Книга пророка Исаии

Глава 56

Спасение для всех народов

1 Так говорит Господь: «Сохраняйте суд и делайте правду, ибо близко спасение Мое и откровение правды Моей».

56:1 – 57,21 Пророк призывает Израиль к послушанию и вновь говорит о том, что Господь, верный данному обету, пребывает со Своим народом.
56:1 близко. См. 50,8; 51,5; Флп. 4,5.
56:2 Блажен. См. Пс. 1,1.
субботу. Соблюдение всех условий завета (Исх. 31,13-17) означает верность Богу и Его закону (58,13; Иез. 20,20).
56:3 иноплеменника. Т.е. не иудея.
евнух. Закон Моисея не допускал этих людей в сообщество завета (Втор. 23,1).
56:4-5 Это пророчество сбылось по отношению к евнуху-ефиоплянину (Деян. 8,26-39).
56:5 вечное имя. Т.е. вечную жизнь во Христе (ст. 7; 2,2; Деян. 8,27.38.40).
56:7 в Моем доме молитвы. См. Мф. 21,13.
56:8 Господь Бог. См. ком. к 25,8.
собирающий. Не только иудеи, а все без исключения люди составят сообщество нового завета (11,11.12; ср. Ин. 10,16).
56:9 звери полевые. Эта метафора относится к враждебным Израилю народам (18,6; Иер. 12,8.9; Иез. 34,5.8.25; 1 Кор. 15,32). Ветхому Завету свойственно изображение сил зла в животном обличье (ср. Быт. 3,1).
56:10 Стражи. Образ стражей, оповещающих жителей города о близкой опасности, означает пророков Божиих (21,6; 57,11; Иер. 6,17; Иез. 3,17; 33,2-7), ставших пастырями народа (ст. 11).
слепы. См. ком. к 29,18.
псы. Для Исаии и его современников грязные, питающиеся падалью псы были воплощением нечистоты и ассоциировались с языческими народами.
бредящие лежа, любящие спать. В древнееврейском языке слово "спать" созвучно слову "проповедовать" (см. 29,9.10), таким образом это выражение можно истолковать как "любящие проповедовать, но проповедующие бред".
56:11 пастыри. Т.е. правители.
56:12 приходите... напьемся сикеры. См. 22,13.

2 Блажен муж, который делает это, и сын человеческий, который крепко держится этого, который хранит субботу от осквернения и оберегает руку свою, чтобы не сделать никакого зла.

56:1 – 57,21 Пророк призывает Израиль к послушанию и вновь говорит о том, что Господь, верный данному обету, пребывает со Своим народом.
56:1 близко. См. 50,8; 51,5; Флп. 4,5.
56:2 Блажен. См. Пс. 1,1.
субботу. Соблюдение всех условий завета (Исх. 31,13-17) означает верность Богу и Его закону (58,13; Иез. 20,20).
56:3 иноплеменника. Т.е. не иудея.
евнух. Закон Моисея не допускал этих людей в сообщество завета (Втор. 23,1).
56:4-5 Это пророчество сбылось по отношению к евнуху-ефиоплянину (Деян. 8,26-39).
56:5 вечное имя. Т.е. вечную жизнь во Христе (ст. 7; 2,2; Деян. 8,27.38.40).
56:7 в Моем доме молитвы. См. Мф. 21,13.
56:8 Господь Бог. См. ком. к 25,8.
собирающий. Не только иудеи, а все без исключения люди составят сообщество нового завета (11,11.12; ср. Ин. 10,16).
56:9 звери полевые. Эта метафора относится к враждебным Израилю народам (18,6; Иер. 12,8.9; Иез. 34,5.8.25; 1 Кор. 15,32). Ветхому Завету свойственно изображение сил зла в животном обличье (ср. Быт. 3,1).
56:10 Стражи. Образ стражей, оповещающих жителей города о близкой опасности, означает пророков Божиих (21,6; 57,11; Иер. 6,17; Иез. 3,17; 33,2-7), ставших пастырями народа (ст. 11).
слепы. См. ком. к 29,18.
псы. Для Исаии и его современников грязные, питающиеся падалью псы были воплощением нечистоты и ассоциировались с языческими народами.
бредящие лежа, любящие спать. В древнееврейском языке слово "спать" созвучно слову "проповедовать" (см. 29,9.10), таким образом это выражение можно истолковать как "любящие проповедовать, но проповедующие бред".
56:11 пастыри. Т.е. правители.
56:12 приходите... напьемся сикеры. См. 22,13.

3 Да не говорит сын иноплеменника, присоединившийся к Господу: «Господь совсем отделил меня от Своего народа», и да не говорит евнух: «Вот, я сухое дерево».

56:1 – 57,21 Пророк призывает Израиль к послушанию и вновь говорит о том, что Господь, верный данному обету, пребывает со Своим народом.
56:1 близко. См. 50,8; 51,5; Флп. 4,5.
56:2 Блажен. См. Пс. 1,1.
субботу. Соблюдение всех условий завета (Исх. 31,13-17) означает верность Богу и Его закону (58,13; Иез. 20,20).
56:3 иноплеменника. Т.е. не иудея.
евнух. Закон Моисея не допускал этих людей в сообщество завета (Втор. 23,1).
56:4-5 Это пророчество сбылось по отношению к евнуху-ефиоплянину (Деян. 8,26-39).
56:5 вечное имя. Т.е. вечную жизнь во Христе (ст. 7; 2,2; Деян. 8,27.38.40).
56:7 в Моем доме молитвы. См. Мф. 21,13.
56:8 Господь Бог. См. ком. к 25,8.
собирающий. Не только иудеи, а все без исключения люди составят сообщество нового завета (11,11.12; ср. Ин. 10,16).
56:9 звери полевые. Эта метафора относится к враждебным Израилю народам (18,6; Иер. 12,8.9; Иез. 34,5.8.25; 1 Кор. 15,32). Ветхому Завету свойственно изображение сил зла в животном обличье (ср. Быт. 3,1).
56:10 Стражи. Образ стражей, оповещающих жителей города о близкой опасности, означает пророков Божиих (21,6; 57,11; Иер. 6,17; Иез. 3,17; 33,2-7), ставших пастырями народа (ст. 11).
слепы. См. ком. к 29,18.
псы. Для Исаии и его современников грязные, питающиеся падалью псы были воплощением нечистоты и ассоциировались с языческими народами.
бредящие лежа, любящие спать. В древнееврейском языке слово "спать" созвучно слову "проповедовать" (см. 29,9.10), таким образом это выражение можно истолковать как "любящие проповедовать, но проповедующие бред".
56:11 пастыри. Т.е. правители.
56:12 приходите... напьемся сикеры. См. 22,13.

4 Ибо Господь так говорит о евнухах: «Которые хранят Мои субботы, и избирают угодное Мне, и крепко держатся завета Моего,

56:1 – 57,21 Пророк призывает Израиль к послушанию и вновь говорит о том, что Господь, верный данному обету, пребывает со Своим народом.
56:1 близко. См. 50,8; 51,5; Флп. 4,5.
56:2 Блажен. См. Пс. 1,1.
субботу. Соблюдение всех условий завета (Исх. 31,13-17) означает верность Богу и Его закону (58,13; Иез. 20,20).
56:3 иноплеменника. Т.е. не иудея.
евнух. Закон Моисея не допускал этих людей в сообщество завета (Втор. 23,1).
56:4-5 Это пророчество сбылось по отношению к евнуху-ефиоплянину (Деян. 8,26-39).
56:5 вечное имя. Т.е. вечную жизнь во Христе (ст. 7; 2,2; Деян. 8,27.38.40).
56:7 в Моем доме молитвы. См. Мф. 21,13.
56:8 Господь Бог. См. ком. к 25,8.
собирающий. Не только иудеи, а все без исключения люди составят сообщество нового завета (11,11.12; ср. Ин. 10,16).
56:9 звери полевые. Эта метафора относится к враждебным Израилю народам (18,6; Иер. 12,8.9; Иез. 34,5.8.25; 1 Кор. 15,32). Ветхому Завету свойственно изображение сил зла в животном обличье (ср. Быт. 3,1).
56:10 Стражи. Образ стражей, оповещающих жителей города о близкой опасности, означает пророков Божиих (21,6; 57,11; Иер. 6,17; Иез. 3,17; 33,2-7), ставших пастырями народа (ст. 11).
слепы. См. ком. к 29,18.
псы. Для Исаии и его современников грязные, питающиеся падалью псы были воплощением нечистоты и ассоциировались с языческими народами.
бредящие лежа, любящие спать. В древнееврейском языке слово "спать" созвучно слову "проповедовать" (см. 29,9.10), таким образом это выражение можно истолковать как "любящие проповедовать, но проповедующие бред".
56:11 пастыри. Т.е. правители.
56:12 приходите... напьемся сикеры. См. 22,13.

5 тем дам Я в доме Моем и в стенах Моих место и имя лучшее, нежели сыновьям и дочерям; дам им вечное имя, которое не истребится.

56:1 – 57,21 Пророк призывает Израиль к послушанию и вновь говорит о том, что Господь, верный данному обету, пребывает со Своим народом.
56:1 близко. См. 50,8; 51,5; Флп. 4,5.
56:2 Блажен. См. Пс. 1,1.
субботу. Соблюдение всех условий завета (Исх. 31,13-17) означает верность Богу и Его закону (58,13; Иез. 20,20).
56:3 иноплеменника. Т.е. не иудея.
евнух. Закон Моисея не допускал этих людей в сообщество завета (Втор. 23,1).
56:4-5 Это пророчество сбылось по отношению к евнуху-ефиоплянину (Деян. 8,26-39).
56:5 вечное имя. Т.е. вечную жизнь во Христе (ст. 7; 2,2; Деян. 8,27.38.40).
56:7 в Моем доме молитвы. См. Мф. 21,13.
56:8 Господь Бог. См. ком. к 25,8.
собирающий. Не только иудеи, а все без исключения люди составят сообщество нового завета (11,11.12; ср. Ин. 10,16).
56:9 звери полевые. Эта метафора относится к враждебным Израилю народам (18,6; Иер. 12,8.9; Иез. 34,5.8.25; 1 Кор. 15,32). Ветхому Завету свойственно изображение сил зла в животном обличье (ср. Быт. 3,1).
56:10 Стражи. Образ стражей, оповещающих жителей города о близкой опасности, означает пророков Божиих (21,6; 57,11; Иер. 6,17; Иез. 3,17; 33,2-7), ставших пастырями народа (ст. 11).
слепы. См. ком. к 29,18.
псы. Для Исаии и его современников грязные, питающиеся падалью псы были воплощением нечистоты и ассоциировались с языческими народами.
бредящие лежа, любящие спать. В древнееврейском языке слово "спать" созвучно слову "проповедовать" (см. 29,9.10), таким образом это выражение можно истолковать как "любящие проповедовать, но проповедующие бред".
56:11 пастыри. Т.е. правители.
56:12 приходите... напьемся сикеры. См. 22,13.

6 И сыновей иноплеменников, присоединившихся к Господу, чтобы служить Ему и любить имя Господа, быть рабами Его, всех, хранящих субботу от осквернения ее и твердо держащихся завета Моего,

56:1 – 57,21 Пророк призывает Израиль к послушанию и вновь говорит о том, что Господь, верный данному обету, пребывает со Своим народом.
56:1 близко. См. 50,8; 51,5; Флп. 4,5.
56:2 Блажен. См. Пс. 1,1.
субботу. Соблюдение всех условий завета (Исх. 31,13-17) означает верность Богу и Его закону (58,13; Иез. 20,20).
56:3 иноплеменника. Т.е. не иудея.
евнух. Закон Моисея не допускал этих людей в сообщество завета (Втор. 23,1).
56:4-5 Это пророчество сбылось по отношению к евнуху-ефиоплянину (Деян. 8,26-39).
56:5 вечное имя. Т.е. вечную жизнь во Христе (ст. 7; 2,2; Деян. 8,27.38.40).
56:7 в Моем доме молитвы. См. Мф. 21,13.
56:8 Господь Бог. См. ком. к 25,8.
собирающий. Не только иудеи, а все без исключения люди составят сообщество нового завета (11,11.12; ср. Ин. 10,16).
56:9 звери полевые. Эта метафора относится к враждебным Израилю народам (18,6; Иер. 12,8.9; Иез. 34,5.8.25; 1 Кор. 15,32). Ветхому Завету свойственно изображение сил зла в животном обличье (ср. Быт. 3,1).
56:10 Стражи. Образ стражей, оповещающих жителей города о близкой опасности, означает пророков Божиих (21,6; 57,11; Иер. 6,17; Иез. 3,17; 33,2-7), ставших пастырями народа (ст. 11).
слепы. См. ком. к 29,18.
псы. Для Исаии и его современников грязные, питающиеся падалью псы были воплощением нечистоты и ассоциировались с языческими народами.
бредящие лежа, любящие спать. В древнееврейском языке слово "спать" созвучно слову "проповедовать" (см. 29,9.10), таким образом это выражение можно истолковать как "любящие проповедовать, но проповедующие бред".
56:11 пастыри. Т.е. правители.
56:12 приходите... напьемся сикеры. См. 22,13.

7 Я приведу на святую гору Мою и обрадую их в Моем доме молитвы. Всесожжения их и жертвы их будут благоприятны на жертвеннике Моем, ибо дом Мой назовется домом молитвы для всех народов».

56:1 – 57,21 Пророк призывает Израиль к послушанию и вновь говорит о том, что Господь, верный данному обету, пребывает со Своим народом.
56:1 близко. См. 50,8; 51,5; Флп. 4,5.
56:2 Блажен. См. Пс. 1,1.
субботу. Соблюдение всех условий завета (Исх. 31,13-17) означает верность Богу и Его закону (58,13; Иез. 20,20).
56:3 иноплеменника. Т.е. не иудея.
евнух. Закон Моисея не допускал этих людей в сообщество завета (Втор. 23,1).
56:4-5 Это пророчество сбылось по отношению к евнуху-ефиоплянину (Деян. 8,26-39).
56:5 вечное имя. Т.е. вечную жизнь во Христе (ст. 7; 2,2; Деян. 8,27.38.40).
56:7 в Моем доме молитвы. См. Мф. 21,13.
56:8 Господь Бог. См. ком. к 25,8.
собирающий. Не только иудеи, а все без исключения люди составят сообщество нового завета (11,11.12; ср. Ин. 10,16).
56:9 звери полевые. Эта метафора относится к враждебным Израилю народам (18,6; Иер. 12,8.9; Иез. 34,5.8.25; 1 Кор. 15,32). Ветхому Завету свойственно изображение сил зла в животном обличье (ср. Быт. 3,1).
56:10 Стражи. Образ стражей, оповещающих жителей города о близкой опасности, означает пророков Божиих (21,6; 57,11; Иер. 6,17; Иез. 3,17; 33,2-7), ставших пастырями народа (ст. 11).
слепы. См. ком. к 29,18.
псы. Для Исаии и его современников грязные, питающиеся падалью псы были воплощением нечистоты и ассоциировались с языческими народами.
бредящие лежа, любящие спать. В древнееврейском языке слово "спать" созвучно слову "проповедовать" (см. 29,9.10), таким образом это выражение можно истолковать как "любящие проповедовать, но проповедующие бред".
56:11 пастыри. Т.е. правители.
56:12 приходите... напьемся сикеры. См. 22,13.

8 Господь Бог, собирающий рассеянных израильтян, говорит: «К собранным у Меня Я буду еще собирать других».

56:1 – 57,21 Пророк призывает Израиль к послушанию и вновь говорит о том, что Господь, верный данному обету, пребывает со Своим народом.
56:1 близко. См. 50,8; 51,5; Флп. 4,5.
56:2 Блажен. См. Пс. 1,1.
субботу. Соблюдение всех условий завета (Исх. 31,13-17) означает верность Богу и Его закону (58,13; Иез. 20,20).
56:3 иноплеменника. Т.е. не иудея.
евнух. Закон Моисея не допускал этих людей в сообщество завета (Втор. 23,1).
56:4-5 Это пророчество сбылось по отношению к евнуху-ефиоплянину (Деян. 8,26-39).
56:5 вечное имя. Т.е. вечную жизнь во Христе (ст. 7; 2,2; Деян. 8,27.38.40).
56:7 в Моем доме молитвы. См. Мф. 21,13.
56:8 Господь Бог. См. ком. к 25,8.
собирающий. Не только иудеи, а все без исключения люди составят сообщество нового завета (11,11.12; ср. Ин. 10,16).
56:9 звери полевые. Эта метафора относится к враждебным Израилю народам (18,6; Иер. 12,8.9; Иез. 34,5.8.25; 1 Кор. 15,32). Ветхому Завету свойственно изображение сил зла в животном обличье (ср. Быт. 3,1).
56:10 Стражи. Образ стражей, оповещающих жителей города о близкой опасности, означает пророков Божиих (21,6; 57,11; Иер. 6,17; Иез. 3,17; 33,2-7), ставших пастырями народа (ст. 11).
слепы. См. ком. к 29,18.
псы. Для Исаии и его современников грязные, питающиеся падалью псы были воплощением нечистоты и ассоциировались с языческими народами.
бредящие лежа, любящие спать. В древнееврейском языке слово "спать" созвучно слову "проповедовать" (см. 29,9.10), таким образом это выражение можно истолковать как "любящие проповедовать, но проповедующие бред".
56:11 пастыри. Т.е. правители.
56:12 приходите... напьемся сикеры. См. 22,13.

Осуждение нечестивых вождей

9 Все звери полевые, все звери лесные! Идите есть.

56:1 – 57,21 Пророк призывает Израиль к послушанию и вновь говорит о том, что Господь, верный данному обету, пребывает со Своим народом.
56:1 близко. См. 50,8; 51,5; Флп. 4,5.
56:2 Блажен. См. Пс. 1,1.
субботу. Соблюдение всех условий завета (Исх. 31,13-17) означает верность Богу и Его закону (58,13; Иез. 20,20).
56:3 иноплеменника. Т.е. не иудея.
евнух. Закон Моисея не допускал этих людей в сообщество завета (Втор. 23,1).
56:4-5 Это пророчество сбылось по отношению к евнуху-ефиоплянину (Деян. 8,26-39).
56:5 вечное имя. Т.е. вечную жизнь во Христе (ст. 7; 2,2; Деян. 8,27.38.40).
56:7 в Моем доме молитвы. См. Мф. 21,13.
56:8 Господь Бог. См. ком. к 25,8.
собирающий. Не только иудеи, а все без исключения люди составят сообщество нового завета (11,11.12; ср. Ин. 10,16).
56:9 звери полевые. Эта метафора относится к враждебным Израилю народам (18,6; Иер. 12,8.9; Иез. 34,5.8.25; 1 Кор. 15,32). Ветхому Завету свойственно изображение сил зла в животном обличье (ср. Быт. 3,1).
56:10 Стражи. Образ стражей, оповещающих жителей города о близкой опасности, означает пророков Божиих (21,6; 57,11; Иер. 6,17; Иез. 3,17; 33,2-7), ставших пастырями народа (ст. 11).
слепы. См. ком. к 29,18.
псы. Для Исаии и его современников грязные, питающиеся падалью псы были воплощением нечистоты и ассоциировались с языческими народами.
бредящие лежа, любящие спать. В древнееврейском языке слово "спать" созвучно слову "проповедовать" (см. 29,9.10), таким образом это выражение можно истолковать как "любящие проповедовать, но проповедующие бред".
56:11 пастыри. Т.е. правители.
56:12 приходите... напьемся сикеры. См. 22,13.

10 Стражи их слепы все и невежды: все они немые псы, не могущие лаять, бредящие лежа, любящие спать.

56:1 – 57,21 Пророк призывает Израиль к послушанию и вновь говорит о том, что Господь, верный данному обету, пребывает со Своим народом.
56:1 близко. См. 50,8; 51,5; Флп. 4,5.
56:2 Блажен. См. Пс. 1,1.
субботу. Соблюдение всех условий завета (Исх. 31,13-17) означает верность Богу и Его закону (58,13; Иез. 20,20).
56:3 иноплеменника. Т.е. не иудея.
евнух. Закон Моисея не допускал этих людей в сообщество завета (Втор. 23,1).
56:4-5 Это пророчество сбылось по отношению к евнуху-ефиоплянину (Деян. 8,26-39).
56:5 вечное имя. Т.е. вечную жизнь во Христе (ст. 7; 2,2; Деян. 8,27.38.40).
56:7 в Моем доме молитвы. См. Мф. 21,13.
56:8 Господь Бог. См. ком. к 25,8.
собирающий. Не только иудеи, а все без исключения люди составят сообщество нового завета (11,11.12; ср. Ин. 10,16).
56:9 звери полевые. Эта метафора относится к враждебным Израилю народам (18,6; Иер. 12,8.9; Иез. 34,5.8.25; 1 Кор. 15,32). Ветхому Завету свойственно изображение сил зла в животном обличье (ср. Быт. 3,1).
56:10 Стражи. Образ стражей, оповещающих жителей города о близкой опасности, означает пророков Божиих (21,6; 57,11; Иер. 6,17; Иез. 3,17; 33,2-7), ставших пастырями народа (ст. 11).
слепы. См. ком. к 29,18.
псы. Для Исаии и его современников грязные, питающиеся падалью псы были воплощением нечистоты и ассоциировались с языческими народами.
бредящие лежа, любящие спать. В древнееврейском языке слово "спать" созвучно слову "проповедовать" (см. 29,9.10), таким образом это выражение можно истолковать как "любящие проповедовать, но проповедующие бред".
56:11 пастыри. Т.е. правители.
56:12 приходите... напьемся сикеры. См. 22,13.

11 И это – псы, жадные душой, не знающие сытости; и это – пастыри бессмысленные: все смотрят на свою дорогу, каждый до последнего – на свою корысть.

56:1 – 57,21 Пророк призывает Израиль к послушанию и вновь говорит о том, что Господь, верный данному обету, пребывает со Своим народом.
56:1 близко. См. 50,8; 51,5; Флп. 4,5.
56:2 Блажен. См. Пс. 1,1.
субботу. Соблюдение всех условий завета (Исх. 31,13-17) означает верность Богу и Его закону (58,13; Иез. 20,20).
56:3 иноплеменника. Т.е. не иудея.
евнух. Закон Моисея не допускал этих людей в сообщество завета (Втор. 23,1).
56:4-5 Это пророчество сбылось по отношению к евнуху-ефиоплянину (Деян. 8,26-39).
56:5 вечное имя. Т.е. вечную жизнь во Христе (ст. 7; 2,2; Деян. 8,27.38.40).
56:7 в Моем доме молитвы. См. Мф. 21,13.
56:8 Господь Бог. См. ком. к 25,8.
собирающий. Не только иудеи, а все без исключения люди составят сообщество нового завета (11,11.12; ср. Ин. 10,16).
56:9 звери полевые. Эта метафора относится к враждебным Израилю народам (18,6; Иер. 12,8.9; Иез. 34,5.8.25; 1 Кор. 15,32). Ветхому Завету свойственно изображение сил зла в животном обличье (ср. Быт. 3,1).
56:10 Стражи. Образ стражей, оповещающих жителей города о близкой опасности, означает пророков Божиих (21,6; 57,11; Иер. 6,17; Иез. 3,17; 33,2-7), ставших пастырями народа (ст. 11).
слепы. См. ком. к 29,18.
псы. Для Исаии и его современников грязные, питающиеся падалью псы были воплощением нечистоты и ассоциировались с языческими народами.
бредящие лежа, любящие спать. В древнееврейском языке слово "спать" созвучно слову "проповедовать" (см. 29,9.10), таким образом это выражение можно истолковать как "любящие проповедовать, но проповедующие бред".
56:11 пастыри. Т.е. правители.
56:12 приходите... напьемся сикеры. См. 22,13.

12 «Приходите, – говорят, – я достану вина, и мы напьемся сикеры. И завтра то же будет, что сегодня, да еще и больше».

56:1 – 57,21 Пророк призывает Израиль к послушанию и вновь говорит о том, что Господь, верный данному обету, пребывает со Своим народом.
56:1 близко. См. 50,8; 51,5; Флп. 4,5.
56:2 Блажен. См. Пс. 1,1.
субботу. Соблюдение всех условий завета (Исх. 31,13-17) означает верность Богу и Его закону (58,13; Иез. 20,20).
56:3 иноплеменника. Т.е. не иудея.
евнух. Закон Моисея не допускал этих людей в сообщество завета (Втор. 23,1).
56:4-5 Это пророчество сбылось по отношению к евнуху-ефиоплянину (Деян. 8,26-39).
56:5 вечное имя. Т.е. вечную жизнь во Христе (ст. 7; 2,2; Деян. 8,27.38.40).
56:7 в Моем доме молитвы. См. Мф. 21,13.
56:8 Господь Бог. См. ком. к 25,8.
собирающий. Не только иудеи, а все без исключения люди составят сообщество нового завета (11,11.12; ср. Ин. 10,16).
56:9 звери полевые. Эта метафора относится к враждебным Израилю народам (18,6; Иер. 12,8.9; Иез. 34,5.8.25; 1 Кор. 15,32). Ветхому Завету свойственно изображение сил зла в животном обличье (ср. Быт. 3,1).
56:10 Стражи. Образ стражей, оповещающих жителей города о близкой опасности, означает пророков Божиих (21,6; 57,11; Иер. 6,17; Иез. 3,17; 33,2-7), ставших пастырями народа (ст. 11).
слепы. См. ком. к 29,18.
псы. Для Исаии и его современников грязные, питающиеся падалью псы были воплощением нечистоты и ассоциировались с языческими народами.
бредящие лежа, любящие спать. В древнееврейском языке слово "спать" созвучно слову "проповедовать" (см. 29,9.10), таким образом это выражение можно истолковать как "любящие проповедовать, но проповедующие бред".
56:11 пастыри. Т.е. правители.
56:12 приходите... напьемся сикеры. См. 22,13.