Книга пророка Иеремиия

Глава 12

Иеремия вопрошает Господа

1 Праведен будешь Ты, Господи, если я стану судиться с Тобою; и однако же буду говорить с Тобою о правосудии. Почему путь нечестивых благоуспешен и все вероломные благоденствуют?

12:2 Ты насадил их. Пс. 1,3.
В устах... от сердца их. Пс. 49,16-18.
12:7 дом Мой. Так же, как "дом" Иеремии "оставил" (т.е. отверг) его, Господь оставит Свой дом (т.е. Иудею).
удел. Первоначальное значение слова – земля, данная Израилю (Втор. 4,21), но здесь оно может относиться к самому народу, населяющему эту землю (см. ст. 8, 9; 2,7).
самое любезное. См. 11,15 и ком.
12:8 как лев. Первое в ряду уподоблений, показывающих, насколько изменилась Иудея.
Я возненавидел его. В ветхозаветном языке это слово является единственным антонимом любви (Мал. 1,2.3). См. ст. 7.
12:10 множество пастухов. Здесь этот образ относится к иноземным правителям (см. 6,3) и сочетается с образом виноградника (см. 2,21 и ком.; 5,10; 6,9), для которого пастухи с их стадами представляли непосредственную опасность.
любимый участок. См. Ис. 5,7.
12:12 На все горы в пустыне... нет мира ни для какой плоти. Этот стих опровергает лживые утверждения о мире (6,14).
12:14 злых Моих соседях. Несмотря на то, что Господь насылает на Иудею врагов, чтобы покарать ее, их самих ждет наказание.
исторгну... исторгну. См. 1,10. Второе "исторжение" – это избавление Иудеи от ее врагов (см. Иер. 30-33).
12:15 Но после того, как Я исторгну их... приведу каждого в удел его. Пророк возвещает будущее восстановление и спасение всех народов. Таким образом, Иеремия, как и другие пророки, предсказывает, что Бог спасет и язычников (см. также 46,26; 48,47; 49,6; Ис. 40,5; 42,6).
12:16 И если они научатся... среди народа Моего. См. Ис. 19,25, где слова "народ Мой" употреблены по отношению к египтянам.

2 Ты насадил их, и они укоренились, выросли и приносят плод. В устах их Ты близок, но далек от сердца их.

12:2 Ты насадил их. Пс. 1,3.
В устах... от сердца их. Пс. 49,16-18.
12:7 дом Мой. Так же, как "дом" Иеремии "оставил" (т.е. отверг) его, Господь оставит Свой дом (т.е. Иудею).
удел. Первоначальное значение слова – земля, данная Израилю (Втор. 4,21), но здесь оно может относиться к самому народу, населяющему эту землю (см. ст. 8, 9; 2,7).
самое любезное. См. 11,15 и ком.
12:8 как лев. Первое в ряду уподоблений, показывающих, насколько изменилась Иудея.
Я возненавидел его. В ветхозаветном языке это слово является единственным антонимом любви (Мал. 1,2.3). См. ст. 7.
12:10 множество пастухов. Здесь этот образ относится к иноземным правителям (см. 6,3) и сочетается с образом виноградника (см. 2,21 и ком.; 5,10; 6,9), для которого пастухи с их стадами представляли непосредственную опасность.
любимый участок. См. Ис. 5,7.
12:12 На все горы в пустыне... нет мира ни для какой плоти. Этот стих опровергает лживые утверждения о мире (6,14).
12:14 злых Моих соседях. Несмотря на то, что Господь насылает на Иудею врагов, чтобы покарать ее, их самих ждет наказание.
исторгну... исторгну. См. 1,10. Второе "исторжение" – это избавление Иудеи от ее врагов (см. Иер. 30-33).
12:15 Но после того, как Я исторгну их... приведу каждого в удел его. Пророк возвещает будущее восстановление и спасение всех народов. Таким образом, Иеремия, как и другие пророки, предсказывает, что Бог спасет и язычников (см. также 46,26; 48,47; 49,6; Ис. 40,5; 42,6).
12:16 И если они научатся... среди народа Моего. См. Ис. 19,25, где слова "народ Мой" употреблены по отношению к египтянам.

3 А меня, Господи, Ты знаешь, видишь меня и испытываешь сердце мое, каково оно к Тебе. Отдели их, как овец на заклание, и приготовь их на день убиения.

12:2 Ты насадил их. Пс. 1,3.
В устах... от сердца их. Пс. 49,16-18.
12:7 дом Мой. Так же, как "дом" Иеремии "оставил" (т.е. отверг) его, Господь оставит Свой дом (т.е. Иудею).
удел. Первоначальное значение слова – земля, данная Израилю (Втор. 4,21), но здесь оно может относиться к самому народу, населяющему эту землю (см. ст. 8, 9; 2,7).
самое любезное. См. 11,15 и ком.
12:8 как лев. Первое в ряду уподоблений, показывающих, насколько изменилась Иудея.
Я возненавидел его. В ветхозаветном языке это слово является единственным антонимом любви (Мал. 1,2.3). См. ст. 7.
12:10 множество пастухов. Здесь этот образ относится к иноземным правителям (см. 6,3) и сочетается с образом виноградника (см. 2,21 и ком.; 5,10; 6,9), для которого пастухи с их стадами представляли непосредственную опасность.
любимый участок. См. Ис. 5,7.
12:12 На все горы в пустыне... нет мира ни для какой плоти. Этот стих опровергает лживые утверждения о мире (6,14).
12:14 злых Моих соседях. Несмотря на то, что Господь насылает на Иудею врагов, чтобы покарать ее, их самих ждет наказание.
исторгну... исторгну. См. 1,10. Второе "исторжение" – это избавление Иудеи от ее врагов (см. Иер. 30-33).
12:15 Но после того, как Я исторгну их... приведу каждого в удел его. Пророк возвещает будущее восстановление и спасение всех народов. Таким образом, Иеремия, как и другие пророки, предсказывает, что Бог спасет и язычников (см. также 46,26; 48,47; 49,6; Ис. 40,5; 42,6).
12:16 И если они научатся... среди народа Моего. См. Ис. 19,25, где слова "народ Мой" употреблены по отношению к египтянам.

4 Долго ли будет сетовать земля и трава на всех полях сохнуть? Скот и птицы гибнут за нечестие жителей ее, ибо они говорят: «Он не увидит, что с нами будет».

12:2 Ты насадил их. Пс. 1,3.
В устах... от сердца их. Пс. 49,16-18.
12:7 дом Мой. Так же, как "дом" Иеремии "оставил" (т.е. отверг) его, Господь оставит Свой дом (т.е. Иудею).
удел. Первоначальное значение слова – земля, данная Израилю (Втор. 4,21), но здесь оно может относиться к самому народу, населяющему эту землю (см. ст. 8, 9; 2,7).
самое любезное. См. 11,15 и ком.
12:8 как лев. Первое в ряду уподоблений, показывающих, насколько изменилась Иудея.
Я возненавидел его. В ветхозаветном языке это слово является единственным антонимом любви (Мал. 1,2.3). См. ст. 7.
12:10 множество пастухов. Здесь этот образ относится к иноземным правителям (см. 6,3) и сочетается с образом виноградника (см. 2,21 и ком.; 5,10; 6,9), для которого пастухи с их стадами представляли непосредственную опасность.
любимый участок. См. Ис. 5,7.
12:12 На все горы в пустыне... нет мира ни для какой плоти. Этот стих опровергает лживые утверждения о мире (6,14).
12:14 злых Моих соседях. Несмотря на то, что Господь насылает на Иудею врагов, чтобы покарать ее, их самих ждет наказание.
исторгну... исторгну. См. 1,10. Второе "исторжение" – это избавление Иудеи от ее врагов (см. Иер. 30-33).
12:15 Но после того, как Я исторгну их... приведу каждого в удел его. Пророк возвещает будущее восстановление и спасение всех народов. Таким образом, Иеремия, как и другие пророки, предсказывает, что Бог спасет и язычников (см. также 46,26; 48,47; 49,6; Ис. 40,5; 42,6).
12:16 И если они научатся... среди народа Моего. См. Ис. 19,25, где слова "народ Мой" употреблены по отношению к египтянам.

5 «Если ты с пешими бежал, и они утомили тебя, как же тебе состязаться с конями? И если в стране мирной ты был в безопасности, то что будешь делать в наводнение Иордана?

12:2 Ты насадил их. Пс. 1,3.
В устах... от сердца их. Пс. 49,16-18.
12:7 дом Мой. Так же, как "дом" Иеремии "оставил" (т.е. отверг) его, Господь оставит Свой дом (т.е. Иудею).
удел. Первоначальное значение слова – земля, данная Израилю (Втор. 4,21), но здесь оно может относиться к самому народу, населяющему эту землю (см. ст. 8, 9; 2,7).
самое любезное. См. 11,15 и ком.
12:8 как лев. Первое в ряду уподоблений, показывающих, насколько изменилась Иудея.
Я возненавидел его. В ветхозаветном языке это слово является единственным антонимом любви (Мал. 1,2.3). См. ст. 7.
12:10 множество пастухов. Здесь этот образ относится к иноземным правителям (см. 6,3) и сочетается с образом виноградника (см. 2,21 и ком.; 5,10; 6,9), для которого пастухи с их стадами представляли непосредственную опасность.
любимый участок. См. Ис. 5,7.
12:12 На все горы в пустыне... нет мира ни для какой плоти. Этот стих опровергает лживые утверждения о мире (6,14).
12:14 злых Моих соседях. Несмотря на то, что Господь насылает на Иудею врагов, чтобы покарать ее, их самих ждет наказание.
исторгну... исторгну. См. 1,10. Второе "исторжение" – это избавление Иудеи от ее врагов (см. Иер. 30-33).
12:15 Но после того, как Я исторгну их... приведу каждого в удел его. Пророк возвещает будущее восстановление и спасение всех народов. Таким образом, Иеремия, как и другие пророки, предсказывает, что Бог спасет и язычников (см. также 46,26; 48,47; 49,6; Ис. 40,5; 42,6).
12:16 И если они научатся... среди народа Моего. См. Ис. 19,25, где слова "народ Мой" употреблены по отношению к египтянам.

6 Ибо и братья твои, и дом отца твоего – и они вероломно поступают с тобой, и они кричат вслед тебе громким голосом. Не верь им, когда они говорят тебе и доброе.

12:2 Ты насадил их. Пс. 1,3.
В устах... от сердца их. Пс. 49,16-18.
12:7 дом Мой. Так же, как "дом" Иеремии "оставил" (т.е. отверг) его, Господь оставит Свой дом (т.е. Иудею).
удел. Первоначальное значение слова – земля, данная Израилю (Втор. 4,21), но здесь оно может относиться к самому народу, населяющему эту землю (см. ст. 8, 9; 2,7).
самое любезное. См. 11,15 и ком.
12:8 как лев. Первое в ряду уподоблений, показывающих, насколько изменилась Иудея.
Я возненавидел его. В ветхозаветном языке это слово является единственным антонимом любви (Мал. 1,2.3). См. ст. 7.
12:10 множество пастухов. Здесь этот образ относится к иноземным правителям (см. 6,3) и сочетается с образом виноградника (см. 2,21 и ком.; 5,10; 6,9), для которого пастухи с их стадами представляли непосредственную опасность.
любимый участок. См. Ис. 5,7.
12:12 На все горы в пустыне... нет мира ни для какой плоти. Этот стих опровергает лживые утверждения о мире (6,14).
12:14 злых Моих соседях. Несмотря на то, что Господь насылает на Иудею врагов, чтобы покарать ее, их самих ждет наказание.
исторгну... исторгну. См. 1,10. Второе "исторжение" – это избавление Иудеи от ее врагов (см. Иер. 30-33).
12:15 Но после того, как Я исторгну их... приведу каждого в удел его. Пророк возвещает будущее восстановление и спасение всех народов. Таким образом, Иеремия, как и другие пророки, предсказывает, что Бог спасет и язычников (см. также 46,26; 48,47; 49,6; Ис. 40,5; 42,6).
12:16 И если они научатся... среди народа Моего. См. Ис. 19,25, где слова "народ Мой" употреблены по отношению к египтянам.

Печаль Господа о Его народе

7 Я оставил дом Мой; покинул удел Мой; самое любезное для души Моей отдал в руки врагов его.

12:2 Ты насадил их. Пс. 1,3.
В устах... от сердца их. Пс. 49,16-18.
12:7 дом Мой. Так же, как "дом" Иеремии "оставил" (т.е. отверг) его, Господь оставит Свой дом (т.е. Иудею).
удел. Первоначальное значение слова – земля, данная Израилю (Втор. 4,21), но здесь оно может относиться к самому народу, населяющему эту землю (см. ст. 8, 9; 2,7).
самое любезное. См. 11,15 и ком.
12:8 как лев. Первое в ряду уподоблений, показывающих, насколько изменилась Иудея.
Я возненавидел его. В ветхозаветном языке это слово является единственным антонимом любви (Мал. 1,2.3). См. ст. 7.
12:10 множество пастухов. Здесь этот образ относится к иноземным правителям (см. 6,3) и сочетается с образом виноградника (см. 2,21 и ком.; 5,10; 6,9), для которого пастухи с их стадами представляли непосредственную опасность.
любимый участок. См. Ис. 5,7.
12:12 На все горы в пустыне... нет мира ни для какой плоти. Этот стих опровергает лживые утверждения о мире (6,14).
12:14 злых Моих соседях. Несмотря на то, что Господь насылает на Иудею врагов, чтобы покарать ее, их самих ждет наказание.
исторгну... исторгну. См. 1,10. Второе "исторжение" – это избавление Иудеи от ее врагов (см. Иер. 30-33).
12:15 Но после того, как Я исторгну их... приведу каждого в удел его. Пророк возвещает будущее восстановление и спасение всех народов. Таким образом, Иеремия, как и другие пророки, предсказывает, что Бог спасет и язычников (см. также 46,26; 48,47; 49,6; Ис. 40,5; 42,6).
12:16 И если они научатся... среди народа Моего. См. Ис. 19,25, где слова "народ Мой" употреблены по отношению к египтянам.

8 Удел Мой сделался для Меня как лев в лесу; возвысил на Меня голос свой – за то Я возненавидел его.

12:2 Ты насадил их. Пс. 1,3.
В устах... от сердца их. Пс. 49,16-18.
12:7 дом Мой. Так же, как "дом" Иеремии "оставил" (т.е. отверг) его, Господь оставит Свой дом (т.е. Иудею).
удел. Первоначальное значение слова – земля, данная Израилю (Втор. 4,21), но здесь оно может относиться к самому народу, населяющему эту землю (см. ст. 8, 9; 2,7).
самое любезное. См. 11,15 и ком.
12:8 как лев. Первое в ряду уподоблений, показывающих, насколько изменилась Иудея.
Я возненавидел его. В ветхозаветном языке это слово является единственным антонимом любви (Мал. 1,2.3). См. ст. 7.
12:10 множество пастухов. Здесь этот образ относится к иноземным правителям (см. 6,3) и сочетается с образом виноградника (см. 2,21 и ком.; 5,10; 6,9), для которого пастухи с их стадами представляли непосредственную опасность.
любимый участок. См. Ис. 5,7.
12:12 На все горы в пустыне... нет мира ни для какой плоти. Этот стих опровергает лживые утверждения о мире (6,14).
12:14 злых Моих соседях. Несмотря на то, что Господь насылает на Иудею врагов, чтобы покарать ее, их самих ждет наказание.
исторгну... исторгну. См. 1,10. Второе "исторжение" – это избавление Иудеи от ее врагов (см. Иер. 30-33).
12:15 Но после того, как Я исторгну их... приведу каждого в удел его. Пророк возвещает будущее восстановление и спасение всех народов. Таким образом, Иеремия, как и другие пророки, предсказывает, что Бог спасет и язычников (см. также 46,26; 48,47; 49,6; Ис. 40,5; 42,6).
12:16 И если они научатся... среди народа Моего. См. Ис. 19,25, где слова "народ Мой" употреблены по отношению к египтянам.

9 Удел Мой стал у Меня как разноцветная птица, на которую со всех сторон напали другие хищные птицы. Идите, собирайтесь, все полевые звери, идите пожирать его.

12:2 Ты насадил их. Пс. 1,3.
В устах... от сердца их. Пс. 49,16-18.
12:7 дом Мой. Так же, как "дом" Иеремии "оставил" (т.е. отверг) его, Господь оставит Свой дом (т.е. Иудею).
удел. Первоначальное значение слова – земля, данная Израилю (Втор. 4,21), но здесь оно может относиться к самому народу, населяющему эту землю (см. ст. 8, 9; 2,7).
самое любезное. См. 11,15 и ком.
12:8 как лев. Первое в ряду уподоблений, показывающих, насколько изменилась Иудея.
Я возненавидел его. В ветхозаветном языке это слово является единственным антонимом любви (Мал. 1,2.3). См. ст. 7.
12:10 множество пастухов. Здесь этот образ относится к иноземным правителям (см. 6,3) и сочетается с образом виноградника (см. 2,21 и ком.; 5,10; 6,9), для которого пастухи с их стадами представляли непосредственную опасность.
любимый участок. См. Ис. 5,7.
12:12 На все горы в пустыне... нет мира ни для какой плоти. Этот стих опровергает лживые утверждения о мире (6,14).
12:14 злых Моих соседях. Несмотря на то, что Господь насылает на Иудею врагов, чтобы покарать ее, их самих ждет наказание.
исторгну... исторгну. См. 1,10. Второе "исторжение" – это избавление Иудеи от ее врагов (см. Иер. 30-33).
12:15 Но после того, как Я исторгну их... приведу каждого в удел его. Пророк возвещает будущее восстановление и спасение всех народов. Таким образом, Иеремия, как и другие пророки, предсказывает, что Бог спасет и язычников (см. также 46,26; 48,47; 49,6; Ис. 40,5; 42,6).
12:16 И если они научатся... среди народа Моего. См. Ис. 19,25, где слова "народ Мой" употреблены по отношению к египтянам.

10 Множество пастухов испортили Мой виноградник, истоптали ногами участок Мой; любимый участок Мой сделали пустой степью;

12:2 Ты насадил их. Пс. 1,3.
В устах... от сердца их. Пс. 49,16-18.
12:7 дом Мой. Так же, как "дом" Иеремии "оставил" (т.е. отверг) его, Господь оставит Свой дом (т.е. Иудею).
удел. Первоначальное значение слова – земля, данная Израилю (Втор. 4,21), но здесь оно может относиться к самому народу, населяющему эту землю (см. ст. 8, 9; 2,7).
самое любезное. См. 11,15 и ком.
12:8 как лев. Первое в ряду уподоблений, показывающих, насколько изменилась Иудея.
Я возненавидел его. В ветхозаветном языке это слово является единственным антонимом любви (Мал. 1,2.3). См. ст. 7.
12:10 множество пастухов. Здесь этот образ относится к иноземным правителям (см. 6,3) и сочетается с образом виноградника (см. 2,21 и ком.; 5,10; 6,9), для которого пастухи с их стадами представляли непосредственную опасность.
любимый участок. См. Ис. 5,7.
12:12 На все горы в пустыне... нет мира ни для какой плоти. Этот стих опровергает лживые утверждения о мире (6,14).
12:14 злых Моих соседях. Несмотря на то, что Господь насылает на Иудею врагов, чтобы покарать ее, их самих ждет наказание.
исторгну... исторгну. См. 1,10. Второе "исторжение" – это избавление Иудеи от ее врагов (см. Иер. 30-33).
12:15 Но после того, как Я исторгну их... приведу каждого в удел его. Пророк возвещает будущее восстановление и спасение всех народов. Таким образом, Иеремия, как и другие пророки, предсказывает, что Бог спасет и язычников (см. также 46,26; 48,47; 49,6; Ис. 40,5; 42,6).
12:16 И если они научатся... среди народа Моего. См. Ис. 19,25, где слова "народ Мой" употреблены по отношению к египтянам.

11 сделали его пустынею, и в запустении он плачет предо Мною; вся земля опустошена, потому что ни один человек не прилагает этого к сердцу».

12:2 Ты насадил их. Пс. 1,3.
В устах... от сердца их. Пс. 49,16-18.
12:7 дом Мой. Так же, как "дом" Иеремии "оставил" (т.е. отверг) его, Господь оставит Свой дом (т.е. Иудею).
удел. Первоначальное значение слова – земля, данная Израилю (Втор. 4,21), но здесь оно может относиться к самому народу, населяющему эту землю (см. ст. 8, 9; 2,7).
самое любезное. См. 11,15 и ком.
12:8 как лев. Первое в ряду уподоблений, показывающих, насколько изменилась Иудея.
Я возненавидел его. В ветхозаветном языке это слово является единственным антонимом любви (Мал. 1,2.3). См. ст. 7.
12:10 множество пастухов. Здесь этот образ относится к иноземным правителям (см. 6,3) и сочетается с образом виноградника (см. 2,21 и ком.; 5,10; 6,9), для которого пастухи с их стадами представляли непосредственную опасность.
любимый участок. См. Ис. 5,7.
12:12 На все горы в пустыне... нет мира ни для какой плоти. Этот стих опровергает лживые утверждения о мире (6,14).
12:14 злых Моих соседях. Несмотря на то, что Господь насылает на Иудею врагов, чтобы покарать ее, их самих ждет наказание.
исторгну... исторгну. См. 1,10. Второе "исторжение" – это избавление Иудеи от ее врагов (см. Иер. 30-33).
12:15 Но после того, как Я исторгну их... приведу каждого в удел его. Пророк возвещает будущее восстановление и спасение всех народов. Таким образом, Иеремия, как и другие пророки, предсказывает, что Бог спасет и язычников (см. также 46,26; 48,47; 49,6; Ис. 40,5; 42,6).
12:16 И если они научатся... среди народа Моего. См. Ис. 19,25, где слова "народ Мой" употреблены по отношению к египтянам.

12 На все горы в пустыне пришли опустошители, ибо меч Господа пожирает всё, от одного края земли до другого, – нет мира ни для какой плоти.

12:2 Ты насадил их. Пс. 1,3.
В устах... от сердца их. Пс. 49,16-18.
12:7 дом Мой. Так же, как "дом" Иеремии "оставил" (т.е. отверг) его, Господь оставит Свой дом (т.е. Иудею).
удел. Первоначальное значение слова – земля, данная Израилю (Втор. 4,21), но здесь оно может относиться к самому народу, населяющему эту землю (см. ст. 8, 9; 2,7).
самое любезное. См. 11,15 и ком.
12:8 как лев. Первое в ряду уподоблений, показывающих, насколько изменилась Иудея.
Я возненавидел его. В ветхозаветном языке это слово является единственным антонимом любви (Мал. 1,2.3). См. ст. 7.
12:10 множество пастухов. Здесь этот образ относится к иноземным правителям (см. 6,3) и сочетается с образом виноградника (см. 2,21 и ком.; 5,10; 6,9), для которого пастухи с их стадами представляли непосредственную опасность.
любимый участок. См. Ис. 5,7.
12:12 На все горы в пустыне... нет мира ни для какой плоти. Этот стих опровергает лживые утверждения о мире (6,14).
12:14 злых Моих соседях. Несмотря на то, что Господь насылает на Иудею врагов, чтобы покарать ее, их самих ждет наказание.
исторгну... исторгну. См. 1,10. Второе "исторжение" – это избавление Иудеи от ее врагов (см. Иер. 30-33).
12:15 Но после того, как Я исторгну их... приведу каждого в удел его. Пророк возвещает будущее восстановление и спасение всех народов. Таким образом, Иеремия, как и другие пророки, предсказывает, что Бог спасет и язычников (см. также 46,26; 48,47; 49,6; Ис. 40,5; 42,6).
12:16 И если они научатся... среди народа Моего. См. Ис. 19,25, где слова "народ Мой" употреблены по отношению к египтянам.

13 Они сеяли пшеницу, а пожали терны; измучились – и не получили никакой пользы. Постыдитесь же таких прибытков ваших по причине пламенного гнева Господа.

12:2 Ты насадил их. Пс. 1,3.
В устах... от сердца их. Пс. 49,16-18.
12:7 дом Мой. Так же, как "дом" Иеремии "оставил" (т.е. отверг) его, Господь оставит Свой дом (т.е. Иудею).
удел. Первоначальное значение слова – земля, данная Израилю (Втор. 4,21), но здесь оно может относиться к самому народу, населяющему эту землю (см. ст. 8, 9; 2,7).
самое любезное. См. 11,15 и ком.
12:8 как лев. Первое в ряду уподоблений, показывающих, насколько изменилась Иудея.
Я возненавидел его. В ветхозаветном языке это слово является единственным антонимом любви (Мал. 1,2.3). См. ст. 7.
12:10 множество пастухов. Здесь этот образ относится к иноземным правителям (см. 6,3) и сочетается с образом виноградника (см. 2,21 и ком.; 5,10; 6,9), для которого пастухи с их стадами представляли непосредственную опасность.
любимый участок. См. Ис. 5,7.
12:12 На все горы в пустыне... нет мира ни для какой плоти. Этот стих опровергает лживые утверждения о мире (6,14).
12:14 злых Моих соседях. Несмотря на то, что Господь насылает на Иудею врагов, чтобы покарать ее, их самих ждет наказание.
исторгну... исторгну. См. 1,10. Второе "исторжение" – это избавление Иудеи от ее врагов (см. Иер. 30-33).
12:15 Но после того, как Я исторгну их... приведу каждого в удел его. Пророк возвещает будущее восстановление и спасение всех народов. Таким образом, Иеремия, как и другие пророки, предсказывает, что Бог спасет и язычников (см. также 46,26; 48,47; 49,6; Ис. 40,5; 42,6).
12:16 И если они научатся... среди народа Моего. См. Ис. 19,25, где слова "народ Мой" употреблены по отношению к египтянам.

Обещание Господа соседям Израиля

14 Так говорит Господь: «Всех злых Моих соседей, нападающих на удел, который Я дал в наследие народу Моему Израилю, – вот, Я исторгну их из земли их и дом Иудин исторгну из среды их.

12:2 Ты насадил их. Пс. 1,3.
В устах... от сердца их. Пс. 49,16-18.
12:7 дом Мой. Так же, как "дом" Иеремии "оставил" (т.е. отверг) его, Господь оставит Свой дом (т.е. Иудею).
удел. Первоначальное значение слова – земля, данная Израилю (Втор. 4,21), но здесь оно может относиться к самому народу, населяющему эту землю (см. ст. 8, 9; 2,7).
самое любезное. См. 11,15 и ком.
12:8 как лев. Первое в ряду уподоблений, показывающих, насколько изменилась Иудея.
Я возненавидел его. В ветхозаветном языке это слово является единственным антонимом любви (Мал. 1,2.3). См. ст. 7.
12:10 множество пастухов. Здесь этот образ относится к иноземным правителям (см. 6,3) и сочетается с образом виноградника (см. 2,21 и ком.; 5,10; 6,9), для которого пастухи с их стадами представляли непосредственную опасность.
любимый участок. См. Ис. 5,7.
12:12 На все горы в пустыне... нет мира ни для какой плоти. Этот стих опровергает лживые утверждения о мире (6,14).
12:14 злых Моих соседях. Несмотря на то, что Господь насылает на Иудею врагов, чтобы покарать ее, их самих ждет наказание.
исторгну... исторгну. См. 1,10. Второе "исторжение" – это избавление Иудеи от ее врагов (см. Иер. 30-33).
12:15 Но после того, как Я исторгну их... приведу каждого в удел его. Пророк возвещает будущее восстановление и спасение всех народов. Таким образом, Иеремия, как и другие пророки, предсказывает, что Бог спасет и язычников (см. также 46,26; 48,47; 49,6; Ис. 40,5; 42,6).
12:16 И если они научатся... среди народа Моего. См. Ис. 19,25, где слова "народ Мой" употреблены по отношению к египтянам.

15 Но после того как Я исторгну их, снова возвращу и помилую их и приведу каждого в удел его и каждого в землю его.

12:2 Ты насадил их. Пс. 1,3.
В устах... от сердца их. Пс. 49,16-18.
12:7 дом Мой. Так же, как "дом" Иеремии "оставил" (т.е. отверг) его, Господь оставит Свой дом (т.е. Иудею).
удел. Первоначальное значение слова – земля, данная Израилю (Втор. 4,21), но здесь оно может относиться к самому народу, населяющему эту землю (см. ст. 8, 9; 2,7).
самое любезное. См. 11,15 и ком.
12:8 как лев. Первое в ряду уподоблений, показывающих, насколько изменилась Иудея.
Я возненавидел его. В ветхозаветном языке это слово является единственным антонимом любви (Мал. 1,2.3). См. ст. 7.
12:10 множество пастухов. Здесь этот образ относится к иноземным правителям (см. 6,3) и сочетается с образом виноградника (см. 2,21 и ком.; 5,10; 6,9), для которого пастухи с их стадами представляли непосредственную опасность.
любимый участок. См. Ис. 5,7.
12:12 На все горы в пустыне... нет мира ни для какой плоти. Этот стих опровергает лживые утверждения о мире (6,14).
12:14 злых Моих соседях. Несмотря на то, что Господь насылает на Иудею врагов, чтобы покарать ее, их самих ждет наказание.
исторгну... исторгну. См. 1,10. Второе "исторжение" – это избавление Иудеи от ее врагов (см. Иер. 30-33).
12:15 Но после того, как Я исторгну их... приведу каждого в удел его. Пророк возвещает будущее восстановление и спасение всех народов. Таким образом, Иеремия, как и другие пророки, предсказывает, что Бог спасет и язычников (см. также 46,26; 48,47; 49,6; Ис. 40,5; 42,6).
12:16 И если они научатся... среди народа Моего. См. Ис. 19,25, где слова "народ Мой" употреблены по отношению к египтянам.

16 И если они научатся путям народа Моего, чтобы клясться именем Моим: „Жив Господь!“ – как они научили народ Мой клясться Ваалом, то водворятся среди народа Моего.

12:2 Ты насадил их. Пс. 1,3.
В устах... от сердца их. Пс. 49,16-18.
12:7 дом Мой. Так же, как "дом" Иеремии "оставил" (т.е. отверг) его, Господь оставит Свой дом (т.е. Иудею).
удел. Первоначальное значение слова – земля, данная Израилю (Втор. 4,21), но здесь оно может относиться к самому народу, населяющему эту землю (см. ст. 8, 9; 2,7).
самое любезное. См. 11,15 и ком.
12:8 как лев. Первое в ряду уподоблений, показывающих, насколько изменилась Иудея.
Я возненавидел его. В ветхозаветном языке это слово является единственным антонимом любви (Мал. 1,2.3). См. ст. 7.
12:10 множество пастухов. Здесь этот образ относится к иноземным правителям (см. 6,3) и сочетается с образом виноградника (см. 2,21 и ком.; 5,10; 6,9), для которого пастухи с их стадами представляли непосредственную опасность.
любимый участок. См. Ис. 5,7.
12:12 На все горы в пустыне... нет мира ни для какой плоти. Этот стих опровергает лживые утверждения о мире (6,14).
12:14 злых Моих соседях. Несмотря на то, что Господь насылает на Иудею врагов, чтобы покарать ее, их самих ждет наказание.
исторгну... исторгну. См. 1,10. Второе "исторжение" – это избавление Иудеи от ее врагов (см. Иер. 30-33).
12:15 Но после того, как Я исторгну их... приведу каждого в удел его. Пророк возвещает будущее восстановление и спасение всех народов. Таким образом, Иеремия, как и другие пророки, предсказывает, что Бог спасет и язычников (см. также 46,26; 48,47; 49,6; Ис. 40,5; 42,6).
12:16 И если они научатся... среди народа Моего. См. Ис. 19,25, где слова "народ Мой" употреблены по отношению к египтянам.

17 Если же не послушаются, то Я искореню и совершенно истреблю такой народ», – говорит Господь.

12:2 Ты насадил их. Пс. 1,3.
В устах... от сердца их. Пс. 49,16-18.
12:7 дом Мой. Так же, как "дом" Иеремии "оставил" (т.е. отверг) его, Господь оставит Свой дом (т.е. Иудею).
удел. Первоначальное значение слова – земля, данная Израилю (Втор. 4,21), но здесь оно может относиться к самому народу, населяющему эту землю (см. ст. 8, 9; 2,7).
самое любезное. См. 11,15 и ком.
12:8 как лев. Первое в ряду уподоблений, показывающих, насколько изменилась Иудея.
Я возненавидел его. В ветхозаветном языке это слово является единственным антонимом любви (Мал. 1,2.3). См. ст. 7.
12:10 множество пастухов. Здесь этот образ относится к иноземным правителям (см. 6,3) и сочетается с образом виноградника (см. 2,21 и ком.; 5,10; 6,9), для которого пастухи с их стадами представляли непосредственную опасность.
любимый участок. См. Ис. 5,7.
12:12 На все горы в пустыне... нет мира ни для какой плоти. Этот стих опровергает лживые утверждения о мире (6,14).
12:14 злых Моих соседях. Несмотря на то, что Господь насылает на Иудею врагов, чтобы покарать ее, их самих ждет наказание.
исторгну... исторгну. См. 1,10. Второе "исторжение" – это избавление Иудеи от ее врагов (см. Иер. 30-33).
12:15 Но после того, как Я исторгну их... приведу каждого в удел его. Пророк возвещает будущее восстановление и спасение всех народов. Таким образом, Иеремия, как и другие пророки, предсказывает, что Бог спасет и язычников (см. также 46,26; 48,47; 49,6; Ис. 40,5; 42,6).
12:16 И если они научатся... среди народа Моего. См. Ис. 19,25, где слова "народ Мой" употреблены по отношению к египтянам.