Книга пророка Иеремиия

Глава 18

Слово Бога в доме горшечника

1 Слово, которое было к Иеремии от Господа:

18:1 – 20,18 Подобно тому, как гончар заново лепит неудавшийся сосуд, Господь изменит Свой народ, послав ему испытание пленом (18,1-17). Иеремия изображает суд Господень, разбивая глиняный кувшин (19,1-15), и неугодная людям проповедь навлекает на него жестокие преследования (18,18-23; 20,1-18).
18:2 в дом горшечника. Бесспорно, место, куда должен направиться Иеремия, находится в Енномовой долине возле ворот Харшиф (см. 19,2).
18:3 на кружале. Кружало представляло собой два каменных круга, закрепленных на вертикально стоящей оси.
18:4 развалился. См. 13,7, где то же самое древнееврейское слово относится к льняному поясу.
18:6 дом Израилев. Напоминание о том, что промысел Божий относится ко спасению всего избранного народа.
18:15 народ Мой оставил Меня. Ср. 2,32.
кадят. См. ком. к 11,12.
пути древние... по стезям пути непроложенного. См. ком. к 6,16.
18:17 восточным ветром. Ср.4,11.
спиною, а не лицем. См. Исх. 33,23 и ком. В данном случае смысл стиха в утрате благоволения Божиего (ср. 2,27).
18:20 воздавать злом за добро. Ср. Пс. 34,12;1 Пет. 2,19-24.
роют яму. Метафора замышляемого убийства (ст. 22). См. 37,16; 38,6.
стою пред лицем Твоим, чтобы говорить за них доброе. См. ком. к 15,1.
18:21 голоду... мечу... смертью. Иеремия призывает кару на головы собственных врагов (14,12). Слово "смерть" здесь равнозначно "моровой язве".
18:22 яму. См. ст. 20 и ком.
сети. См. Пс. 139,5; 140,9.

2 «Встань и сойди в дом горшечника, и там Я возвещу тебе слова Мои».

18:1 – 20,18 Подобно тому, как гончар заново лепит неудавшийся сосуд, Господь изменит Свой народ, послав ему испытание пленом (18,1-17). Иеремия изображает суд Господень, разбивая глиняный кувшин (19,1-15), и неугодная людям проповедь навлекает на него жестокие преследования (18,18-23; 20,1-18).
18:2 в дом горшечника. Бесспорно, место, куда должен направиться Иеремия, находится в Енномовой долине возле ворот Харшиф (см. 19,2).
18:3 на кружале. Кружало представляло собой два каменных круга, закрепленных на вертикально стоящей оси.
18:4 развалился. См. 13,7, где то же самое древнееврейское слово относится к льняному поясу.
18:6 дом Израилев. Напоминание о том, что промысел Божий относится ко спасению всего избранного народа.
18:15 народ Мой оставил Меня. Ср. 2,32.
кадят. См. ком. к 11,12.
пути древние... по стезям пути непроложенного. См. ком. к 6,16.
18:17 восточным ветром. Ср.4,11.
спиною, а не лицем. См. Исх. 33,23 и ком. В данном случае смысл стиха в утрате благоволения Божиего (ср. 2,27).
18:20 воздавать злом за добро. Ср. Пс. 34,12;1 Пет. 2,19-24.
роют яму. Метафора замышляемого убийства (ст. 22). См. 37,16; 38,6.
стою пред лицем Твоим, чтобы говорить за них доброе. См. ком. к 15,1.
18:21 голоду... мечу... смертью. Иеремия призывает кару на головы собственных врагов (14,12). Слово "смерть" здесь равнозначно "моровой язве".
18:22 яму. См. ст. 20 и ком.
сети. См. Пс. 139,5; 140,9.

3 И сошел я в дом горшечника, и вот, он делал свою работу на кружале.

18:1 – 20,18 Подобно тому, как гончар заново лепит неудавшийся сосуд, Господь изменит Свой народ, послав ему испытание пленом (18,1-17). Иеремия изображает суд Господень, разбивая глиняный кувшин (19,1-15), и неугодная людям проповедь навлекает на него жестокие преследования (18,18-23; 20,1-18).
18:2 в дом горшечника. Бесспорно, место, куда должен направиться Иеремия, находится в Енномовой долине возле ворот Харшиф (см. 19,2).
18:3 на кружале. Кружало представляло собой два каменных круга, закрепленных на вертикально стоящей оси.
18:4 развалился. См. 13,7, где то же самое древнееврейское слово относится к льняному поясу.
18:6 дом Израилев. Напоминание о том, что промысел Божий относится ко спасению всего избранного народа.
18:15 народ Мой оставил Меня. Ср. 2,32.
кадят. См. ком. к 11,12.
пути древние... по стезям пути непроложенного. См. ком. к 6,16.
18:17 восточным ветром. Ср.4,11.
спиною, а не лицем. См. Исх. 33,23 и ком. В данном случае смысл стиха в утрате благоволения Божиего (ср. 2,27).
18:20 воздавать злом за добро. Ср. Пс. 34,12;1 Пет. 2,19-24.
роют яму. Метафора замышляемого убийства (ст. 22). См. 37,16; 38,6.
стою пред лицем Твоим, чтобы говорить за них доброе. См. ком. к 15,1.
18:21 голоду... мечу... смертью. Иеремия призывает кару на головы собственных врагов (14,12). Слово "смерть" здесь равнозначно "моровой язве".
18:22 яму. См. ст. 20 и ком.
сети. См. Пс. 139,5; 140,9.

4 И сосуд, который горшечник делал из глины, развалился в руке его; и он снова сделал из него другой сосуд, какой горшечнику вздумалось сделать.

18:1 – 20,18 Подобно тому, как гончар заново лепит неудавшийся сосуд, Господь изменит Свой народ, послав ему испытание пленом (18,1-17). Иеремия изображает суд Господень, разбивая глиняный кувшин (19,1-15), и неугодная людям проповедь навлекает на него жестокие преследования (18,18-23; 20,1-18).
18:2 в дом горшечника. Бесспорно, место, куда должен направиться Иеремия, находится в Енномовой долине возле ворот Харшиф (см. 19,2).
18:3 на кружале. Кружало представляло собой два каменных круга, закрепленных на вертикально стоящей оси.
18:4 развалился. См. 13,7, где то же самое древнееврейское слово относится к льняному поясу.
18:6 дом Израилев. Напоминание о том, что промысел Божий относится ко спасению всего избранного народа.
18:15 народ Мой оставил Меня. Ср. 2,32.
кадят. См. ком. к 11,12.
пути древние... по стезям пути непроложенного. См. ком. к 6,16.
18:17 восточным ветром. Ср.4,11.
спиною, а не лицем. См. Исх. 33,23 и ком. В данном случае смысл стиха в утрате благоволения Божиего (ср. 2,27).
18:20 воздавать злом за добро. Ср. Пс. 34,12;1 Пет. 2,19-24.
роют яму. Метафора замышляемого убийства (ст. 22). См. 37,16; 38,6.
стою пред лицем Твоим, чтобы говорить за них доброе. См. ком. к 15,1.
18:21 голоду... мечу... смертью. Иеремия призывает кару на головы собственных врагов (14,12). Слово "смерть" здесь равнозначно "моровой язве".
18:22 яму. См. ст. 20 и ком.
сети. См. Пс. 139,5; 140,9.

5 И было слово Господа ко мне:

18:1 – 20,18 Подобно тому, как гончар заново лепит неудавшийся сосуд, Господь изменит Свой народ, послав ему испытание пленом (18,1-17). Иеремия изображает суд Господень, разбивая глиняный кувшин (19,1-15), и неугодная людям проповедь навлекает на него жестокие преследования (18,18-23; 20,1-18).
18:2 в дом горшечника. Бесспорно, место, куда должен направиться Иеремия, находится в Енномовой долине возле ворот Харшиф (см. 19,2).
18:3 на кружале. Кружало представляло собой два каменных круга, закрепленных на вертикально стоящей оси.
18:4 развалился. См. 13,7, где то же самое древнееврейское слово относится к льняному поясу.
18:6 дом Израилев. Напоминание о том, что промысел Божий относится ко спасению всего избранного народа.
18:15 народ Мой оставил Меня. Ср. 2,32.
кадят. См. ком. к 11,12.
пути древние... по стезям пути непроложенного. См. ком. к 6,16.
18:17 восточным ветром. Ср.4,11.
спиною, а не лицем. См. Исх. 33,23 и ком. В данном случае смысл стиха в утрате благоволения Божиего (ср. 2,27).
18:20 воздавать злом за добро. Ср. Пс. 34,12;1 Пет. 2,19-24.
роют яму. Метафора замышляемого убийства (ст. 22). См. 37,16; 38,6.
стою пред лицем Твоим, чтобы говорить за них доброе. См. ком. к 15,1.
18:21 голоду... мечу... смертью. Иеремия призывает кару на головы собственных врагов (14,12). Слово "смерть" здесь равнозначно "моровой язве".
18:22 яму. См. ст. 20 и ком.
сети. См. Пс. 139,5; 140,9.

6 «Не могу ли Я поступить с вами, дом Израилев, подобно горшечнику этому? – говорит Господь. – Вот, что глина в руке горшечника, то вы в Моей руке, дом Израилев.

18:1 – 20,18 Подобно тому, как гончар заново лепит неудавшийся сосуд, Господь изменит Свой народ, послав ему испытание пленом (18,1-17). Иеремия изображает суд Господень, разбивая глиняный кувшин (19,1-15), и неугодная людям проповедь навлекает на него жестокие преследования (18,18-23; 20,1-18).
18:2 в дом горшечника. Бесспорно, место, куда должен направиться Иеремия, находится в Енномовой долине возле ворот Харшиф (см. 19,2).
18:3 на кружале. Кружало представляло собой два каменных круга, закрепленных на вертикально стоящей оси.
18:4 развалился. См. 13,7, где то же самое древнееврейское слово относится к льняному поясу.
18:6 дом Израилев. Напоминание о том, что промысел Божий относится ко спасению всего избранного народа.
18:15 народ Мой оставил Меня. Ср. 2,32.
кадят. См. ком. к 11,12.
пути древние... по стезям пути непроложенного. См. ком. к 6,16.
18:17 восточным ветром. Ср.4,11.
спиною, а не лицем. См. Исх. 33,23 и ком. В данном случае смысл стиха в утрате благоволения Божиего (ср. 2,27).
18:20 воздавать злом за добро. Ср. Пс. 34,12;1 Пет. 2,19-24.
роют яму. Метафора замышляемого убийства (ст. 22). См. 37,16; 38,6.
стою пред лицем Твоим, чтобы говорить за них доброе. См. ком. к 15,1.
18:21 голоду... мечу... смертью. Иеремия призывает кару на головы собственных врагов (14,12). Слово "смерть" здесь равнозначно "моровой язве".
18:22 яму. См. ст. 20 и ком.
сети. См. Пс. 139,5; 140,9.

7 Иногда Я скажу о каком-либо народе и царстве, что искореню, сокрушу и погублю его;

18:1 – 20,18 Подобно тому, как гончар заново лепит неудавшийся сосуд, Господь изменит Свой народ, послав ему испытание пленом (18,1-17). Иеремия изображает суд Господень, разбивая глиняный кувшин (19,1-15), и неугодная людям проповедь навлекает на него жестокие преследования (18,18-23; 20,1-18).
18:2 в дом горшечника. Бесспорно, место, куда должен направиться Иеремия, находится в Енномовой долине возле ворот Харшиф (см. 19,2).
18:3 на кружале. Кружало представляло собой два каменных круга, закрепленных на вертикально стоящей оси.
18:4 развалился. См. 13,7, где то же самое древнееврейское слово относится к льняному поясу.
18:6 дом Израилев. Напоминание о том, что промысел Божий относится ко спасению всего избранного народа.
18:15 народ Мой оставил Меня. Ср. 2,32.
кадят. См. ком. к 11,12.
пути древние... по стезям пути непроложенного. См. ком. к 6,16.
18:17 восточным ветром. Ср.4,11.
спиною, а не лицем. См. Исх. 33,23 и ком. В данном случае смысл стиха в утрате благоволения Божиего (ср. 2,27).
18:20 воздавать злом за добро. Ср. Пс. 34,12;1 Пет. 2,19-24.
роют яму. Метафора замышляемого убийства (ст. 22). См. 37,16; 38,6.
стою пред лицем Твоим, чтобы говорить за них доброе. См. ком. к 15,1.
18:21 голоду... мечу... смертью. Иеремия призывает кару на головы собственных врагов (14,12). Слово "смерть" здесь равнозначно "моровой язве".
18:22 яму. См. ст. 20 и ком.
сети. См. Пс. 139,5; 140,9.

8 но если народ этот, на который Я это изрек, обратится от своих злых дел, Я отлагаю то зло, которое помыслил сделать ему.

18:1 – 20,18 Подобно тому, как гончар заново лепит неудавшийся сосуд, Господь изменит Свой народ, послав ему испытание пленом (18,1-17). Иеремия изображает суд Господень, разбивая глиняный кувшин (19,1-15), и неугодная людям проповедь навлекает на него жестокие преследования (18,18-23; 20,1-18).
18:2 в дом горшечника. Бесспорно, место, куда должен направиться Иеремия, находится в Енномовой долине возле ворот Харшиф (см. 19,2).
18:3 на кружале. Кружало представляло собой два каменных круга, закрепленных на вертикально стоящей оси.
18:4 развалился. См. 13,7, где то же самое древнееврейское слово относится к льняному поясу.
18:6 дом Израилев. Напоминание о том, что промысел Божий относится ко спасению всего избранного народа.
18:15 народ Мой оставил Меня. Ср. 2,32.
кадят. См. ком. к 11,12.
пути древние... по стезям пути непроложенного. См. ком. к 6,16.
18:17 восточным ветром. Ср.4,11.
спиною, а не лицем. См. Исх. 33,23 и ком. В данном случае смысл стиха в утрате благоволения Божиего (ср. 2,27).
18:20 воздавать злом за добро. Ср. Пс. 34,12;1 Пет. 2,19-24.
роют яму. Метафора замышляемого убийства (ст. 22). См. 37,16; 38,6.
стою пред лицем Твоим, чтобы говорить за них доброе. См. ком. к 15,1.
18:21 голоду... мечу... смертью. Иеремия призывает кару на головы собственных врагов (14,12). Слово "смерть" здесь равнозначно "моровой язве".
18:22 яму. См. ст. 20 и ком.
сети. См. Пс. 139,5; 140,9.

9 А иногда скажу о каком-либо народе и царстве, что устрою и утвержу его;

18:1 – 20,18 Подобно тому, как гончар заново лепит неудавшийся сосуд, Господь изменит Свой народ, послав ему испытание пленом (18,1-17). Иеремия изображает суд Господень, разбивая глиняный кувшин (19,1-15), и неугодная людям проповедь навлекает на него жестокие преследования (18,18-23; 20,1-18).
18:2 в дом горшечника. Бесспорно, место, куда должен направиться Иеремия, находится в Енномовой долине возле ворот Харшиф (см. 19,2).
18:3 на кружале. Кружало представляло собой два каменных круга, закрепленных на вертикально стоящей оси.
18:4 развалился. См. 13,7, где то же самое древнееврейское слово относится к льняному поясу.
18:6 дом Израилев. Напоминание о том, что промысел Божий относится ко спасению всего избранного народа.
18:15 народ Мой оставил Меня. Ср. 2,32.
кадят. См. ком. к 11,12.
пути древние... по стезям пути непроложенного. См. ком. к 6,16.
18:17 восточным ветром. Ср.4,11.
спиною, а не лицем. См. Исх. 33,23 и ком. В данном случае смысл стиха в утрате благоволения Божиего (ср. 2,27).
18:20 воздавать злом за добро. Ср. Пс. 34,12;1 Пет. 2,19-24.
роют яму. Метафора замышляемого убийства (ст. 22). См. 37,16; 38,6.
стою пред лицем Твоим, чтобы говорить за них доброе. См. ком. к 15,1.
18:21 голоду... мечу... смертью. Иеремия призывает кару на головы собственных врагов (14,12). Слово "смерть" здесь равнозначно "моровой язве".
18:22 яму. См. ст. 20 и ком.
сети. См. Пс. 139,5; 140,9.

10 но если он будет делать зло пред очами Моими и не слушаться гласа Моего, Я отменю то добро, которым хотел облагодетельствовать его.

18:1 – 20,18 Подобно тому, как гончар заново лепит неудавшийся сосуд, Господь изменит Свой народ, послав ему испытание пленом (18,1-17). Иеремия изображает суд Господень, разбивая глиняный кувшин (19,1-15), и неугодная людям проповедь навлекает на него жестокие преследования (18,18-23; 20,1-18).
18:2 в дом горшечника. Бесспорно, место, куда должен направиться Иеремия, находится в Енномовой долине возле ворот Харшиф (см. 19,2).
18:3 на кружале. Кружало представляло собой два каменных круга, закрепленных на вертикально стоящей оси.
18:4 развалился. См. 13,7, где то же самое древнееврейское слово относится к льняному поясу.
18:6 дом Израилев. Напоминание о том, что промысел Божий относится ко спасению всего избранного народа.
18:15 народ Мой оставил Меня. Ср. 2,32.
кадят. См. ком. к 11,12.
пути древние... по стезям пути непроложенного. См. ком. к 6,16.
18:17 восточным ветром. Ср.4,11.
спиною, а не лицем. См. Исх. 33,23 и ком. В данном случае смысл стиха в утрате благоволения Божиего (ср. 2,27).
18:20 воздавать злом за добро. Ср. Пс. 34,12;1 Пет. 2,19-24.
роют яму. Метафора замышляемого убийства (ст. 22). См. 37,16; 38,6.
стою пред лицем Твоим, чтобы говорить за них доброе. См. ком. к 15,1.
18:21 голоду... мечу... смертью. Иеремия призывает кару на головы собственных врагов (14,12). Слово "смерть" здесь равнозначно "моровой язве".
18:22 яму. См. ст. 20 и ком.
сети. См. Пс. 139,5; 140,9.

11 Итак, скажи мужам Иуды и жителям Иерусалима – так говорит Господь: „Вот, Я готовлю вам зло и замышляю против вас. Итак, обратитесь каждый от злого пути своего и исправьте пути ваши и поступки ваши“.

18:1 – 20,18 Подобно тому, как гончар заново лепит неудавшийся сосуд, Господь изменит Свой народ, послав ему испытание пленом (18,1-17). Иеремия изображает суд Господень, разбивая глиняный кувшин (19,1-15), и неугодная людям проповедь навлекает на него жестокие преследования (18,18-23; 20,1-18).
18:2 в дом горшечника. Бесспорно, место, куда должен направиться Иеремия, находится в Енномовой долине возле ворот Харшиф (см. 19,2).
18:3 на кружале. Кружало представляло собой два каменных круга, закрепленных на вертикально стоящей оси.
18:4 развалился. См. 13,7, где то же самое древнееврейское слово относится к льняному поясу.
18:6 дом Израилев. Напоминание о том, что промысел Божий относится ко спасению всего избранного народа.
18:15 народ Мой оставил Меня. Ср. 2,32.
кадят. См. ком. к 11,12.
пути древние... по стезям пути непроложенного. См. ком. к 6,16.
18:17 восточным ветром. Ср.4,11.
спиною, а не лицем. См. Исх. 33,23 и ком. В данном случае смысл стиха в утрате благоволения Божиего (ср. 2,27).
18:20 воздавать злом за добро. Ср. Пс. 34,12;1 Пет. 2,19-24.
роют яму. Метафора замышляемого убийства (ст. 22). См. 37,16; 38,6.
стою пред лицем Твоим, чтобы говорить за них доброе. См. ком. к 15,1.
18:21 голоду... мечу... смертью. Иеремия призывает кару на головы собственных врагов (14,12). Слово "смерть" здесь равнозначно "моровой язве".
18:22 яму. См. ст. 20 и ком.
сети. См. Пс. 139,5; 140,9.

12 Но они говорят: „Не надейся. Мы будем жить по своим помыслам и будем поступать каждый по упорству злого своего сердца“».

18:1 – 20,18 Подобно тому, как гончар заново лепит неудавшийся сосуд, Господь изменит Свой народ, послав ему испытание пленом (18,1-17). Иеремия изображает суд Господень, разбивая глиняный кувшин (19,1-15), и неугодная людям проповедь навлекает на него жестокие преследования (18,18-23; 20,1-18).
18:2 в дом горшечника. Бесспорно, место, куда должен направиться Иеремия, находится в Енномовой долине возле ворот Харшиф (см. 19,2).
18:3 на кружале. Кружало представляло собой два каменных круга, закрепленных на вертикально стоящей оси.
18:4 развалился. См. 13,7, где то же самое древнееврейское слово относится к льняному поясу.
18:6 дом Израилев. Напоминание о том, что промысел Божий относится ко спасению всего избранного народа.
18:15 народ Мой оставил Меня. Ср. 2,32.
кадят. См. ком. к 11,12.
пути древние... по стезям пути непроложенного. См. ком. к 6,16.
18:17 восточным ветром. Ср.4,11.
спиною, а не лицем. См. Исх. 33,23 и ком. В данном случае смысл стиха в утрате благоволения Божиего (ср. 2,27).
18:20 воздавать злом за добро. Ср. Пс. 34,12;1 Пет. 2,19-24.
роют яму. Метафора замышляемого убийства (ст. 22). См. 37,16; 38,6.
стою пред лицем Твоим, чтобы говорить за них доброе. См. ком. к 15,1.
18:21 голоду... мечу... смертью. Иеремия призывает кару на головы собственных врагов (14,12). Слово "смерть" здесь равнозначно "моровой язве".
18:22 яму. См. ст. 20 и ком.
сети. См. Пс. 139,5; 140,9.

13 Поэтому так говорит Господь: «Спросите между народами, слышал ли кто подобное этому? Крайне гнусные дела совершила дева Израилева.

18:1 – 20,18 Подобно тому, как гончар заново лепит неудавшийся сосуд, Господь изменит Свой народ, послав ему испытание пленом (18,1-17). Иеремия изображает суд Господень, разбивая глиняный кувшин (19,1-15), и неугодная людям проповедь навлекает на него жестокие преследования (18,18-23; 20,1-18).
18:2 в дом горшечника. Бесспорно, место, куда должен направиться Иеремия, находится в Енномовой долине возле ворот Харшиф (см. 19,2).
18:3 на кружале. Кружало представляло собой два каменных круга, закрепленных на вертикально стоящей оси.
18:4 развалился. См. 13,7, где то же самое древнееврейское слово относится к льняному поясу.
18:6 дом Израилев. Напоминание о том, что промысел Божий относится ко спасению всего избранного народа.
18:15 народ Мой оставил Меня. Ср. 2,32.
кадят. См. ком. к 11,12.
пути древние... по стезям пути непроложенного. См. ком. к 6,16.
18:17 восточным ветром. Ср.4,11.
спиною, а не лицем. См. Исх. 33,23 и ком. В данном случае смысл стиха в утрате благоволения Божиего (ср. 2,27).
18:20 воздавать злом за добро. Ср. Пс. 34,12;1 Пет. 2,19-24.
роют яму. Метафора замышляемого убийства (ст. 22). См. 37,16; 38,6.
стою пред лицем Твоим, чтобы говорить за них доброе. См. ком. к 15,1.
18:21 голоду... мечу... смертью. Иеремия призывает кару на головы собственных врагов (14,12). Слово "смерть" здесь равнозначно "моровой язве".
18:22 яму. См. ст. 20 и ком.
сети. См. Пс. 139,5; 140,9.

14 Оставляет ли снег ливанский скалу горы? И иссякают ли из других мест текущие холодные воды?

18:1 – 20,18 Подобно тому, как гончар заново лепит неудавшийся сосуд, Господь изменит Свой народ, послав ему испытание пленом (18,1-17). Иеремия изображает суд Господень, разбивая глиняный кувшин (19,1-15), и неугодная людям проповедь навлекает на него жестокие преследования (18,18-23; 20,1-18).
18:2 в дом горшечника. Бесспорно, место, куда должен направиться Иеремия, находится в Енномовой долине возле ворот Харшиф (см. 19,2).
18:3 на кружале. Кружало представляло собой два каменных круга, закрепленных на вертикально стоящей оси.
18:4 развалился. См. 13,7, где то же самое древнееврейское слово относится к льняному поясу.
18:6 дом Израилев. Напоминание о том, что промысел Божий относится ко спасению всего избранного народа.
18:15 народ Мой оставил Меня. Ср. 2,32.
кадят. См. ком. к 11,12.
пути древние... по стезям пути непроложенного. См. ком. к 6,16.
18:17 восточным ветром. Ср.4,11.
спиною, а не лицем. См. Исх. 33,23 и ком. В данном случае смысл стиха в утрате благоволения Божиего (ср. 2,27).
18:20 воздавать злом за добро. Ср. Пс. 34,12;1 Пет. 2,19-24.
роют яму. Метафора замышляемого убийства (ст. 22). См. 37,16; 38,6.
стою пред лицем Твоим, чтобы говорить за них доброе. См. ком. к 15,1.
18:21 голоду... мечу... смертью. Иеремия призывает кару на головы собственных врагов (14,12). Слово "смерть" здесь равнозначно "моровой язве".
18:22 яму. См. ст. 20 и ком.
сети. См. Пс. 139,5; 140,9.

15 А народ Мой оставил Меня. Они кадят суетным, споткнулись на путях своих, оставили пути древние, чтобы ходить по стезям пути непроложенного,

18:1 – 20,18 Подобно тому, как гончар заново лепит неудавшийся сосуд, Господь изменит Свой народ, послав ему испытание пленом (18,1-17). Иеремия изображает суд Господень, разбивая глиняный кувшин (19,1-15), и неугодная людям проповедь навлекает на него жестокие преследования (18,18-23; 20,1-18).
18:2 в дом горшечника. Бесспорно, место, куда должен направиться Иеремия, находится в Енномовой долине возле ворот Харшиф (см. 19,2).
18:3 на кружале. Кружало представляло собой два каменных круга, закрепленных на вертикально стоящей оси.
18:4 развалился. См. 13,7, где то же самое древнееврейское слово относится к льняному поясу.
18:6 дом Израилев. Напоминание о том, что промысел Божий относится ко спасению всего избранного народа.
18:15 народ Мой оставил Меня. Ср. 2,32.
кадят. См. ком. к 11,12.
пути древние... по стезям пути непроложенного. См. ком. к 6,16.
18:17 восточным ветром. Ср.4,11.
спиною, а не лицем. См. Исх. 33,23 и ком. В данном случае смысл стиха в утрате благоволения Божиего (ср. 2,27).
18:20 воздавать злом за добро. Ср. Пс. 34,12;1 Пет. 2,19-24.
роют яму. Метафора замышляемого убийства (ст. 22). См. 37,16; 38,6.
стою пред лицем Твоим, чтобы говорить за них доброе. См. ком. к 15,1.
18:21 голоду... мечу... смертью. Иеремия призывает кару на головы собственных врагов (14,12). Слово "смерть" здесь равнозначно "моровой язве".
18:22 яму. См. ст. 20 и ком.
сети. См. Пс. 139,5; 140,9.

16 чтобы сделать землю свою ужасом, всегдашним посмеянием, так что каждый, проходящий по ней, изумится и покачает головой своей.

18:1 – 20,18 Подобно тому, как гончар заново лепит неудавшийся сосуд, Господь изменит Свой народ, послав ему испытание пленом (18,1-17). Иеремия изображает суд Господень, разбивая глиняный кувшин (19,1-15), и неугодная людям проповедь навлекает на него жестокие преследования (18,18-23; 20,1-18).
18:2 в дом горшечника. Бесспорно, место, куда должен направиться Иеремия, находится в Енномовой долине возле ворот Харшиф (см. 19,2).
18:3 на кружале. Кружало представляло собой два каменных круга, закрепленных на вертикально стоящей оси.
18:4 развалился. См. 13,7, где то же самое древнееврейское слово относится к льняному поясу.
18:6 дом Израилев. Напоминание о том, что промысел Божий относится ко спасению всего избранного народа.
18:15 народ Мой оставил Меня. Ср. 2,32.
кадят. См. ком. к 11,12.
пути древние... по стезям пути непроложенного. См. ком. к 6,16.
18:17 восточным ветром. Ср.4,11.
спиною, а не лицем. См. Исх. 33,23 и ком. В данном случае смысл стиха в утрате благоволения Божиего (ср. 2,27).
18:20 воздавать злом за добро. Ср. Пс. 34,12;1 Пет. 2,19-24.
роют яму. Метафора замышляемого убийства (ст. 22). См. 37,16; 38,6.
стою пред лицем Твоим, чтобы говорить за них доброе. См. ком. к 15,1.
18:21 голоду... мечу... смертью. Иеремия призывает кару на головы собственных врагов (14,12). Слово "смерть" здесь равнозначно "моровой язве".
18:22 яму. См. ст. 20 и ком.
сети. См. Пс. 139,5; 140,9.

17 Как восточным ветром развею их пред лицом врага; спиной, а не лицом обращусь к ним в день бедствия их».

18:1 – 20,18 Подобно тому, как гончар заново лепит неудавшийся сосуд, Господь изменит Свой народ, послав ему испытание пленом (18,1-17). Иеремия изображает суд Господень, разбивая глиняный кувшин (19,1-15), и неугодная людям проповедь навлекает на него жестокие преследования (18,18-23; 20,1-18).
18:2 в дом горшечника. Бесспорно, место, куда должен направиться Иеремия, находится в Енномовой долине возле ворот Харшиф (см. 19,2).
18:3 на кружале. Кружало представляло собой два каменных круга, закрепленных на вертикально стоящей оси.
18:4 развалился. См. 13,7, где то же самое древнееврейское слово относится к льняному поясу.
18:6 дом Израилев. Напоминание о том, что промысел Божий относится ко спасению всего избранного народа.
18:15 народ Мой оставил Меня. Ср. 2,32.
кадят. См. ком. к 11,12.
пути древние... по стезям пути непроложенного. См. ком. к 6,16.
18:17 восточным ветром. Ср.4,11.
спиною, а не лицем. См. Исх. 33,23 и ком. В данном случае смысл стиха в утрате благоволения Божиего (ср. 2,27).
18:20 воздавать злом за добро. Ср. Пс. 34,12;1 Пет. 2,19-24.
роют яму. Метафора замышляемого убийства (ст. 22). См. 37,16; 38,6.
стою пред лицем Твоим, чтобы говорить за них доброе. См. ком. к 15,1.
18:21 голоду... мечу... смертью. Иеремия призывает кару на головы собственных врагов (14,12). Слово "смерть" здесь равнозначно "моровой язве".
18:22 яму. См. ст. 20 и ком.
сети. См. Пс. 139,5; 140,9.

Просьба Иеремии о защите

18 А они сказали: «Придите, составим замысел против Иеремии, ибо не исчез же закон у священника, и совет у мудрого, и слово у пророка. Придите, сразим его языком и не будем внимать словам его».

18:1 – 20,18 Подобно тому, как гончар заново лепит неудавшийся сосуд, Господь изменит Свой народ, послав ему испытание пленом (18,1-17). Иеремия изображает суд Господень, разбивая глиняный кувшин (19,1-15), и неугодная людям проповедь навлекает на него жестокие преследования (18,18-23; 20,1-18).
18:2 в дом горшечника. Бесспорно, место, куда должен направиться Иеремия, находится в Енномовой долине возле ворот Харшиф (см. 19,2).
18:3 на кружале. Кружало представляло собой два каменных круга, закрепленных на вертикально стоящей оси.
18:4 развалился. См. 13,7, где то же самое древнееврейское слово относится к льняному поясу.
18:6 дом Израилев. Напоминание о том, что промысел Божий относится ко спасению всего избранного народа.
18:15 народ Мой оставил Меня. Ср. 2,32.
кадят. См. ком. к 11,12.
пути древние... по стезям пути непроложенного. См. ком. к 6,16.
18:17 восточным ветром. Ср.4,11.
спиною, а не лицем. См. Исх. 33,23 и ком. В данном случае смысл стиха в утрате благоволения Божиего (ср. 2,27).
18:20 воздавать злом за добро. Ср. Пс. 34,12;1 Пет. 2,19-24.
роют яму. Метафора замышляемого убийства (ст. 22). См. 37,16; 38,6.
стою пред лицем Твоим, чтобы говорить за них доброе. См. ком. к 15,1.
18:21 голоду... мечу... смертью. Иеремия призывает кару на головы собственных врагов (14,12). Слово "смерть" здесь равнозначно "моровой язве".
18:22 яму. См. ст. 20 и ком.
сети. См. Пс. 139,5; 140,9.

19 Внемли мне, Господи, и услышь голос моих противников.

18:1 – 20,18 Подобно тому, как гончар заново лепит неудавшийся сосуд, Господь изменит Свой народ, послав ему испытание пленом (18,1-17). Иеремия изображает суд Господень, разбивая глиняный кувшин (19,1-15), и неугодная людям проповедь навлекает на него жестокие преследования (18,18-23; 20,1-18).
18:2 в дом горшечника. Бесспорно, место, куда должен направиться Иеремия, находится в Енномовой долине возле ворот Харшиф (см. 19,2).
18:3 на кружале. Кружало представляло собой два каменных круга, закрепленных на вертикально стоящей оси.
18:4 развалился. См. 13,7, где то же самое древнееврейское слово относится к льняному поясу.
18:6 дом Израилев. Напоминание о том, что промысел Божий относится ко спасению всего избранного народа.
18:15 народ Мой оставил Меня. Ср. 2,32.
кадят. См. ком. к 11,12.
пути древние... по стезям пути непроложенного. См. ком. к 6,16.
18:17 восточным ветром. Ср.4,11.
спиною, а не лицем. См. Исх. 33,23 и ком. В данном случае смысл стиха в утрате благоволения Божиего (ср. 2,27).
18:20 воздавать злом за добро. Ср. Пс. 34,12;1 Пет. 2,19-24.
роют яму. Метафора замышляемого убийства (ст. 22). См. 37,16; 38,6.
стою пред лицем Твоим, чтобы говорить за них доброе. См. ком. к 15,1.
18:21 голоду... мечу... смертью. Иеремия призывает кару на головы собственных врагов (14,12). Слово "смерть" здесь равнозначно "моровой язве".
18:22 яму. См. ст. 20 и ком.
сети. См. Пс. 139,5; 140,9.

20 Должно ли воздавать злом за добро? А они роют яму душе моей. Вспомни, что я стою пред лицом Твоим, чтобы говорить за них доброе, чтобы отвратить от них гнев Твой.

18:1 – 20,18 Подобно тому, как гончар заново лепит неудавшийся сосуд, Господь изменит Свой народ, послав ему испытание пленом (18,1-17). Иеремия изображает суд Господень, разбивая глиняный кувшин (19,1-15), и неугодная людям проповедь навлекает на него жестокие преследования (18,18-23; 20,1-18).
18:2 в дом горшечника. Бесспорно, место, куда должен направиться Иеремия, находится в Енномовой долине возле ворот Харшиф (см. 19,2).
18:3 на кружале. Кружало представляло собой два каменных круга, закрепленных на вертикально стоящей оси.
18:4 развалился. См. 13,7, где то же самое древнееврейское слово относится к льняному поясу.
18:6 дом Израилев. Напоминание о том, что промысел Божий относится ко спасению всего избранного народа.
18:15 народ Мой оставил Меня. Ср. 2,32.
кадят. См. ком. к 11,12.
пути древние... по стезям пути непроложенного. См. ком. к 6,16.
18:17 восточным ветром. Ср.4,11.
спиною, а не лицем. См. Исх. 33,23 и ком. В данном случае смысл стиха в утрате благоволения Божиего (ср. 2,27).
18:20 воздавать злом за добро. Ср. Пс. 34,12;1 Пет. 2,19-24.
роют яму. Метафора замышляемого убийства (ст. 22). См. 37,16; 38,6.
стою пред лицем Твоим, чтобы говорить за них доброе. См. ком. к 15,1.
18:21 голоду... мечу... смертью. Иеремия призывает кару на головы собственных врагов (14,12). Слово "смерть" здесь равнозначно "моровой язве".
18:22 яму. См. ст. 20 и ком.
сети. См. Пс. 139,5; 140,9.

21 Итак, предай сыновей их голоду и подвергни их мечу; да будут жены их бездетными и вдовами, и мужья их да будут поражены смертью, и юноши их умерщвлены мечом на войне.

18:1 – 20,18 Подобно тому, как гончар заново лепит неудавшийся сосуд, Господь изменит Свой народ, послав ему испытание пленом (18,1-17). Иеремия изображает суд Господень, разбивая глиняный кувшин (19,1-15), и неугодная людям проповедь навлекает на него жестокие преследования (18,18-23; 20,1-18).
18:2 в дом горшечника. Бесспорно, место, куда должен направиться Иеремия, находится в Енномовой долине возле ворот Харшиф (см. 19,2).
18:3 на кружале. Кружало представляло собой два каменных круга, закрепленных на вертикально стоящей оси.
18:4 развалился. См. 13,7, где то же самое древнееврейское слово относится к льняному поясу.
18:6 дом Израилев. Напоминание о том, что промысел Божий относится ко спасению всего избранного народа.
18:15 народ Мой оставил Меня. Ср. 2,32.
кадят. См. ком. к 11,12.
пути древние... по стезям пути непроложенного. См. ком. к 6,16.
18:17 восточным ветром. Ср.4,11.
спиною, а не лицем. См. Исх. 33,23 и ком. В данном случае смысл стиха в утрате благоволения Божиего (ср. 2,27).
18:20 воздавать злом за добро. Ср. Пс. 34,12;1 Пет. 2,19-24.
роют яму. Метафора замышляемого убийства (ст. 22). См. 37,16; 38,6.
стою пред лицем Твоим, чтобы говорить за них доброе. См. ком. к 15,1.
18:21 голоду... мечу... смертью. Иеремия призывает кару на головы собственных врагов (14,12). Слово "смерть" здесь равнозначно "моровой язве".
18:22 яму. См. ст. 20 и ком.
сети. См. Пс. 139,5; 140,9.

22 Да будет слышен вопль из домов их, когда приведешь на них полки внезапно; ибо они роют яму, чтобы поймать меня, и тайно расставили сети для ног моих.

18:1 – 20,18 Подобно тому, как гончар заново лепит неудавшийся сосуд, Господь изменит Свой народ, послав ему испытание пленом (18,1-17). Иеремия изображает суд Господень, разбивая глиняный кувшин (19,1-15), и неугодная людям проповедь навлекает на него жестокие преследования (18,18-23; 20,1-18).
18:2 в дом горшечника. Бесспорно, место, куда должен направиться Иеремия, находится в Енномовой долине возле ворот Харшиф (см. 19,2).
18:3 на кружале. Кружало представляло собой два каменных круга, закрепленных на вертикально стоящей оси.
18:4 развалился. См. 13,7, где то же самое древнееврейское слово относится к льняному поясу.
18:6 дом Израилев. Напоминание о том, что промысел Божий относится ко спасению всего избранного народа.
18:15 народ Мой оставил Меня. Ср. 2,32.
кадят. См. ком. к 11,12.
пути древние... по стезям пути непроложенного. См. ком. к 6,16.
18:17 восточным ветром. Ср.4,11.
спиною, а не лицем. См. Исх. 33,23 и ком. В данном случае смысл стиха в утрате благоволения Божиего (ср. 2,27).
18:20 воздавать злом за добро. Ср. Пс. 34,12;1 Пет. 2,19-24.
роют яму. Метафора замышляемого убийства (ст. 22). См. 37,16; 38,6.
стою пред лицем Твоим, чтобы говорить за них доброе. См. ком. к 15,1.
18:21 голоду... мечу... смертью. Иеремия призывает кару на головы собственных врагов (14,12). Слово "смерть" здесь равнозначно "моровой язве".
18:22 яму. См. ст. 20 и ком.
сети. См. Пс. 139,5; 140,9.

23 Но Ты, Господи, знаешь все замыслы их против меня, чтобы умертвить меня; не прости неправды их и греха их не изгладь пред лицом Твоим. Да будут они низвержены пред Тобою, поступи с ними во время гнева Твоего.

18:1 – 20,18 Подобно тому, как гончар заново лепит неудавшийся сосуд, Господь изменит Свой народ, послав ему испытание пленом (18,1-17). Иеремия изображает суд Господень, разбивая глиняный кувшин (19,1-15), и неугодная людям проповедь навлекает на него жестокие преследования (18,18-23; 20,1-18).
18:2 в дом горшечника. Бесспорно, место, куда должен направиться Иеремия, находится в Енномовой долине возле ворот Харшиф (см. 19,2).
18:3 на кружале. Кружало представляло собой два каменных круга, закрепленных на вертикально стоящей оси.
18:4 развалился. См. 13,7, где то же самое древнееврейское слово относится к льняному поясу.
18:6 дом Израилев. Напоминание о том, что промысел Божий относится ко спасению всего избранного народа.
18:15 народ Мой оставил Меня. Ср. 2,32.
кадят. См. ком. к 11,12.
пути древние... по стезям пути непроложенного. См. ком. к 6,16.
18:17 восточным ветром. Ср.4,11.
спиною, а не лицем. См. Исх. 33,23 и ком. В данном случае смысл стиха в утрате благоволения Божиего (ср. 2,27).
18:20 воздавать злом за добро. Ср. Пс. 34,12;1 Пет. 2,19-24.
роют яму. Метафора замышляемого убийства (ст. 22). См. 37,16; 38,6.
стою пред лицем Твоим, чтобы говорить за них доброе. См. ком. к 15,1.
18:21 голоду... мечу... смертью. Иеремия призывает кару на головы собственных врагов (14,12). Слово "смерть" здесь равнозначно "моровой язве".
18:22 яму. См. ст. 20 и ком.
сети. См. Пс. 139,5; 140,9.