ненавистью.26:24
См. ст. 23 и ком.26:27
Тема воздаяния, выраженная в этом стихе, по-видимому, должна объединять его со ст. 23-26. В данном случае в центре внимания оказывается не Божественный суд, а саморазрушительная природа подлости и глупости.14 Дверь ворочается на крючьях своих, а ленивец – на постели своей.
26:1
Этот стих построен на сравнении. Лежащее в его основе признание видимой упорядоченности явлений природы распространяется на взаимоотношения между людьми. Почести, воздаваемые глупцу, так же неуместны, как и несвойственное времени года ненастье.26:2
См. ст. 1. Проклятия не обладают никакой магической силой и не могут принести вред невинному, ибо Господь защищает праведного и зло не может коснуться его.26:7
Мудрая притча в изложении глупца перестает быть мудрой.26:20 наушника.
Т.е. человека, который распространяет сплетни и лживые слухи.26:23
Перевод древнееврейского текста вызывает затруднения, однако суть сравнения ясна: притворная доброжелательность только ждет своего часа, чтобы стать непритворной ненавистью.26:24
См. ст. 23 и ком.26:27
Тема воздаяния, выраженная в этом стихе, по-видимому, должна объединять его со ст. 23-26. В данном случае в центре внимания оказывается не Божественный суд, а саморазрушительная природа подлости и глупости.15 Ленивец опускает руку свою в чашу, и ему тяжело донести ее до рта своего.
26:1
Этот стих построен на сравнении. Лежащее в его основе признание видимой упорядоченности явлений природы распространяется на взаимоотношения между людьми. Почести, воздаваемые глупцу, так же неуместны, как и несвойственное времени года ненастье.26:2
См. ст. 1. Проклятия не обладают никакой магической силой и не могут принести вред невинному, ибо Господь защищает праведного и зло не может коснуться его.26:7
Мудрая притча в изложении глупца перестает быть мудрой.26:20 наушника.
Т.е. человека, который распространяет сплетни и лживые слухи.26:23
Перевод древнееврейского текста вызывает затруднения, однако суть сравнения ясна: притворная доброжелательность только ждет своего часа, чтобы стать непритворной ненавистью.26:24
См. ст. 23 и ком.26:27
Тема воздаяния, выраженная в этом стихе, по-видимому, должна объединять его со ст. 23-26. В данном случае в центре внимания оказывается не Божественный суд, а саморазрушительная природа подлости и глупости.16 Ленивец в глазах своих мудрее семерых, отвечающих обдуманно.
26:1
Этот стих построен на сравнении. Лежащее в его основе признание видимой упорядоченности явлений природы распространяется на взаимоотношения между людьми. Почести, воздаваемые глупцу, так же неуместны, как и несвойственное времени года ненастье.26:2
См. ст. 1. Проклятия не обладают никакой магической силой и не могут принести вред невинному, ибо Господь защищает праведного и зло не может коснуться его.26:7
Мудрая притча в изложении глупца перестает быть мудрой.26:20 наушника.
Т.е. человека, который распространяет сплетни и лживые слухи.26:23
Перевод древнееврейского текста вызывает затруднения, однако суть сравнения ясна: притворная доброжелательность только ждет своего часа, чтобы стать непритворной ненавистью.26:24
См. ст. 23 и ком.26:27
Тема воздаяния, выраженная в этом стихе, по-видимому, должна объединять его со ст. 23-26. В данном случае в центре внимания оказывается не Божественный суд, а саморазрушительная природа подлости и глупости.17 Хватает пса за уши, кто, проходя мимо, вмешивается в чужую ссору.
26:1
Этот стих построен на сравнении. Лежащее в его основе признание видимой упорядоченности явлений природы распространяется на взаимоотношения между людьми. Почести, воздаваемые глупцу, так же неуместны, как и несвойственное времени года ненастье.26:2
См. ст. 1. Проклятия не обладают никакой магической силой и не могут принести вред невинному, ибо Господь защищает праведного и зло не может коснуться его.26:7
Мудрая притча в изложении глупца перестает быть мудрой.26:20 наушника.
Т.е. человека, который распространяет сплетни и лживые слухи.26:23
Перевод древнееврейского текста вызывает затруднения, однако суть сравнения ясна: притворная доброжелательность только ждет своего часа, чтобы стать непритворной ненавистью.26:24
См. ст. 23 и ком.26:27
Тема воздаяния, выраженная в этом стихе, по-видимому, должна объединять его со ст. 23-26. В данном случае в центре внимания оказывается не Божественный суд, а саморазрушительная природа подлости и глупости.18 Как притворяющийся помешанным бросает огонь, стрелы и смерть,
26:1
Этот стих построен на сравнении. Лежащее в его основе признание видимой упорядоченности явлений природы распространяется на взаимоотношения между людьми. Почести, воздаваемые глупцу, так же неуместны, как и несвойственное времени года ненастье.26:2
См. ст. 1. Проклятия не обладают никакой магической силой и не могут принести вред невинному, ибо Господь защищает праведного и зло не может коснуться его.26:7
Мудрая притча в изложении глупца перестает быть мудрой.26:20 наушника.
Т.е. человека, который распространяет сплетни и лживые слухи.26:23
Перевод древнееврейского текста вызывает затруднения, однако суть сравнения ясна: притворная доброжелательность только ждет своего часа, чтобы стать непритворной ненавистью.26:24
См. ст. 23 и ком.26:27
Тема воздаяния, выраженная в этом стихе, по-видимому, должна объединять его со ст. 23-26. В данном случае в центре внимания оказывается не Божественный суд, а саморазрушительная природа подлости и глупости.19 так человек, который коварно вредит другу своему и потом говорит: «Я только пошутил».
26:1
Этот стих построен на сравнении. Лежащее в его основе признание видимой упорядоченности явлений природы распространяется на взаимоотношения между людьми. Почести, воздаваемые глупцу, так же неуместны, как и несвойственное времени года ненастье.26:2
См. ст. 1. Проклятия не обладают никакой магической силой и не могут принести вред невинному, ибо Господь защищает праведного и зло не может коснуться его.26:7
Мудрая притча в изложении глупца перестает быть мудрой.26:20 наушника.
Т.е. человека, который распространяет сплетни и лживые слухи.26:23
Перевод древнееврейского текста вызывает затруднения, однако суть сравнения ясна: притворная доброжелательность только ждет своего часа, чтобы стать непритворной ненавистью.26:24
См. ст. 23 и ком.26:27
Тема воздаяния, выраженная в этом стихе, по-видимому, должна объединять его со ст. 23-26. В данном случае в центре внимания оказывается не Божественный суд, а саморазрушительная природа подлости и глупости.20 Где нет больше дров, огонь угасает, и где нет наушника, раздор утихает.
26:1
Этот стих построен на сравнении. Лежащее в его основе признание видимой упорядоченности явлений природы распространяется на взаимоотношения между людьми. Почести, воздаваемые глупцу, так же неуместны, как и несвойственное времени года ненастье.26:2
См. ст. 1. Проклятия не обладают никакой магической силой и не могут принести вред невинному, ибо Господь защищает праведного и зло не может коснуться его.26:7
Мудрая притча в изложении глупца перестает быть мудрой.26:20 наушника.
Т.е. человека, который распространяет сплетни и лживые слухи.26:23
Перевод древнееврейского текста вызывает затруднения, однако суть сравнения ясна: притворная доброжелательность только ждет своего часа, чтобы стать непритворной ненавистью.26:24
См. ст. 23 и ком.26:27
Тема воздаяния, выраженная в этом стихе, по-видимому, должна объединять его со ст. 23-26. В данном случае в центре внимания оказывается не Божественный суд, а саморазрушительная природа подлости и глупости.21 Уголь – для жара, и дрова – для огня, а человек сварливый – для разжигания ссоры.
26:1
Этот стих построен на сравнении. Лежащее в его основе признание видимой упорядоченности явлений природы распространяется на взаимоотношения между людьми. Почести, воздаваемые глупцу, так же неуместны, как и несвойственное времени года ненастье.26:2
См. ст. 1. Проклятия не обладают никакой магической силой и не могут принести вред невинному, ибо Господь защищает праведного и зло не может коснуться его.26:7
Мудрая притча в изложении глупца перестает быть мудрой.26:20 наушника.
Т.е. человека, который распространяет сплетни и лживые слухи.26:23
Перевод древнееврейского текста вызывает затруднения, однако суть сравнения ясна: притворная доброжелательность только ждет своего часа, чтобы стать непритворной ненавистью.26:24
См. ст. 23 и ком.26:27
Тема воздаяния, выраженная в этом стихе, по-видимому, должна объединять его со ст. 23-26. В данном случае в центре внимания оказывается не Божественный суд, а саморазрушительная природа подлости и глупости.22 Слова наушника – как лакомства, и они входят во внутренность чрева.
26:1
Этот стих построен на сравнении. Лежащее в его основе признание видимой упорядоченности явлений природы распространяется на взаимоотношения между людьми. Почести, воздаваемые глупцу, так же неуместны, как и несвойственное времени года ненастье.26:2
См. ст. 1. Проклятия не обладают никакой магической силой и не могут принести вред невинному, ибо Господь защищает праведного и зло не может коснуться его.26:7
Мудрая притча в изложении глупца перестает быть мудрой.26:20 наушника.
Т.е. человека, который распространяет сплетни и лживые слухи.26:23
Перевод древнееврейского текста вызывает затруднения, однако суть сравнения ясна: притворная доброжелательность только ждет своего часа, чтобы стать непритворной ненавистью.26:24
См. ст. 23 и ком.26:27
Тема воздаяния, выраженная в этом стихе, по-видимому, должна объединять его со ст. 23-26. В данном случае в центре внимания оказывается не Божественный суд, а саморазрушительная природа подлости и глупости.23 Что нечистым серебром обложенный глиняный сосуд, то пламенные уста и сердце злобное.
26:1
Этот стих построен на сравнении. Лежащее в его основе признание видимой упорядоченности явлений природы распространяется на взаимоотношения между людьми. Почести, воздаваемые глупцу, так же неуместны, как и несвойственное времени года ненастье.26:2
См. ст. 1. Проклятия не обладают никакой магической силой и не могут принести вред невинному, ибо Господь защищает праведного и зло не может коснуться его.26:7
Мудрая притча в изложении глупца перестает быть мудрой.26:20 наушника.
Т.е. человека, который распространяет сплетни и лживые слухи.26:23
Перевод древнееврейского текста вызывает затруднения, однако суть сравнения ясна: притворная доброжелательность только ждет своего часа, чтобы стать непритворной ненавистью.26:24
См. ст. 23 и ком.26:27
Тема воздаяния, выраженная в этом стихе, по-видимому, должна объединять его со ст. 23-26. В данном случае в центре внимания оказывается не Божественный суд, а саморазрушительная природа подлости и глупости.24 Устами своими притворяется враг, а в сердце своем замышляет коварство.
26:1
Этот стих построен на сравнении. Лежащее в его основе признание видимой упорядоченности явлений природы распространяется на взаимоотношения между людьми. Почести, воздаваемые глупцу, так же неуместны, как и несвойственное времени года ненастье.26:2
См. ст. 1. Проклятия не обладают никакой магической силой и не могут принести вред невинному, ибо Господь защищает праведного и зло не может коснуться его.26:7
Мудрая притча в изложении глупца перестает быть мудрой.26:20 наушника.
Т.е. человека, который распространяет сплетни и лживые слухи.26:23
Перевод древнееврейского текста вызывает затруднения, однако суть сравнения ясна: притворная доброжелательность только ждет своего часа, чтобы стать непритворной ненавистью.26:24
См. ст. 23 и ком.26:27
Тема воздаяния, выраженная в этом стихе, по-видимому, должна объединять его со ст. 23-26. В данном случае в центре внимания оказывается не Божественный суд, а саморазрушительная природа подлости и глупости.25 Если он говорит и нежным голосом, не верь ему, потому что семь мерзостей в сердце его.
26:1
Этот стих построен на сравнении. Лежащее в его основе признание видимой упорядоченности явлений природы распространяется на взаимоотношения между людьми. Почести, воздаваемые глупцу, так же неуместны, как и несвойственное времени года ненастье.26:2
См. ст. 1. Проклятия не обладают никакой магической силой и не могут принести вред невинному, ибо Господь защищает праведного и зло не может коснуться его.26:7
Мудрая притча в изложении глупца перестает быть мудрой.26:20 наушника.
Т.е. человека, который распространяет сплетни и лживые слухи.26:23
Перевод древнееврейского текста вызывает затруднения, однако суть сравнения ясна: притворная доброжелательность только ждет своего часа, чтобы стать непритворной ненавистью.26:24
См. ст. 23 и ком.26:27
Тема воздаяния, выраженная в этом стихе, по-видимому, должна объединять его со ст. 23-26. В данном случае в центре внимания оказывается не Божественный суд, а саморазрушительная природа подлости и глупости.26 Если ненависть прикрывается наедине, то откроется злоба его в народном собрании.
26:1
Этот стих построен на сравнении. Лежащее в его основе признание видимой упорядоченности явлений природы распространяется на взаимоотношения между людьми. Почести, воздаваемые глупцу, так же неуместны, как и несвойственное времени года ненастье.26:2
См. ст. 1. Проклятия не обладают никакой магической силой и не могут принести вред невинному, ибо Господь защищает праведного и зло не может коснуться его.26:7
Мудрая притча в изложении глупца перестает быть мудрой.26:20 наушника.
Т.е. человека, который распространяет сплетни и лживые слухи.26:23
Перевод древнееврейского текста вызывает затруднения, однако суть сравнения ясна: притворная доброжелательность только ждет своего часа, чтобы стать непритворной ненавистью.26:24
См. ст. 23 и ком.26:27
Тема воздаяния, выраженная в этом стихе, по-видимому, должна объединять его со ст. 23-26. В данном случае в центре внимания оказывается не Божественный суд, а саморазрушительная природа подлости и глупости.27 Кто роет яму, тот упадет в нее, и кто покатит вверх камень, к тому он воротится.
26:1
Этот стих построен на сравнении. Лежащее в его основе признание видимой упорядоченности явлений природы распространяется на взаимоотношения между людьми. Почести, воздаваемые глупцу, так же неуместны, как и несвойственное времени года ненастье.26:2
См. ст. 1. Проклятия не обладают никакой магической силой и не могут принести вред невинному, ибо Господь защищает праведного и зло не может коснуться его.26:7
Мудрая притча в изложении глупца перестает быть мудрой.26:20 наушника.
Т.е. человека, который распространяет сплетни и лживые слухи.26:23
Перевод древнееврейского текста вызывает затруднения, однако суть сравнения ясна: притворная доброжелательность только ждет своего часа, чтобы стать непритворной ненавистью.26:24
См. ст. 23 и ком.26:27
Тема воздаяния, выраженная в этом стихе, по-видимому, должна объединять его со ст. 23-26. В данном случае в центре внимания оказывается не Божественный суд, а саморазрушительная природа подлости и глупости.28 Лживый язык ненавидит уязвляемых им, и льстивые уста готовят падение.
26:1
Этот стих построен на сравнении. Лежащее в его основе признание видимой упорядоченности явлений природы распространяется на взаимоотношения между людьми. Почести, воздаваемые глупцу, так же неуместны, как и несвойственное времени года ненастье.