Книга пророка Исаии

Глава 8

1 И сказал мне Господь: «Возьми себе большой свиток и начертай на нем человеческим письмом: Магер-Шелал-Хаш-Баз».

8:1 свиток. Букв.: "дощечка" (Иез. 37,16, "жезл"). Пророк должен был написать на ней имя своего сына (Магер-шелал-хаш-баз), чтобы объявить о рождении ребенка и об исполнении Божиего слова. См. ком. к ст. 3.
8:2 Урию священника. См. 4 Цар. 16,10-16.
Захарию, сына Варахиина. Возможно, тесть Ахаза (см. 4 Цар. 8,2).
bСкорее всего, Исаия называет так свою жену, поскольку она была супругой пророка, но, может быть, и потому, что она также служила Богу (Суд. 4,4; 4 Цар. 22,14).
Магер-шелал-хаш-баз. Это имя означает "спешит грабеж, ускоряет добыча". Оно содержит в себе пророчество о разорении Месопотамии, Израиля и Иудеи.
8:6 этот народ. Народ Иудеи.
пренебрегает водами Силоама. Силоамский ручей вытекал из-под царского дворца на горе Сион. Ручей являлся символом царской династии Давида. Очевидно, иудеи желали видеть у себя более сильную царскую власть, и за это они будут наказаны: на них хлынет "большая река" – царь ассирийский во всей своей мощи.
8:7 воды реки бурные и большие. Ассирийское нашествие. Ср. 1,30 и ком.
8:8 дойдет до шеи. До Иерусалима. Только Иерусалим выстоял под натиском ассирийских войск в 701 г. до Р.Х., которые опустошили, но, однако, не уничтожили Иудею до конца.
Еммануил. См. ком. к 7,14; ср. ст. 10. Исаия называет Иудею землей Еммануила, как бы желая тем самым сказать, что Бог не оставит Свой народ; пережив опустошение, страна спасется от гибели.
8:10 с нами Бог! Букв.: "Ибо – Еммануил!" См. ком. к 7,14; ср. ст. 8.
с нами. Т.е. с остатком Иудеи (8,11-22).
8:12 Не называйте заговором. Поскольку заговор царей израильского и сирийского против Иудеи не состоится, то и заговором (угрозой, опасностью) его можно не считать.
8:13 Не ничтожных царей должны бояться иудеи, а своего единого и великого Царя – Иеговы!
8:14 для обоих домов. Т.е. для Иудеи и Израиля.
камнем... сетью. Возможно, эти слова являются напоминанием о "краеугольном камне" (28,16; Пс. 117,22; Лк. 10,17.18; Рим. 9,33; 1 Пет. 2,6-8). Писание часто называет Бога Скалой Израиля (17,10; 26,4; 30,29; 44,8). Вместе с тем защита, которую Бог дарует верующим в Него, оборачивается поражением для маловеров и, таким образом, становится для них сетью (ср. Рим. 9,33; 1 Пет. 2,6-8).
8:16 Завяжи... запечатай. Более точный перевод: "Я намереваюсь завязать это свидетельство и запечатать откровение для учеников моих". Это слова самого пророка, а не Господа.
8:18 я и дети. Исаия и оба его сына своими именами ("Бог спасает – остаток спасется" и "спешит грабеж, ускоряет добыча") служат ясным предуказанием того, что намерен сделать для Своего народа Иегова: Господь спасет Свой народ (Евр. 2,13).
от Господа Саваофа. См. ком. к 1,9.
на горе Сионе. См. ком. к 1,8.
8:19 обратитесь. См. ком. к 9,13.
к вызывателям умерших и к чародеям. Закон Божий однозначно воспрещает магию (Втор. 18,10.11). См. ком. к 2,6.
8:20 к закону и откровению. Авторитетами являются только закон, данный через Моисея, и откровение Божие, даваемое пророкам Божиим. они. Вызыватели умерших, чародеи, шептуны и чревовещатели. это слово. Имеются в виду приведенные выше слова: "не должен ли народ обращаться к своему Богу? спрашивают ли мертвых о живых?" То есть, если к кому-либо обратятся с просьбой вызвать дух умершего, то вместо вызывания должен последовать именно такой ответ, ибо он есть истина, т.к. согласуется с законом Божиим. Если же чародей "приступит к процессу", то любой ответ, независимо от содержания, будет ложью, поскольку противоречит установлению Божиему.

2 И я взял себе верных свидетелей: Урию, священника, и Захарию, сына Варахии,

8:1 свиток. Букв.: "дощечка" (Иез. 37,16, "жезл"). Пророк должен был написать на ней имя своего сына (Магер-шелал-хаш-баз), чтобы объявить о рождении ребенка и об исполнении Божиего слова. См. ком. к ст. 3.
8:2 Урию священника. См. 4 Цар. 16,10-16.
Захарию, сына Варахиина. Возможно, тесть Ахаза (см. 4 Цар. 8,2).
bСкорее всего, Исаия называет так свою жену, поскольку она была супругой пророка, но, может быть, и потому, что она также служила Богу (Суд. 4,4; 4 Цар. 22,14).
Магер-шелал-хаш-баз. Это имя означает "спешит грабеж, ускоряет добыча". Оно содержит в себе пророчество о разорении Месопотамии, Израиля и Иудеи.
8:6 этот народ. Народ Иудеи.
пренебрегает водами Силоама. Силоамский ручей вытекал из-под царского дворца на горе Сион. Ручей являлся символом царской династии Давида. Очевидно, иудеи желали видеть у себя более сильную царскую власть, и за это они будут наказаны: на них хлынет "большая река" – царь ассирийский во всей своей мощи.
8:7 воды реки бурные и большие. Ассирийское нашествие. Ср. 1,30 и ком.
8:8 дойдет до шеи. До Иерусалима. Только Иерусалим выстоял под натиском ассирийских войск в 701 г. до Р.Х., которые опустошили, но, однако, не уничтожили Иудею до конца.
Еммануил. См. ком. к 7,14; ср. ст. 10. Исаия называет Иудею землей Еммануила, как бы желая тем самым сказать, что Бог не оставит Свой народ; пережив опустошение, страна спасется от гибели.
8:10 с нами Бог! Букв.: "Ибо – Еммануил!" См. ком. к 7,14; ср. ст. 8.
с нами. Т.е. с остатком Иудеи (8,11-22).
8:12 Не называйте заговором. Поскольку заговор царей израильского и сирийского против Иудеи не состоится, то и заговором (угрозой, опасностью) его можно не считать.
8:13 Не ничтожных царей должны бояться иудеи, а своего единого и великого Царя – Иеговы!
8:14 для обоих домов. Т.е. для Иудеи и Израиля.
камнем... сетью. Возможно, эти слова являются напоминанием о "краеугольном камне" (28,16; Пс. 117,22; Лк. 10,17.18; Рим. 9,33; 1 Пет. 2,6-8). Писание часто называет Бога Скалой Израиля (17,10; 26,4; 30,29; 44,8). Вместе с тем защита, которую Бог дарует верующим в Него, оборачивается поражением для маловеров и, таким образом, становится для них сетью (ср. Рим. 9,33; 1 Пет. 2,6-8).
8:16 Завяжи... запечатай. Более точный перевод: "Я намереваюсь завязать это свидетельство и запечатать откровение для учеников моих". Это слова самого пророка, а не Господа.
8:18 я и дети. Исаия и оба его сына своими именами ("Бог спасает – остаток спасется" и "спешит грабеж, ускоряет добыча") служат ясным предуказанием того, что намерен сделать для Своего народа Иегова: Господь спасет Свой народ (Евр. 2,13).
от Господа Саваофа. См. ком. к 1,9.
на горе Сионе. См. ком. к 1,8.
8:19 обратитесь. См. ком. к 9,13.
к вызывателям умерших и к чародеям. Закон Божий однозначно воспрещает магию (Втор. 18,10.11). См. ком. к 2,6.
8:20 к закону и откровению. Авторитетами являются только закон, данный через Моисея, и откровение Божие, даваемое пророкам Божиим. они. Вызыватели умерших, чародеи, шептуны и чревовещатели. это слово. Имеются в виду приведенные выше слова: "не должен ли народ обращаться к своему Богу? спрашивают ли мертвых о живых?" То есть, если к кому-либо обратятся с просьбой вызвать дух умершего, то вместо вызывания должен последовать именно такой ответ, ибо он есть истина, т.к. согласуется с законом Божиим. Если же чародей "приступит к процессу", то любой ответ, независимо от содержания, будет ложью, поскольку противоречит установлению Божиему.

3 и приступил я к пророчице, и она зачала и родила сына. И сказал мне Господь: «Нареки ему имя: Магер-Шелал-Хаш-Баз,

8:1 свиток. Букв.: "дощечка" (Иез. 37,16, "жезл"). Пророк должен был написать на ней имя своего сына (Магер-шелал-хаш-баз), чтобы объявить о рождении ребенка и об исполнении Божиего слова. См. ком. к ст. 3.
8:2 Урию священника. См. 4 Цар. 16,10-16.
Захарию, сына Варахиина. Возможно, тесть Ахаза (см. 4 Цар. 8,2).
bСкорее всего, Исаия называет так свою жену, поскольку она была супругой пророка, но, может быть, и потому, что она также служила Богу (Суд. 4,4; 4 Цар. 22,14).
Магер-шелал-хаш-баз. Это имя означает "спешит грабеж, ускоряет добыча". Оно содержит в себе пророчество о разорении Месопотамии, Израиля и Иудеи.
8:6 этот народ. Народ Иудеи.
пренебрегает водами Силоама. Силоамский ручей вытекал из-под царского дворца на горе Сион. Ручей являлся символом царской династии Давида. Очевидно, иудеи желали видеть у себя более сильную царскую власть, и за это они будут наказаны: на них хлынет "большая река" – царь ассирийский во всей своей мощи.
8:7 воды реки бурные и большие. Ассирийское нашествие. Ср. 1,30 и ком.
8:8 дойдет до шеи. До Иерусалима. Только Иерусалим выстоял под натиском ассирийских войск в 701 г. до Р.Х., которые опустошили, но, однако, не уничтожили Иудею до конца.
Еммануил. См. ком. к 7,14; ср. ст. 10. Исаия называет Иудею землей Еммануила, как бы желая тем самым сказать, что Бог не оставит Свой народ; пережив опустошение, страна спасется от гибели.
8:10 с нами Бог! Букв.: "Ибо – Еммануил!" См. ком. к 7,14; ср. ст. 8.
с нами. Т.е. с остатком Иудеи (8,11-22).
8:12 Не называйте заговором. Поскольку заговор царей израильского и сирийского против Иудеи не состоится, то и заговором (угрозой, опасностью) его можно не считать.
8:13 Не ничтожных царей должны бояться иудеи, а своего единого и великого Царя – Иеговы!
8:14 для обоих домов. Т.е. для Иудеи и Израиля.
камнем... сетью. Возможно, эти слова являются напоминанием о "краеугольном камне" (28,16; Пс. 117,22; Лк. 10,17.18; Рим. 9,33; 1 Пет. 2,6-8). Писание часто называет Бога Скалой Израиля (17,10; 26,4; 30,29; 44,8). Вместе с тем защита, которую Бог дарует верующим в Него, оборачивается поражением для маловеров и, таким образом, становится для них сетью (ср. Рим. 9,33; 1 Пет. 2,6-8).
8:16 Завяжи... запечатай. Более точный перевод: "Я намереваюсь завязать это свидетельство и запечатать откровение для учеников моих". Это слова самого пророка, а не Господа.
8:18 я и дети. Исаия и оба его сына своими именами ("Бог спасает – остаток спасется" и "спешит грабеж, ускоряет добыча") служат ясным предуказанием того, что намерен сделать для Своего народа Иегова: Господь спасет Свой народ (Евр. 2,13).
от Господа Саваофа. См. ком. к 1,9.
на горе Сионе. См. ком. к 1,8.
8:19 обратитесь. См. ком. к 9,13.
к вызывателям умерших и к чародеям. Закон Божий однозначно воспрещает магию (Втор. 18,10.11). См. ком. к 2,6.
8:20 к закону и откровению. Авторитетами являются только закон, данный через Моисея, и откровение Божие, даваемое пророкам Божиим. они. Вызыватели умерших, чародеи, шептуны и чревовещатели. это слово. Имеются в виду приведенные выше слова: "не должен ли народ обращаться к своему Богу? спрашивают ли мертвых о живых?" То есть, если к кому-либо обратятся с просьбой вызвать дух умершего, то вместо вызывания должен последовать именно такой ответ, ибо он есть истина, т.к. согласуется с законом Божиим. Если же чародей "приступит к процессу", то любой ответ, независимо от содержания, будет ложью, поскольку противоречит установлению Божиему.

4 ибо прежде нежели дитя сумеет выговорить „отец мой“, „мать моя“, богатства Дамаска и добычи самарийские понесут перед царем ассирийским».

8:1 свиток. Букв.: "дощечка" (Иез. 37,16, "жезл"). Пророк должен был написать на ней имя своего сына (Магер-шелал-хаш-баз), чтобы объявить о рождении ребенка и об исполнении Божиего слова. См. ком. к ст. 3.
8:2 Урию священника. См. 4 Цар. 16,10-16.
Захарию, сына Варахиина. Возможно, тесть Ахаза (см. 4 Цар. 8,2).
bСкорее всего, Исаия называет так свою жену, поскольку она была супругой пророка, но, может быть, и потому, что она также служила Богу (Суд. 4,4; 4 Цар. 22,14).
Магер-шелал-хаш-баз. Это имя означает "спешит грабеж, ускоряет добыча". Оно содержит в себе пророчество о разорении Месопотамии, Израиля и Иудеи.
8:6 этот народ. Народ Иудеи.
пренебрегает водами Силоама. Силоамский ручей вытекал из-под царского дворца на горе Сион. Ручей являлся символом царской династии Давида. Очевидно, иудеи желали видеть у себя более сильную царскую власть, и за это они будут наказаны: на них хлынет "большая река" – царь ассирийский во всей своей мощи.
8:7 воды реки бурные и большие. Ассирийское нашествие. Ср. 1,30 и ком.
8:8 дойдет до шеи. До Иерусалима. Только Иерусалим выстоял под натиском ассирийских войск в 701 г. до Р.Х., которые опустошили, но, однако, не уничтожили Иудею до конца.
Еммануил. См. ком. к 7,14; ср. ст. 10. Исаия называет Иудею землей Еммануила, как бы желая тем самым сказать, что Бог не оставит Свой народ; пережив опустошение, страна спасется от гибели.
8:10 с нами Бог! Букв.: "Ибо – Еммануил!" См. ком. к 7,14; ср. ст. 8.
с нами. Т.е. с остатком Иудеи (8,11-22).
8:12 Не называйте заговором. Поскольку заговор царей израильского и сирийского против Иудеи не состоится, то и заговором (угрозой, опасностью) его можно не считать.
8:13 Не ничтожных царей должны бояться иудеи, а своего единого и великого Царя – Иеговы!
8:14 для обоих домов. Т.е. для Иудеи и Израиля.
камнем... сетью. Возможно, эти слова являются напоминанием о "краеугольном камне" (28,16; Пс. 117,22; Лк. 10,17.18; Рим. 9,33; 1 Пет. 2,6-8). Писание часто называет Бога Скалой Израиля (17,10; 26,4; 30,29; 44,8). Вместе с тем защита, которую Бог дарует верующим в Него, оборачивается поражением для маловеров и, таким образом, становится для них сетью (ср. Рим. 9,33; 1 Пет. 2,6-8).
8:16 Завяжи... запечатай. Более точный перевод: "Я намереваюсь завязать это свидетельство и запечатать откровение для учеников моих". Это слова самого пророка, а не Господа.
8:18 я и дети. Исаия и оба его сына своими именами ("Бог спасает – остаток спасется" и "спешит грабеж, ускоряет добыча") служат ясным предуказанием того, что намерен сделать для Своего народа Иегова: Господь спасет Свой народ (Евр. 2,13).
от Господа Саваофа. См. ком. к 1,9.
на горе Сионе. См. ком. к 1,8.
8:19 обратитесь. См. ком. к 9,13.
к вызывателям умерших и к чародеям. Закон Божий однозначно воспрещает магию (Втор. 18,10.11). См. ком. к 2,6.
8:20 к закону и откровению. Авторитетами являются только закон, данный через Моисея, и откровение Божие, даваемое пророкам Божиим. они. Вызыватели умерших, чародеи, шептуны и чревовещатели. это слово. Имеются в виду приведенные выше слова: "не должен ли народ обращаться к своему Богу? спрашивают ли мертвых о живых?" То есть, если к кому-либо обратятся с просьбой вызвать дух умершего, то вместо вызывания должен последовать именно такой ответ, ибо он есть истина, т.к. согласуется с законом Божиим. Если же чародей "приступит к процессу", то любой ответ, независимо от содержания, будет ложью, поскольку противоречит установлению Божиему.

Нашествие царя ассирийского

5 И продолжал Господь говорить ко мне и сказал еще:

8:1 свиток. Букв.: "дощечка" (Иез. 37,16, "жезл"). Пророк должен был написать на ней имя своего сына (Магер-шелал-хаш-баз), чтобы объявить о рождении ребенка и об исполнении Божиего слова. См. ком. к ст. 3.
8:2 Урию священника. См. 4 Цар. 16,10-16.
Захарию, сына Варахиина. Возможно, тесть Ахаза (см. 4 Цар. 8,2).
bСкорее всего, Исаия называет так свою жену, поскольку она была супругой пророка, но, может быть, и потому, что она также служила Богу (Суд. 4,4; 4 Цар. 22,14).
Магер-шелал-хаш-баз. Это имя означает "спешит грабеж, ускоряет добыча". Оно содержит в себе пророчество о разорении Месопотамии, Израиля и Иудеи.
8:6 этот народ. Народ Иудеи.
пренебрегает водами Силоама. Силоамский ручей вытекал из-под царского дворца на горе Сион. Ручей являлся символом царской династии Давида. Очевидно, иудеи желали видеть у себя более сильную царскую власть, и за это они будут наказаны: на них хлынет "большая река" – царь ассирийский во всей своей мощи.
8:7 воды реки бурные и большие. Ассирийское нашествие. Ср. 1,30 и ком.
8:8 дойдет до шеи. До Иерусалима. Только Иерусалим выстоял под натиском ассирийских войск в 701 г. до Р.Х., которые опустошили, но, однако, не уничтожили Иудею до конца.
Еммануил. См. ком. к 7,14; ср. ст. 10. Исаия называет Иудею землей Еммануила, как бы желая тем самым сказать, что Бог не оставит Свой народ; пережив опустошение, страна спасется от гибели.
8:10 с нами Бог! Букв.: "Ибо – Еммануил!" См. ком. к 7,14; ср. ст. 8.
с нами. Т.е. с остатком Иудеи (8,11-22).
8:12 Не называйте заговором. Поскольку заговор царей израильского и сирийского против Иудеи не состоится, то и заговором (угрозой, опасностью) его можно не считать.
8:13 Не ничтожных царей должны бояться иудеи, а своего единого и великого Царя – Иеговы!
8:14 для обоих домов. Т.е. для Иудеи и Израиля.
камнем... сетью. Возможно, эти слова являются напоминанием о "краеугольном камне" (28,16; Пс. 117,22; Лк. 10,17.18; Рим. 9,33; 1 Пет. 2,6-8). Писание часто называет Бога Скалой Израиля (17,10; 26,4; 30,29; 44,8). Вместе с тем защита, которую Бог дарует верующим в Него, оборачивается поражением для маловеров и, таким образом, становится для них сетью (ср. Рим. 9,33; 1 Пет. 2,6-8).
8:16 Завяжи... запечатай. Более точный перевод: "Я намереваюсь завязать это свидетельство и запечатать откровение для учеников моих". Это слова самого пророка, а не Господа.
8:18 я и дети. Исаия и оба его сына своими именами ("Бог спасает – остаток спасется" и "спешит грабеж, ускоряет добыча") служат ясным предуказанием того, что намерен сделать для Своего народа Иегова: Господь спасет Свой народ (Евр. 2,13).
от Господа Саваофа. См. ком. к 1,9.
на горе Сионе. См. ком. к 1,8.
8:19 обратитесь. См. ком. к 9,13.
к вызывателям умерших и к чародеям. Закон Божий однозначно воспрещает магию (Втор. 18,10.11). См. ком. к 2,6.
8:20 к закону и откровению. Авторитетами являются только закон, данный через Моисея, и откровение Божие, даваемое пророкам Божиим. они. Вызыватели умерших, чародеи, шептуны и чревовещатели. это слово. Имеются в виду приведенные выше слова: "не должен ли народ обращаться к своему Богу? спрашивают ли мертвых о живых?" То есть, если к кому-либо обратятся с просьбой вызвать дух умершего, то вместо вызывания должен последовать именно такой ответ, ибо он есть истина, т.к. согласуется с законом Божиим. Если же чародей "приступит к процессу", то любой ответ, независимо от содержания, будет ложью, поскольку противоречит установлению Божиему.

6 «За то, что этот народ пренебрегает водами Силоама, текущими тихо, и восхищается Рецином и сыном Ремалии,

8:1 свиток. Букв.: "дощечка" (Иез. 37,16, "жезл"). Пророк должен был написать на ней имя своего сына (Магер-шелал-хаш-баз), чтобы объявить о рождении ребенка и об исполнении Божиего слова. См. ком. к ст. 3.
8:2 Урию священника. См. 4 Цар. 16,10-16.
Захарию, сына Варахиина. Возможно, тесть Ахаза (см. 4 Цар. 8,2).
bСкорее всего, Исаия называет так свою жену, поскольку она была супругой пророка, но, может быть, и потому, что она также служила Богу (Суд. 4,4; 4 Цар. 22,14).
Магер-шелал-хаш-баз. Это имя означает "спешит грабеж, ускоряет добыча". Оно содержит в себе пророчество о разорении Месопотамии, Израиля и Иудеи.
8:6 этот народ. Народ Иудеи.
пренебрегает водами Силоама. Силоамский ручей вытекал из-под царского дворца на горе Сион. Ручей являлся символом царской династии Давида. Очевидно, иудеи желали видеть у себя более сильную царскую власть, и за это они будут наказаны: на них хлынет "большая река" – царь ассирийский во всей своей мощи.
8:7 воды реки бурные и большие. Ассирийское нашествие. Ср. 1,30 и ком.
8:8 дойдет до шеи. До Иерусалима. Только Иерусалим выстоял под натиском ассирийских войск в 701 г. до Р.Х., которые опустошили, но, однако, не уничтожили Иудею до конца.
Еммануил. См. ком. к 7,14; ср. ст. 10. Исаия называет Иудею землей Еммануила, как бы желая тем самым сказать, что Бог не оставит Свой народ; пережив опустошение, страна спасется от гибели.
8:10 с нами Бог! Букв.: "Ибо – Еммануил!" См. ком. к 7,14; ср. ст. 8.
с нами. Т.е. с остатком Иудеи (8,11-22).
8:12 Не называйте заговором. Поскольку заговор царей израильского и сирийского против Иудеи не состоится, то и заговором (угрозой, опасностью) его можно не считать.
8:13 Не ничтожных царей должны бояться иудеи, а своего единого и великого Царя – Иеговы!
8:14 для обоих домов. Т.е. для Иудеи и Израиля.
камнем... сетью. Возможно, эти слова являются напоминанием о "краеугольном камне" (28,16; Пс. 117,22; Лк. 10,17.18; Рим. 9,33; 1 Пет. 2,6-8). Писание часто называет Бога Скалой Израиля (17,10; 26,4; 30,29; 44,8). Вместе с тем защита, которую Бог дарует верующим в Него, оборачивается поражением для маловеров и, таким образом, становится для них сетью (ср. Рим. 9,33; 1 Пет. 2,6-8).
8:16 Завяжи... запечатай. Более точный перевод: "Я намереваюсь завязать это свидетельство и запечатать откровение для учеников моих". Это слова самого пророка, а не Господа.
8:18 я и дети. Исаия и оба его сына своими именами ("Бог спасает – остаток спасется" и "спешит грабеж, ускоряет добыча") служат ясным предуказанием того, что намерен сделать для Своего народа Иегова: Господь спасет Свой народ (Евр. 2,13).
от Господа Саваофа. См. ком. к 1,9.
на горе Сионе. См. ком. к 1,8.
8:19 обратитесь. См. ком. к 9,13.
к вызывателям умерших и к чародеям. Закон Божий однозначно воспрещает магию (Втор. 18,10.11). См. ком. к 2,6.
8:20 к закону и откровению. Авторитетами являются только закон, данный через Моисея, и откровение Божие, даваемое пророкам Божиим. они. Вызыватели умерших, чародеи, шептуны и чревовещатели. это слово. Имеются в виду приведенные выше слова: "не должен ли народ обращаться к своему Богу? спрашивают ли мертвых о живых?" То есть, если к кому-либо обратятся с просьбой вызвать дух умершего, то вместо вызывания должен последовать именно такой ответ, ибо он есть истина, т.к. согласуется с законом Божиим. Если же чародей "приступит к процессу", то любой ответ, независимо от содержания, будет ложью, поскольку противоречит установлению Божиему.

7 наведет на него Господь воды реки бурные и большие – царя ассирийского со всей славой его; и поднимется она во всех протоках своих, и выступит из всех берегов своих,

8:1 свиток. Букв.: "дощечка" (Иез. 37,16, "жезл"). Пророк должен был написать на ней имя своего сына (Магер-шелал-хаш-баз), чтобы объявить о рождении ребенка и об исполнении Божиего слова. См. ком. к ст. 3.
8:2 Урию священника. См. 4 Цар. 16,10-16.
Захарию, сына Варахиина. Возможно, тесть Ахаза (см. 4 Цар. 8,2).
bСкорее всего, Исаия называет так свою жену, поскольку она была супругой пророка, но, может быть, и потому, что она также служила Богу (Суд. 4,4; 4 Цар. 22,14).
Магер-шелал-хаш-баз. Это имя означает "спешит грабеж, ускоряет добыча". Оно содержит в себе пророчество о разорении Месопотамии, Израиля и Иудеи.
8:6 этот народ. Народ Иудеи.
пренебрегает водами Силоама. Силоамский ручей вытекал из-под царского дворца на горе Сион. Ручей являлся символом царской династии Давида. Очевидно, иудеи желали видеть у себя более сильную царскую власть, и за это они будут наказаны: на них хлынет "большая река" – царь ассирийский во всей своей мощи.
8:7 воды реки бурные и большие. Ассирийское нашествие. Ср. 1,30 и ком.
8:8 дойдет до шеи. До Иерусалима. Только Иерусалим выстоял под натиском ассирийских войск в 701 г. до Р.Х., которые опустошили, но, однако, не уничтожили Иудею до конца.
Еммануил. См. ком. к 7,14; ср. ст. 10. Исаия называет Иудею землей Еммануила, как бы желая тем самым сказать, что Бог не оставит Свой народ; пережив опустошение, страна спасется от гибели.
8:10 с нами Бог! Букв.: "Ибо – Еммануил!" См. ком. к 7,14; ср. ст. 8.
с нами. Т.е. с остатком Иудеи (8,11-22).
8:12 Не называйте заговором. Поскольку заговор царей израильского и сирийского против Иудеи не состоится, то и заговором (угрозой, опасностью) его можно не считать.
8:13 Не ничтожных царей должны бояться иудеи, а своего единого и великого Царя – Иеговы!
8:14 для обоих домов. Т.е. для Иудеи и Израиля.
камнем... сетью. Возможно, эти слова являются напоминанием о "краеугольном камне" (28,16; Пс. 117,22; Лк. 10,17.18; Рим. 9,33; 1 Пет. 2,6-8). Писание часто называет Бога Скалой Израиля (17,10; 26,4; 30,29; 44,8). Вместе с тем защита, которую Бог дарует верующим в Него, оборачивается поражением для маловеров и, таким образом, становится для них сетью (ср. Рим. 9,33; 1 Пет. 2,6-8).
8:16 Завяжи... запечатай. Более точный перевод: "Я намереваюсь завязать это свидетельство и запечатать откровение для учеников моих". Это слова самого пророка, а не Господа.
8:18 я и дети. Исаия и оба его сына своими именами ("Бог спасает – остаток спасется" и "спешит грабеж, ускоряет добыча") служат ясным предуказанием того, что намерен сделать для Своего народа Иегова: Господь спасет Свой народ (Евр. 2,13).
от Господа Саваофа. См. ком. к 1,9.
на горе Сионе. См. ком. к 1,8.
8:19 обратитесь. См. ком. к 9,13.
к вызывателям умерших и к чародеям. Закон Божий однозначно воспрещает магию (Втор. 18,10.11). См. ком. к 2,6.
8:20 к закону и откровению. Авторитетами являются только закон, данный через Моисея, и откровение Божие, даваемое пророкам Божиим. они. Вызыватели умерших, чародеи, шептуны и чревовещатели. это слово. Имеются в виду приведенные выше слова: "не должен ли народ обращаться к своему Богу? спрашивают ли мертвых о живых?" То есть, если к кому-либо обратятся с просьбой вызвать дух умершего, то вместо вызывания должен последовать именно такой ответ, ибо он есть истина, т.к. согласуется с законом Божиим. Если же чародей "приступит к процессу", то любой ответ, независимо от содержания, будет ложью, поскольку противоречит установлению Божиему.

8 и пойдет по Иудее, наводнит ее и высоко поднимется – дойдет до шеи; и размах крыльев ее будет во всю ширину земли Твоей, Эммануил!»

8:1 свиток. Букв.: "дощечка" (Иез. 37,16, "жезл"). Пророк должен был написать на ней имя своего сына (Магер-шелал-хаш-баз), чтобы объявить о рождении ребенка и об исполнении Божиего слова. См. ком. к ст. 3.
8:2 Урию священника. См. 4 Цар. 16,10-16.
Захарию, сына Варахиина. Возможно, тесть Ахаза (см. 4 Цар. 8,2).
bСкорее всего, Исаия называет так свою жену, поскольку она была супругой пророка, но, может быть, и потому, что она также служила Богу (Суд. 4,4; 4 Цар. 22,14).
Магер-шелал-хаш-баз. Это имя означает "спешит грабеж, ускоряет добыча". Оно содержит в себе пророчество о разорении Месопотамии, Израиля и Иудеи.
8:6 этот народ. Народ Иудеи.
пренебрегает водами Силоама. Силоамский ручей вытекал из-под царского дворца на горе Сион. Ручей являлся символом царской династии Давида. Очевидно, иудеи желали видеть у себя более сильную царскую власть, и за это они будут наказаны: на них хлынет "большая река" – царь ассирийский во всей своей мощи.
8:7 воды реки бурные и большие. Ассирийское нашествие. Ср. 1,30 и ком.
8:8 дойдет до шеи. До Иерусалима. Только Иерусалим выстоял под натиском ассирийских войск в 701 г. до Р.Х., которые опустошили, но, однако, не уничтожили Иудею до конца.
Еммануил. См. ком. к 7,14; ср. ст. 10. Исаия называет Иудею землей Еммануила, как бы желая тем самым сказать, что Бог не оставит Свой народ; пережив опустошение, страна спасется от гибели.
8:10 с нами Бог! Букв.: "Ибо – Еммануил!" См. ком. к 7,14; ср. ст. 8.
с нами. Т.е. с остатком Иудеи (8,11-22).
8:12 Не называйте заговором. Поскольку заговор царей израильского и сирийского против Иудеи не состоится, то и заговором (угрозой, опасностью) его можно не считать.
8:13 Не ничтожных царей должны бояться иудеи, а своего единого и великого Царя – Иеговы!
8:14 для обоих домов. Т.е. для Иудеи и Израиля.
камнем... сетью. Возможно, эти слова являются напоминанием о "краеугольном камне" (28,16; Пс. 117,22; Лк. 10,17.18; Рим. 9,33; 1 Пет. 2,6-8). Писание часто называет Бога Скалой Израиля (17,10; 26,4; 30,29; 44,8). Вместе с тем защита, которую Бог дарует верующим в Него, оборачивается поражением для маловеров и, таким образом, становится для них сетью (ср. Рим. 9,33; 1 Пет. 2,6-8).
8:16 Завяжи... запечатай. Более точный перевод: "Я намереваюсь завязать это свидетельство и запечатать откровение для учеников моих". Это слова самого пророка, а не Господа.
8:18 я и дети. Исаия и оба его сына своими именами ("Бог спасает – остаток спасется" и "спешит грабеж, ускоряет добыча") служат ясным предуказанием того, что намерен сделать для Своего народа Иегова: Господь спасет Свой народ (Евр. 2,13).
от Господа Саваофа. См. ком. к 1,9.
на горе Сионе. См. ком. к 1,8.
8:19 обратитесь. См. ком. к 9,13.
к вызывателям умерших и к чародеям. Закон Божий однозначно воспрещает магию (Втор. 18,10.11). См. ком. к 2,6.
8:20 к закону и откровению. Авторитетами являются только закон, данный через Моисея, и откровение Божие, даваемое пророкам Божиим. они. Вызыватели умерших, чародеи, шептуны и чревовещатели. это слово. Имеются в виду приведенные выше слова: "не должен ли народ обращаться к своему Богу? спрашивают ли мертвых о живых?" То есть, если к кому-либо обратятся с просьбой вызвать дух умершего, то вместо вызывания должен последовать именно такой ответ, ибо он есть истина, т.к. согласуется с законом Божиим. Если же чародей "приступит к процессу", то любой ответ, независимо от содержания, будет ложью, поскольку противоречит установлению Божиему.

9 Враждуйте, народы, но трепещите и внимайте, все отдаленные земли! Вооружайтесь, но трепещите; вооружайтесь, но трепещите!

8:1 свиток. Букв.: "дощечка" (Иез. 37,16, "жезл"). Пророк должен был написать на ней имя своего сына (Магер-шелал-хаш-баз), чтобы объявить о рождении ребенка и об исполнении Божиего слова. См. ком. к ст. 3.
8:2 Урию священника. См. 4 Цар. 16,10-16.
Захарию, сына Варахиина. Возможно, тесть Ахаза (см. 4 Цар. 8,2).
bСкорее всего, Исаия называет так свою жену, поскольку она была супругой пророка, но, может быть, и потому, что она также служила Богу (Суд. 4,4; 4 Цар. 22,14).
Магер-шелал-хаш-баз. Это имя означает "спешит грабеж, ускоряет добыча". Оно содержит в себе пророчество о разорении Месопотамии, Израиля и Иудеи.
8:6 этот народ. Народ Иудеи.
пренебрегает водами Силоама. Силоамский ручей вытекал из-под царского дворца на горе Сион. Ручей являлся символом царской династии Давида. Очевидно, иудеи желали видеть у себя более сильную царскую власть, и за это они будут наказаны: на них хлынет "большая река" – царь ассирийский во всей своей мощи.
8:7 воды реки бурные и большие. Ассирийское нашествие. Ср. 1,30 и ком.
8:8 дойдет до шеи. До Иерусалима. Только Иерусалим выстоял под натиском ассирийских войск в 701 г. до Р.Х., которые опустошили, но, однако, не уничтожили Иудею до конца.
Еммануил. См. ком. к 7,14; ср. ст. 10. Исаия называет Иудею землей Еммануила, как бы желая тем самым сказать, что Бог не оставит Свой народ; пережив опустошение, страна спасется от гибели.
8:10 с нами Бог! Букв.: "Ибо – Еммануил!" См. ком. к 7,14; ср. ст. 8.
с нами. Т.е. с остатком Иудеи (8,11-22).
8:12 Не называйте заговором. Поскольку заговор царей израильского и сирийского против Иудеи не состоится, то и заговором (угрозой, опасностью) его можно не считать.
8:13 Не ничтожных царей должны бояться иудеи, а своего единого и великого Царя – Иеговы!
8:14 для обоих домов. Т.е. для Иудеи и Израиля.
камнем... сетью. Возможно, эти слова являются напоминанием о "краеугольном камне" (28,16; Пс. 117,22; Лк. 10,17.18; Рим. 9,33; 1 Пет. 2,6-8). Писание часто называет Бога Скалой Израиля (17,10; 26,4; 30,29; 44,8). Вместе с тем защита, которую Бог дарует верующим в Него, оборачивается поражением для маловеров и, таким образом, становится для них сетью (ср. Рим. 9,33; 1 Пет. 2,6-8).
8:16 Завяжи... запечатай. Более точный перевод: "Я намереваюсь завязать это свидетельство и запечатать откровение для учеников моих". Это слова самого пророка, а не Господа.
8:18 я и дети. Исаия и оба его сына своими именами ("Бог спасает – остаток спасется" и "спешит грабеж, ускоряет добыча") служат ясным предуказанием того, что намерен сделать для Своего народа Иегова: Господь спасет Свой народ (Евр. 2,13).
от Господа Саваофа. См. ком. к 1,9.
на горе Сионе. См. ком. к 1,8.
8:19 обратитесь. См. ком. к 9,13.
к вызывателям умерших и к чародеям. Закон Божий однозначно воспрещает магию (Втор. 18,10.11). См. ком. к 2,6.
8:20 к закону и откровению. Авторитетами являются только закон, данный через Моисея, и откровение Божие, даваемое пророкам Божиим. они. Вызыватели умерших, чародеи, шептуны и чревовещатели. это слово. Имеются в виду приведенные выше слова: "не должен ли народ обращаться к своему Богу? спрашивают ли мертвых о живых?" То есть, если к кому-либо обратятся с просьбой вызвать дух умершего, то вместо вызывания должен последовать именно такой ответ, ибо он есть истина, т.к. согласуется с законом Божиим. Если же чародей "приступит к процессу", то любой ответ, независимо от содержания, будет ложью, поскольку противоречит установлению Божиему.

10 Замышляйте замыслы, но они разрушатся; говорите слово, но оно не состоится, ибо с нами Бог!

8:1 свиток. Букв.: "дощечка" (Иез. 37,16, "жезл"). Пророк должен был написать на ней имя своего сына (Магер-шелал-хаш-баз), чтобы объявить о рождении ребенка и об исполнении Божиего слова. См. ком. к ст. 3.
8:2 Урию священника. См. 4 Цар. 16,10-16.
Захарию, сына Варахиина. Возможно, тесть Ахаза (см. 4 Цар. 8,2).
bСкорее всего, Исаия называет так свою жену, поскольку она была супругой пророка, но, может быть, и потому, что она также служила Богу (Суд. 4,4; 4 Цар. 22,14).
Магер-шелал-хаш-баз. Это имя означает "спешит грабеж, ускоряет добыча". Оно содержит в себе пророчество о разорении Месопотамии, Израиля и Иудеи.
8:6 этот народ. Народ Иудеи.
пренебрегает водами Силоама. Силоамский ручей вытекал из-под царского дворца на горе Сион. Ручей являлся символом царской династии Давида. Очевидно, иудеи желали видеть у себя более сильную царскую власть, и за это они будут наказаны: на них хлынет "большая река" – царь ассирийский во всей своей мощи.
8:7 воды реки бурные и большие. Ассирийское нашествие. Ср. 1,30 и ком.
8:8 дойдет до шеи. До Иерусалима. Только Иерусалим выстоял под натиском ассирийских войск в 701 г. до Р.Х., которые опустошили, но, однако, не уничтожили Иудею до конца.
Еммануил. См. ком. к 7,14; ср. ст. 10. Исаия называет Иудею землей Еммануила, как бы желая тем самым сказать, что Бог не оставит Свой народ; пережив опустошение, страна спасется от гибели.
8:10 с нами Бог! Букв.: "Ибо – Еммануил!" См. ком. к 7,14; ср. ст. 8.
с нами. Т.е. с остатком Иудеи (8,11-22).
8:12 Не называйте заговором. Поскольку заговор царей израильского и сирийского против Иудеи не состоится, то и заговором (угрозой, опасностью) его можно не считать.
8:13 Не ничтожных царей должны бояться иудеи, а своего единого и великого Царя – Иеговы!
8:14 для обоих домов. Т.е. для Иудеи и Израиля.
камнем... сетью. Возможно, эти слова являются напоминанием о "краеугольном камне" (28,16; Пс. 117,22; Лк. 10,17.18; Рим. 9,33; 1 Пет. 2,6-8). Писание часто называет Бога Скалой Израиля (17,10; 26,4; 30,29; 44,8). Вместе с тем защита, которую Бог дарует верующим в Него, оборачивается поражением для маловеров и, таким образом, становится для них сетью (ср. Рим. 9,33; 1 Пет. 2,6-8).
8:16 Завяжи... запечатай. Более точный перевод: "Я намереваюсь завязать это свидетельство и запечатать откровение для учеников моих". Это слова самого пророка, а не Господа.
8:18 я и дети. Исаия и оба его сына своими именами ("Бог спасает – остаток спасется" и "спешит грабеж, ускоряет добыча") служат ясным предуказанием того, что намерен сделать для Своего народа Иегова: Господь спасет Свой народ (Евр. 2,13).
от Господа Саваофа. См. ком. к 1,9.
на горе Сионе. См. ком. к 1,8.
8:19 обратитесь. См. ком. к 9,13.
к вызывателям умерших и к чародеям. Закон Божий однозначно воспрещает магию (Втор. 18,10.11). См. ком. к 2,6.
8:20 к закону и откровению. Авторитетами являются только закон, данный через Моисея, и откровение Божие, даваемое пророкам Божиим. они. Вызыватели умерших, чародеи, шептуны и чревовещатели. это слово. Имеются в виду приведенные выше слова: "не должен ли народ обращаться к своему Богу? спрашивают ли мертвых о живых?" То есть, если к кому-либо обратятся с просьбой вызвать дух умершего, то вместо вызывания должен последовать именно такой ответ, ибо он есть истина, т.к. согласуется с законом Божиим. Если же чародей "приступит к процессу", то любой ответ, независимо от содержания, будет ложью, поскольку противоречит установлению Божиему.

Камень преткновения

11 Ибо так говорил мне Господь, держа на мне крепкую руку и внушая мне не ходить путем этого народа, и сказал:

8:1 свиток. Букв.: "дощечка" (Иез. 37,16, "жезл"). Пророк должен был написать на ней имя своего сына (Магер-шелал-хаш-баз), чтобы объявить о рождении ребенка и об исполнении Божиего слова. См. ком. к ст. 3.
8:2 Урию священника. См. 4 Цар. 16,10-16.
Захарию, сына Варахиина. Возможно, тесть Ахаза (см. 4 Цар. 8,2).
bСкорее всего, Исаия называет так свою жену, поскольку она была супругой пророка, но, может быть, и потому, что она также служила Богу (Суд. 4,4; 4 Цар. 22,14).
Магер-шелал-хаш-баз. Это имя означает "спешит грабеж, ускоряет добыча". Оно содержит в себе пророчество о разорении Месопотамии, Израиля и Иудеи.
8:6 этот народ. Народ Иудеи.
пренебрегает водами Силоама. Силоамский ручей вытекал из-под царского дворца на горе Сион. Ручей являлся символом царской династии Давида. Очевидно, иудеи желали видеть у себя более сильную царскую власть, и за это они будут наказаны: на них хлынет "большая река" – царь ассирийский во всей своей мощи.
8:7 воды реки бурные и большие. Ассирийское нашествие. Ср. 1,30 и ком.
8:8 дойдет до шеи. До Иерусалима. Только Иерусалим выстоял под натиском ассирийских войск в 701 г. до Р.Х., которые опустошили, но, однако, не уничтожили Иудею до конца.
Еммануил. См. ком. к 7,14; ср. ст. 10. Исаия называет Иудею землей Еммануила, как бы желая тем самым сказать, что Бог не оставит Свой народ; пережив опустошение, страна спасется от гибели.
8:10 с нами Бог! Букв.: "Ибо – Еммануил!" См. ком. к 7,14; ср. ст. 8.
с нами. Т.е. с остатком Иудеи (8,11-22).
8:12 Не называйте заговором. Поскольку заговор царей израильского и сирийского против Иудеи не состоится, то и заговором (угрозой, опасностью) его можно не считать.
8:13 Не ничтожных царей должны бояться иудеи, а своего единого и великого Царя – Иеговы!
8:14 для обоих домов. Т.е. для Иудеи и Израиля.
камнем... сетью. Возможно, эти слова являются напоминанием о "краеугольном камне" (28,16; Пс. 117,22; Лк. 10,17.18; Рим. 9,33; 1 Пет. 2,6-8). Писание часто называет Бога Скалой Израиля (17,10; 26,4; 30,29; 44,8). Вместе с тем защита, которую Бог дарует верующим в Него, оборачивается поражением для маловеров и, таким образом, становится для них сетью (ср. Рим. 9,33; 1 Пет. 2,6-8).
8:16 Завяжи... запечатай. Более точный перевод: "Я намереваюсь завязать это свидетельство и запечатать откровение для учеников моих". Это слова самого пророка, а не Господа.
8:18 я и дети. Исаия и оба его сына своими именами ("Бог спасает – остаток спасется" и "спешит грабеж, ускоряет добыча") служат ясным предуказанием того, что намерен сделать для Своего народа Иегова: Господь спасет Свой народ (Евр. 2,13).
от Господа Саваофа. См. ком. к 1,9.
на горе Сионе. См. ком. к 1,8.
8:19 обратитесь. См. ком. к 9,13.
к вызывателям умерших и к чародеям. Закон Божий однозначно воспрещает магию (Втор. 18,10.11). См. ком. к 2,6.
8:20 к закону и откровению. Авторитетами являются только закон, данный через Моисея, и откровение Божие, даваемое пророкам Божиим. они. Вызыватели умерших, чародеи, шептуны и чревовещатели. это слово. Имеются в виду приведенные выше слова: "не должен ли народ обращаться к своему Богу? спрашивают ли мертвых о живых?" То есть, если к кому-либо обратятся с просьбой вызвать дух умершего, то вместо вызывания должен последовать именно такой ответ, ибо он есть истина, т.к. согласуется с законом Божиим. Если же чародей "приступит к процессу", то любой ответ, независимо от содержания, будет ложью, поскольку противоречит установлению Божиему.

12 «Не называйте заговором всего того, что народ этот называет заговором, и не бойтесь того, чего он боится, и не страшитесь.

8:1 свиток. Букв.: "дощечка" (Иез. 37,16, "жезл"). Пророк должен был написать на ней имя своего сына (Магер-шелал-хаш-баз), чтобы объявить о рождении ребенка и об исполнении Божиего слова. См. ком. к ст. 3.
8:2 Урию священника. См. 4 Цар. 16,10-16.
Захарию, сына Варахиина. Возможно, тесть Ахаза (см. 4 Цар. 8,2).
bСкорее всего, Исаия называет так свою жену, поскольку она была супругой пророка, но, может быть, и потому, что она также служила Богу (Суд. 4,4; 4 Цар. 22,14).
Магер-шелал-хаш-баз. Это имя означает "спешит грабеж, ускоряет добыча". Оно содержит в себе пророчество о разорении Месопотамии, Израиля и Иудеи.
8:6 этот народ. Народ Иудеи.
пренебрегает водами Силоама. Силоамский ручей вытекал из-под царского дворца на горе Сион. Ручей являлся символом царской династии Давида. Очевидно, иудеи желали видеть у себя более сильную царскую власть, и за это они будут наказаны: на них хлынет "большая река" – царь ассирийский во всей своей мощи.
8:7 воды реки бурные и большие. Ассирийское нашествие. Ср. 1,30 и ком.
8:8 дойдет до шеи. До Иерусалима. Только Иерусалим выстоял под натиском ассирийских войск в 701 г. до Р.Х., которые опустошили, но, однако, не уничтожили Иудею до конца.
Еммануил. См. ком. к 7,14; ср. ст. 10. Исаия называет Иудею землей Еммануила, как бы желая тем самым сказать, что Бог не оставит Свой народ; пережив опустошение, страна спасется от гибели.
8:10 с нами Бог! Букв.: "Ибо – Еммануил!" См. ком. к 7,14; ср. ст. 8.
с нами. Т.е. с остатком Иудеи (8,11-22).
8:12 Не называйте заговором. Поскольку заговор царей израильского и сирийского против Иудеи не состоится, то и заговором (угрозой, опасностью) его можно не считать.
8:13 Не ничтожных царей должны бояться иудеи, а своего единого и великого Царя – Иеговы!
8:14 для обоих домов. Т.е. для Иудеи и Израиля.
камнем... сетью. Возможно, эти слова являются напоминанием о "краеугольном камне" (28,16; Пс. 117,22; Лк. 10,17.18; Рим. 9,33; 1 Пет. 2,6-8). Писание часто называет Бога Скалой Израиля (17,10; 26,4; 30,29; 44,8). Вместе с тем защита, которую Бог дарует верующим в Него, оборачивается поражением для маловеров и, таким образом, становится для них сетью (ср. Рим. 9,33; 1 Пет. 2,6-8).
8:16 Завяжи... запечатай. Более точный перевод: "Я намереваюсь завязать это свидетельство и запечатать откровение для учеников моих". Это слова самого пророка, а не Господа.
8:18 я и дети. Исаия и оба его сына своими именами ("Бог спасает – остаток спасется" и "спешит грабеж, ускоряет добыча") служат ясным предуказанием того, что намерен сделать для Своего народа Иегова: Господь спасет Свой народ (Евр. 2,13).
от Господа Саваофа. См. ком. к 1,9.
на горе Сионе. См. ком. к 1,8.
8:19 обратитесь. См. ком. к 9,13.
к вызывателям умерших и к чародеям. Закон Божий однозначно воспрещает магию (Втор. 18,10.11). См. ком. к 2,6.
8:20 к закону и откровению. Авторитетами являются только закон, данный через Моисея, и откровение Божие, даваемое пророкам Божиим. они. Вызыватели умерших, чародеи, шептуны и чревовещатели. это слово. Имеются в виду приведенные выше слова: "не должен ли народ обращаться к своему Богу? спрашивают ли мертвых о живых?" То есть, если к кому-либо обратятся с просьбой вызвать дух умершего, то вместо вызывания должен последовать именно такой ответ, ибо он есть истина, т.к. согласуется с законом Божиим. Если же чародей "приступит к процессу", то любой ответ, независимо от содержания, будет ложью, поскольку противоречит установлению Божиему.

13 Господа Саваофа – Его чтите свято, и Он – страх ваш, и Он – трепет ваш!

8:1 свиток. Букв.: "дощечка" (Иез. 37,16, "жезл"). Пророк должен был написать на ней имя своего сына (Магер-шелал-хаш-баз), чтобы объявить о рождении ребенка и об исполнении Божиего слова. См. ком. к ст. 3.
8:2 Урию священника. См. 4 Цар. 16,10-16.
Захарию, сына Варахиина. Возможно, тесть Ахаза (см. 4 Цар. 8,2).
bСкорее всего, Исаия называет так свою жену, поскольку она была супругой пророка, но, может быть, и потому, что она также служила Богу (Суд. 4,4; 4 Цар. 22,14).
Магер-шелал-хаш-баз. Это имя означает "спешит грабеж, ускоряет добыча". Оно содержит в себе пророчество о разорении Месопотамии, Израиля и Иудеи.
8:6 этот народ. Народ Иудеи.
пренебрегает водами Силоама. Силоамский ручей вытекал из-под царского дворца на горе Сион. Ручей являлся символом царской династии Давида. Очевидно, иудеи желали видеть у себя более сильную царскую власть, и за это они будут наказаны: на них хлынет "большая река" – царь ассирийский во всей своей мощи.
8:7 воды реки бурные и большие. Ассирийское нашествие. Ср. 1,30 и ком.
8:8 дойдет до шеи. До Иерусалима. Только Иерусалим выстоял под натиском ассирийских войск в 701 г. до Р.Х., которые опустошили, но, однако, не уничтожили Иудею до конца.
Еммануил. См. ком. к 7,14; ср. ст. 10. Исаия называет Иудею землей Еммануила, как бы желая тем самым сказать, что Бог не оставит Свой народ; пережив опустошение, страна спасется от гибели.
8:10 с нами Бог! Букв.: "Ибо – Еммануил!" См. ком. к 7,14; ср. ст. 8.
с нами. Т.е. с остатком Иудеи (8,11-22).
8:12 Не называйте заговором. Поскольку заговор царей израильского и сирийского против Иудеи не состоится, то и заговором (угрозой, опасностью) его можно не считать.
8:13 Не ничтожных царей должны бояться иудеи, а своего единого и великого Царя – Иеговы!
8:14 для обоих домов. Т.е. для Иудеи и Израиля.
камнем... сетью. Возможно, эти слова являются напоминанием о "краеугольном камне" (28,16; Пс. 117,22; Лк. 10,17.18; Рим. 9,33; 1 Пет. 2,6-8). Писание часто называет Бога Скалой Израиля (17,10; 26,4; 30,29; 44,8). Вместе с тем защита, которую Бог дарует верующим в Него, оборачивается поражением для маловеров и, таким образом, становится для них сетью (ср. Рим. 9,33; 1 Пет. 2,6-8).
8:16 Завяжи... запечатай. Более точный перевод: "Я намереваюсь завязать это свидетельство и запечатать откровение для учеников моих". Это слова самого пророка, а не Господа.
8:18 я и дети. Исаия и оба его сына своими именами ("Бог спасает – остаток спасется" и "спешит грабеж, ускоряет добыча") служат ясным предуказанием того, что намерен сделать для Своего народа Иегова: Господь спасет Свой народ (Евр. 2,13).
от Господа Саваофа. См. ком. к 1,9.
на горе Сионе. См. ком. к 1,8.
8:19 обратитесь. См. ком. к 9,13.
к вызывателям умерших и к чародеям. Закон Божий однозначно воспрещает магию (Втор. 18,10.11). См. ком. к 2,6.
8:20 к закону и откровению. Авторитетами являются только закон, данный через Моисея, и откровение Божие, даваемое пророкам Божиим. они. Вызыватели умерших, чародеи, шептуны и чревовещатели. это слово. Имеются в виду приведенные выше слова: "не должен ли народ обращаться к своему Богу? спрашивают ли мертвых о живых?" То есть, если к кому-либо обратятся с просьбой вызвать дух умершего, то вместо вызывания должен последовать именно такой ответ, ибо он есть истина, т.к. согласуется с законом Божиим. Если же чародей "приступит к процессу", то любой ответ, независимо от содержания, будет ложью, поскольку противоречит установлению Божиему.

14 И будет Он освящением, и камнем преткновения, и скалой соблазна для обоих домов Израиля, петлей и сетью для жителей Иерусалима.

8:1 свиток. Букв.: "дощечка" (Иез. 37,16, "жезл"). Пророк должен был написать на ней имя своего сына (Магер-шелал-хаш-баз), чтобы объявить о рождении ребенка и об исполнении Божиего слова. См. ком. к ст. 3.
8:2 Урию священника. См. 4 Цар. 16,10-16.
Захарию, сына Варахиина. Возможно, тесть Ахаза (см. 4 Цар. 8,2).
bСкорее всего, Исаия называет так свою жену, поскольку она была супругой пророка, но, может быть, и потому, что она также служила Богу (Суд. 4,4; 4 Цар. 22,14).
Магер-шелал-хаш-баз. Это имя означает "спешит грабеж, ускоряет добыча". Оно содержит в себе пророчество о разорении Месопотамии, Израиля и Иудеи.
8:6 этот народ. Народ Иудеи.
пренебрегает водами Силоама. Силоамский ручей вытекал из-под царского дворца на горе Сион. Ручей являлся символом царской династии Давида. Очевидно, иудеи желали видеть у себя более сильную царскую власть, и за это они будут наказаны: на них хлынет "большая река" – царь ассирийский во всей своей мощи.
8:7 воды реки бурные и большие. Ассирийское нашествие. Ср. 1,30 и ком.
8:8 дойдет до шеи. До Иерусалима. Только Иерусалим выстоял под натиском ассирийских войск в 701 г. до Р.Х., которые опустошили, но, однако, не уничтожили Иудею до конца.
Еммануил. См. ком. к 7,14; ср. ст. 10. Исаия называет Иудею землей Еммануила, как бы желая тем самым сказать, что Бог не оставит Свой народ; пережив опустошение, страна спасется от гибели.
8:10 с нами Бог! Букв.: "Ибо – Еммануил!" См. ком. к 7,14; ср. ст. 8.
с нами. Т.е. с остатком Иудеи (8,11-22).
8:12 Не называйте заговором. Поскольку заговор царей израильского и сирийского против Иудеи не состоится, то и заговором (угрозой, опасностью) его можно не считать.
8:13 Не ничтожных царей должны бояться иудеи, а своего единого и великого Царя – Иеговы!
8:14 для обоих домов. Т.е. для Иудеи и Израиля.
камнем... сетью. Возможно, эти слова являются напоминанием о "краеугольном камне" (28,16; Пс. 117,22; Лк. 10,17.18; Рим. 9,33; 1 Пет. 2,6-8). Писание часто называет Бога Скалой Израиля (17,10; 26,4; 30,29; 44,8). Вместе с тем защита, которую Бог дарует верующим в Него, оборачивается поражением для маловеров и, таким образом, становится для них сетью (ср. Рим. 9,33; 1 Пет. 2,6-8).
8:16 Завяжи... запечатай. Более точный перевод: "Я намереваюсь завязать это свидетельство и запечатать откровение для учеников моих". Это слова самого пророка, а не Господа.
8:18 я и дети. Исаия и оба его сына своими именами ("Бог спасает – остаток спасется" и "спешит грабеж, ускоряет добыча") служат ясным предуказанием того, что намерен сделать для Своего народа Иегова: Господь спасет Свой народ (Евр. 2,13).
от Господа Саваофа. См. ком. к 1,9.
на горе Сионе. См. ком. к 1,8.
8:19 обратитесь. См. ком. к 9,13.
к вызывателям умерших и к чародеям. Закон Божий однозначно воспрещает магию (Втор. 18,10.11). См. ком. к 2,6.
8:20 к закону и откровению. Авторитетами являются только закон, данный через Моисея, и откровение Божие, даваемое пророкам Божиим. они. Вызыватели умерших, чародеи, шептуны и чревовещатели. это слово. Имеются в виду приведенные выше слова: "не должен ли народ обращаться к своему Богу? спрашивают ли мертвых о живых?" То есть, если к кому-либо обратятся с просьбой вызвать дух умершего, то вместо вызывания должен последовать именно такой ответ, ибо он есть истина, т.к. согласуется с законом Божиим. Если же чародей "приступит к процессу", то любой ответ, независимо от содержания, будет ложью, поскольку противоречит установлению Божиему.

15 И многие из них преткнутся, и упадут, и разобьются, и запутаются в сети, и будут уловлены.

8:1 свиток. Букв.: "дощечка" (Иез. 37,16, "жезл"). Пророк должен был написать на ней имя своего сына (Магер-шелал-хаш-баз), чтобы объявить о рождении ребенка и об исполнении Божиего слова. См. ком. к ст. 3.
8:2 Урию священника. См. 4 Цар. 16,10-16.
Захарию, сына Варахиина. Возможно, тесть Ахаза (см. 4 Цар. 8,2).
bСкорее всего, Исаия называет так свою жену, поскольку она была супругой пророка, но, может быть, и потому, что она также служила Богу (Суд. 4,4; 4 Цар. 22,14).
Магер-шелал-хаш-баз. Это имя означает "спешит грабеж, ускоряет добыча". Оно содержит в себе пророчество о разорении Месопотамии, Израиля и Иудеи.
8:6 этот народ. Народ Иудеи.
пренебрегает водами Силоама. Силоамский ручей вытекал из-под царского дворца на горе Сион. Ручей являлся символом царской династии Давида. Очевидно, иудеи желали видеть у себя более сильную царскую власть, и за это они будут наказаны: на них хлынет "большая река" – царь ассирийский во всей своей мощи.
8:7 воды реки бурные и большие. Ассирийское нашествие. Ср. 1,30 и ком.
8:8 дойдет до шеи. До Иерусалима. Только Иерусалим выстоял под натиском ассирийских войск в 701 г. до Р.Х., которые опустошили, но, однако, не уничтожили Иудею до конца.
Еммануил. См. ком. к 7,14; ср. ст. 10. Исаия называет Иудею землей Еммануила, как бы желая тем самым сказать, что Бог не оставит Свой народ; пережив опустошение, страна спасется от гибели.
8:10 с нами Бог! Букв.: "Ибо – Еммануил!" См. ком. к 7,14; ср. ст. 8.
с нами. Т.е. с остатком Иудеи (8,11-22).
8:12 Не называйте заговором. Поскольку заговор царей израильского и сирийского против Иудеи не состоится, то и заговором (угрозой, опасностью) его можно не считать.
8:13 Не ничтожных царей должны бояться иудеи, а своего единого и великого Царя – Иеговы!
8:14 для обоих домов. Т.е. для Иудеи и Израиля.
камнем... сетью. Возможно, эти слова являются напоминанием о "краеугольном камне" (28,16; Пс. 117,22; Лк. 10,17.18; Рим. 9,33; 1 Пет. 2,6-8). Писание часто называет Бога Скалой Израиля (17,10; 26,4; 30,29; 44,8). Вместе с тем защита, которую Бог дарует верующим в Него, оборачивается поражением для маловеров и, таким образом, становится для них сетью (ср. Рим. 9,33; 1 Пет. 2,6-8).
8:16 Завяжи... запечатай. Более точный перевод: "Я намереваюсь завязать это свидетельство и запечатать откровение для учеников моих". Это слова самого пророка, а не Господа.
8:18 я и дети. Исаия и оба его сына своими именами ("Бог спасает – остаток спасется" и "спешит грабеж, ускоряет добыча") служат ясным предуказанием того, что намерен сделать для Своего народа Иегова: Господь спасет Свой народ (Евр. 2,13).
от Господа Саваофа. См. ком. к 1,9.
на горе Сионе. См. ком. к 1,8.
8:19 обратитесь. См. ком. к 9,13.
к вызывателям умерших и к чародеям. Закон Божий однозначно воспрещает магию (Втор. 18,10.11). См. ком. к 2,6.
8:20 к закону и откровению. Авторитетами являются только закон, данный через Моисея, и откровение Божие, даваемое пророкам Божиим. они. Вызыватели умерших, чародеи, шептуны и чревовещатели. это слово. Имеются в виду приведенные выше слова: "не должен ли народ обращаться к своему Богу? спрашивают ли мертвых о живых?" То есть, если к кому-либо обратятся с просьбой вызвать дух умершего, то вместо вызывания должен последовать именно такой ответ, ибо он есть истина, т.к. согласуется с законом Божиим. Если же чародей "приступит к процессу", то любой ответ, независимо от содержания, будет ложью, поскольку противоречит установлению Божиему.

Повеление уповать на Господа

16 Завяжи свидетельство и запечатай откровение при учениках Моих».

8:1 свиток. Букв.: "дощечка" (Иез. 37,16, "жезл"). Пророк должен был написать на ней имя своего сына (Магер-шелал-хаш-баз), чтобы объявить о рождении ребенка и об исполнении Божиего слова. См. ком. к ст. 3.
8:2 Урию священника. См. 4 Цар. 16,10-16.
Захарию, сына Варахиина. Возможно, тесть Ахаза (см. 4 Цар. 8,2).
bСкорее всего, Исаия называет так свою жену, поскольку она была супругой пророка, но, может быть, и потому, что она также служила Богу (Суд. 4,4; 4 Цар. 22,14).
Магер-шелал-хаш-баз. Это имя означает "спешит грабеж, ускоряет добыча". Оно содержит в себе пророчество о разорении Месопотамии, Израиля и Иудеи.
8:6 этот народ. Народ Иудеи.
пренебрегает водами Силоама. Силоамский ручей вытекал из-под царского дворца на горе Сион. Ручей являлся символом царской династии Давида. Очевидно, иудеи желали видеть у себя более сильную царскую власть, и за это они будут наказаны: на них хлынет "большая река" – царь ассирийский во всей своей мощи.
8:7 воды реки бурные и большие. Ассирийское нашествие. Ср. 1,30 и ком.
8:8 дойдет до шеи. До Иерусалима. Только Иерусалим выстоял под натиском ассирийских войск в 701 г. до Р.Х., которые опустошили, но, однако, не уничтожили Иудею до конца.
Еммануил. См. ком. к 7,14; ср. ст. 10. Исаия называет Иудею землей Еммануила, как бы желая тем самым сказать, что Бог не оставит Свой народ; пережив опустошение, страна спасется от гибели.
8:10 с нами Бог! Букв.: "Ибо – Еммануил!" См. ком. к 7,14; ср. ст. 8.
с нами. Т.е. с остатком Иудеи (8,11-22).
8:12 Не называйте заговором. Поскольку заговор царей израильского и сирийского против Иудеи не состоится, то и заговором (угрозой, опасностью) его можно не считать.
8:13 Не ничтожных царей должны бояться иудеи, а своего единого и великого Царя – Иеговы!
8:14 для обоих домов. Т.е. для Иудеи и Израиля.
камнем... сетью. Возможно, эти слова являются напоминанием о "краеугольном камне" (28,16; Пс. 117,22; Лк. 10,17.18; Рим. 9,33; 1 Пет. 2,6-8). Писание часто называет Бога Скалой Израиля (17,10; 26,4; 30,29; 44,8). Вместе с тем защита, которую Бог дарует верующим в Него, оборачивается поражением для маловеров и, таким образом, становится для них сетью (ср. Рим. 9,33; 1 Пет. 2,6-8).
8:16 Завяжи... запечатай. Более точный перевод: "Я намереваюсь завязать это свидетельство и запечатать откровение для учеников моих". Это слова самого пророка, а не Господа.
8:18 я и дети. Исаия и оба его сына своими именами ("Бог спасает – остаток спасется" и "спешит грабеж, ускоряет добыча") служат ясным предуказанием того, что намерен сделать для Своего народа Иегова: Господь спасет Свой народ (Евр. 2,13).
от Господа Саваофа. См. ком. к 1,9.
на горе Сионе. См. ком. к 1,8.
8:19 обратитесь. См. ком. к 9,13.
к вызывателям умерших и к чародеям. Закон Божий однозначно воспрещает магию (Втор. 18,10.11). См. ком. к 2,6.
8:20 к закону и откровению. Авторитетами являются только закон, данный через Моисея, и откровение Божие, даваемое пророкам Божиим. они. Вызыватели умерших, чародеи, шептуны и чревовещатели. это слово. Имеются в виду приведенные выше слова: "не должен ли народ обращаться к своему Богу? спрашивают ли мертвых о живых?" То есть, если к кому-либо обратятся с просьбой вызвать дух умершего, то вместо вызывания должен последовать именно такой ответ, ибо он есть истина, т.к. согласуется с законом Божиим. Если же чародей "приступит к процессу", то любой ответ, независимо от содержания, будет ложью, поскольку противоречит установлению Божиему.

17 Итак, я надеюсь на Господа, сокрывшего лицо Свое от дома Иаковлева, и уповаю на Него.

8:1 свиток. Букв.: "дощечка" (Иез. 37,16, "жезл"). Пророк должен был написать на ней имя своего сына (Магер-шелал-хаш-баз), чтобы объявить о рождении ребенка и об исполнении Божиего слова. См. ком. к ст. 3.
8:2 Урию священника. См. 4 Цар. 16,10-16.
Захарию, сына Варахиина. Возможно, тесть Ахаза (см. 4 Цар. 8,2).
bСкорее всего, Исаия называет так свою жену, поскольку она была супругой пророка, но, может быть, и потому, что она также служила Богу (Суд. 4,4; 4 Цар. 22,14).
Магер-шелал-хаш-баз. Это имя означает "спешит грабеж, ускоряет добыча". Оно содержит в себе пророчество о разорении Месопотамии, Израиля и Иудеи.
8:6 этот народ. Народ Иудеи.
пренебрегает водами Силоама. Силоамский ручей вытекал из-под царского дворца на горе Сион. Ручей являлся символом царской династии Давида. Очевидно, иудеи желали видеть у себя более сильную царскую власть, и за это они будут наказаны: на них хлынет "большая река" – царь ассирийский во всей своей мощи.
8:7 воды реки бурные и большие. Ассирийское нашествие. Ср. 1,30 и ком.
8:8 дойдет до шеи. До Иерусалима. Только Иерусалим выстоял под натиском ассирийских войск в 701 г. до Р.Х., которые опустошили, но, однако, не уничтожили Иудею до конца.
Еммануил. См. ком. к 7,14; ср. ст. 10. Исаия называет Иудею землей Еммануила, как бы желая тем самым сказать, что Бог не оставит Свой народ; пережив опустошение, страна спасется от гибели.
8:10 с нами Бог! Букв.: "Ибо – Еммануил!" См. ком. к 7,14; ср. ст. 8.
с нами. Т.е. с остатком Иудеи (8,11-22).
8:12 Не называйте заговором. Поскольку заговор царей израильского и сирийского против Иудеи не состоится, то и заговором (угрозой, опасностью) его можно не считать.
8:13 Не ничтожных царей должны бояться иудеи, а своего единого и великого Царя – Иеговы!
8:14 для обоих домов. Т.е. для Иудеи и Израиля.
камнем... сетью. Возможно, эти слова являются напоминанием о "краеугольном камне" (28,16; Пс. 117,22; Лк. 10,17.18; Рим. 9,33; 1 Пет. 2,6-8). Писание часто называет Бога Скалой Израиля (17,10; 26,4; 30,29; 44,8). Вместе с тем защита, которую Бог дарует верующим в Него, оборачивается поражением для маловеров и, таким образом, становится для них сетью (ср. Рим. 9,33; 1 Пет. 2,6-8).
8:16 Завяжи... запечатай. Более точный перевод: "Я намереваюсь завязать это свидетельство и запечатать откровение для учеников моих". Это слова самого пророка, а не Господа.
8:18 я и дети. Исаия и оба его сына своими именами ("Бог спасает – остаток спасется" и "спешит грабеж, ускоряет добыча") служат ясным предуказанием того, что намерен сделать для Своего народа Иегова: Господь спасет Свой народ (Евр. 2,13).
от Господа Саваофа. См. ком. к 1,9.
на горе Сионе. См. ком. к 1,8.
8:19 обратитесь. См. ком. к 9,13.
к вызывателям умерших и к чародеям. Закон Божий однозначно воспрещает магию (Втор. 18,10.11). См. ком. к 2,6.
8:20 к закону и откровению. Авторитетами являются только закон, данный через Моисея, и откровение Божие, даваемое пророкам Божиим. они. Вызыватели умерших, чародеи, шептуны и чревовещатели. это слово. Имеются в виду приведенные выше слова: "не должен ли народ обращаться к своему Богу? спрашивают ли мертвых о живых?" То есть, если к кому-либо обратятся с просьбой вызвать дух умершего, то вместо вызывания должен последовать именно такой ответ, ибо он есть истина, т.к. согласуется с законом Божиим. Если же чародей "приступит к процессу", то любой ответ, независимо от содержания, будет ложью, поскольку противоречит установлению Божиему.

18 Вот, я и дети, которых дал мне Господь, – как указания и предзнаменования в Израиле от Господа Саваофа, живущего на горе Сион.

8:1 свиток. Букв.: "дощечка" (Иез. 37,16, "жезл"). Пророк должен был написать на ней имя своего сына (Магер-шелал-хаш-баз), чтобы объявить о рождении ребенка и об исполнении Божиего слова. См. ком. к ст. 3.
8:2 Урию священника. См. 4 Цар. 16,10-16.
Захарию, сына Варахиина. Возможно, тесть Ахаза (см. 4 Цар. 8,2).
bСкорее всего, Исаия называет так свою жену, поскольку она была супругой пророка, но, может быть, и потому, что она также служила Богу (Суд. 4,4; 4 Цар. 22,14).
Магер-шелал-хаш-баз. Это имя означает "спешит грабеж, ускоряет добыча". Оно содержит в себе пророчество о разорении Месопотамии, Израиля и Иудеи.
8:6 этот народ. Народ Иудеи.
пренебрегает водами Силоама. Силоамский ручей вытекал из-под царского дворца на горе Сион. Ручей являлся символом царской династии Давида. Очевидно, иудеи желали видеть у себя более сильную царскую власть, и за это они будут наказаны: на них хлынет "большая река" – царь ассирийский во всей своей мощи.
8:7 воды реки бурные и большие. Ассирийское нашествие. Ср. 1,30 и ком.
8:8 дойдет до шеи. До Иерусалима. Только Иерусалим выстоял под натиском ассирийских войск в 701 г. до Р.Х., которые опустошили, но, однако, не уничтожили Иудею до конца.
Еммануил. См. ком. к 7,14; ср. ст. 10. Исаия называет Иудею землей Еммануила, как бы желая тем самым сказать, что Бог не оставит Свой народ; пережив опустошение, страна спасется от гибели.
8:10 с нами Бог! Букв.: "Ибо – Еммануил!" См. ком. к 7,14; ср. ст. 8.
с нами. Т.е. с остатком Иудеи (8,11-22).
8:12 Не называйте заговором. Поскольку заговор царей израильского и сирийского против Иудеи не состоится, то и заговором (угрозой, опасностью) его можно не считать.
8:13 Не ничтожных царей должны бояться иудеи, а своего единого и великого Царя – Иеговы!
8:14 для обоих домов. Т.е. для Иудеи и Израиля.
камнем... сетью. Возможно, эти слова являются напоминанием о "краеугольном камне" (28,16; Пс. 117,22; Лк. 10,17.18; Рим. 9,33; 1 Пет. 2,6-8). Писание часто называет Бога Скалой Израиля (17,10; 26,4; 30,29; 44,8). Вместе с тем защита, которую Бог дарует верующим в Него, оборачивается поражением для маловеров и, таким образом, становится для них сетью (ср. Рим. 9,33; 1 Пет. 2,6-8).
8:16 Завяжи... запечатай. Более точный перевод: "Я намереваюсь завязать это свидетельство и запечатать откровение для учеников моих". Это слова самого пророка, а не Господа.
8:18 я и дети. Исаия и оба его сына своими именами ("Бог спасает – остаток спасется" и "спешит грабеж, ускоряет добыча") служат ясным предуказанием того, что намерен сделать для Своего народа Иегова: Господь спасет Свой народ (Евр. 2,13).
от Господа Саваофа. См. ком. к 1,9.
на горе Сионе. См. ком. к 1,8.
8:19 обратитесь. См. ком. к 9,13.
к вызывателям умерших и к чародеям. Закон Божий однозначно воспрещает магию (Втор. 18,10.11). См. ком. к 2,6.
8:20 к закону и откровению. Авторитетами являются только закон, данный через Моисея, и откровение Божие, даваемое пророкам Божиим. они. Вызыватели умерших, чародеи, шептуны и чревовещатели. это слово. Имеются в виду приведенные выше слова: "не должен ли народ обращаться к своему Богу? спрашивают ли мертвых о живых?" То есть, если к кому-либо обратятся с просьбой вызвать дух умершего, то вместо вызывания должен последовать именно такой ответ, ибо он есть истина, т.к. согласуется с законом Божиим. Если же чародей "приступит к процессу", то любой ответ, независимо от содержания, будет ложью, поскольку противоречит установлению Божиему.

19 И когда скажут вам: «Обратитесь к вызывателям умерших и к чародеям, к шептунам и чревовещателям», тогда отвечайте: «Не должен ли народ обращаться к своему Богу? Спрашивают ли мертвых о живых?»

8:1 свиток. Букв.: "дощечка" (Иез. 37,16, "жезл"). Пророк должен был написать на ней имя своего сына (Магер-шелал-хаш-баз), чтобы объявить о рождении ребенка и об исполнении Божиего слова. См. ком. к ст. 3.
8:2 Урию священника. См. 4 Цар. 16,10-16.
Захарию, сына Варахиина. Возможно, тесть Ахаза (см. 4 Цар. 8,2).
bСкорее всего, Исаия называет так свою жену, поскольку она была супругой пророка, но, может быть, и потому, что она также служила Богу (Суд. 4,4; 4 Цар. 22,14).
Магер-шелал-хаш-баз. Это имя означает "спешит грабеж, ускоряет добыча". Оно содержит в себе пророчество о разорении Месопотамии, Израиля и Иудеи.
8:6 этот народ. Народ Иудеи.
пренебрегает водами Силоама. Силоамский ручей вытекал из-под царского дворца на горе Сион. Ручей являлся символом царской династии Давида. Очевидно, иудеи желали видеть у себя более сильную царскую власть, и за это они будут наказаны: на них хлынет "большая река" – царь ассирийский во всей своей мощи.
8:7 воды реки бурные и большие. Ассирийское нашествие. Ср. 1,30 и ком.
8:8 дойдет до шеи. До Иерусалима. Только Иерусалим выстоял под натиском ассирийских войск в 701 г. до Р.Х., которые опустошили, но, однако, не уничтожили Иудею до конца.
Еммануил. См. ком. к 7,14; ср. ст. 10. Исаия называет Иудею землей Еммануила, как бы желая тем самым сказать, что Бог не оставит Свой народ; пережив опустошение, страна спасется от гибели.
8:10 с нами Бог! Букв.: "Ибо – Еммануил!" См. ком. к 7,14; ср. ст. 8.
с нами. Т.е. с остатком Иудеи (8,11-22).
8:12 Не называйте заговором. Поскольку заговор царей израильского и сирийского против Иудеи не состоится, то и заговором (угрозой, опасностью) его можно не считать.
8:13 Не ничтожных царей должны бояться иудеи, а своего единого и великого Царя – Иеговы!
8:14 для обоих домов. Т.е. для Иудеи и Израиля.
камнем... сетью. Возможно, эти слова являются напоминанием о "краеугольном камне" (28,16; Пс. 117,22; Лк. 10,17.18; Рим. 9,33; 1 Пет. 2,6-8). Писание часто называет Бога Скалой Израиля (17,10; 26,4; 30,29; 44,8). Вместе с тем защита, которую Бог дарует верующим в Него, оборачивается поражением для маловеров и, таким образом, становится для них сетью (ср. Рим. 9,33; 1 Пет. 2,6-8).
8:16 Завяжи... запечатай. Более точный перевод: "Я намереваюсь завязать это свидетельство и запечатать откровение для учеников моих". Это слова самого пророка, а не Господа.
8:18 я и дети. Исаия и оба его сына своими именами ("Бог спасает – остаток спасется" и "спешит грабеж, ускоряет добыча") служат ясным предуказанием того, что намерен сделать для Своего народа Иегова: Господь спасет Свой народ (Евр. 2,13).
от Господа Саваофа. См. ком. к 1,9.
на горе Сионе. См. ком. к 1,8.
8:19 обратитесь. См. ком. к 9,13.
к вызывателям умерших и к чародеям. Закон Божий однозначно воспрещает магию (Втор. 18,10.11). См. ком. к 2,6.
8:20 к закону и откровению. Авторитетами являются только закон, данный через Моисея, и откровение Божие, даваемое пророкам Божиим. они. Вызыватели умерших, чародеи, шептуны и чревовещатели. это слово. Имеются в виду приведенные выше слова: "не должен ли народ обращаться к своему Богу? спрашивают ли мертвых о живых?" То есть, если к кому-либо обратятся с просьбой вызвать дух умершего, то вместо вызывания должен последовать именно такой ответ, ибо он есть истина, т.к. согласуется с законом Божиим. Если же чародей "приступит к процессу", то любой ответ, независимо от содержания, будет ложью, поскольку противоречит установлению Божиему.

20 Обращайтесь к закону и откровению. Если они не говорят, как это слово, то нет в них света.

8:1 свиток. Букв.: "дощечка" (Иез. 37,16, "жезл"). Пророк должен был написать на ней имя своего сына (Магер-шелал-хаш-баз), чтобы объявить о рождении ребенка и об исполнении Божиего слова. См. ком. к ст. 3.
8:2 Урию священника. См. 4 Цар. 16,10-16.
Захарию, сына Варахиина. Возможно, тесть Ахаза (см. 4 Цар. 8,2).
bСкорее всего, Исаия называет так свою жену, поскольку она была супругой пророка, но, может быть, и потому, что она также служила Богу (Суд. 4,4; 4 Цар. 22,14).
Магер-шелал-хаш-баз. Это имя означает "спешит грабеж, ускоряет добыча". Оно содержит в себе пророчество о разорении Месопотамии, Израиля и Иудеи.
8:6 этот народ. Народ Иудеи.
пренебрегает водами Силоама. Силоамский ручей вытекал из-под царского дворца на горе Сион. Ручей являлся символом царской династии Давида. Очевидно, иудеи желали видеть у себя более сильную царскую власть, и за это они будут наказаны: на них хлынет "большая река" – царь ассирийский во всей своей мощи.
8:7 воды реки бурные и большие. Ассирийское нашествие. Ср. 1,30 и ком.
8:8 дойдет до шеи. До Иерусалима. Только Иерусалим выстоял под натиском ассирийских войск в 701 г. до Р.Х., которые опустошили, но, однако, не уничтожили Иудею до конца.
Еммануил. См. ком. к 7,14; ср. ст. 10. Исаия называет Иудею землей Еммануила, как бы желая тем самым сказать, что Бог не оставит Свой народ; пережив опустошение, страна спасется от гибели.
8:10 с нами Бог! Букв.: "Ибо – Еммануил!" См. ком. к 7,14; ср. ст. 8.
с нами. Т.е. с остатком Иудеи (8,11-22).
8:12 Не называйте заговором. Поскольку заговор царей израильского и сирийского против Иудеи не состоится, то и заговором (угрозой, опасностью) его можно не считать.
8:13 Не ничтожных царей должны бояться иудеи, а своего единого и великого Царя – Иеговы!
8:14 для обоих домов. Т.е. для Иудеи и Израиля.
камнем... сетью. Возможно, эти слова являются напоминанием о "краеугольном камне" (28,16; Пс. 117,22; Лк. 10,17.18; Рим. 9,33; 1 Пет. 2,6-8). Писание часто называет Бога Скалой Израиля (17,10; 26,4; 30,29; 44,8). Вместе с тем защита, которую Бог дарует верующим в Него, оборачивается поражением для маловеров и, таким образом, становится для них сетью (ср. Рим. 9,33; 1 Пет. 2,6-8).
8:16 Завяжи... запечатай. Более точный перевод: "Я намереваюсь завязать это свидетельство и запечатать откровение для учеников моих". Это слова самого пророка, а не Господа.
8:18 я и дети. Исаия и оба его сына своими именами ("Бог спасает – остаток спасется" и "спешит грабеж, ускоряет добыча") служат ясным предуказанием того, что намерен сделать для Своего народа Иегова: Господь спасет Свой народ (Евр. 2,13).
от Господа Саваофа. См. ком. к 1,9.
на горе Сионе. См. ком. к 1,8.
8:19 обратитесь. См. ком. к 9,13.
к вызывателям умерших и к чародеям. Закон Божий однозначно воспрещает магию (Втор. 18,10.11). См. ком. к 2,6.
8:20 к закону и откровению. Авторитетами являются только закон, данный через Моисея, и откровение Божие, даваемое пророкам Божиим. они. Вызыватели умерших, чародеи, шептуны и чревовещатели. это слово. Имеются в виду приведенные выше слова: "не должен ли народ обращаться к своему Богу? спрашивают ли мертвых о живых?" То есть, если к кому-либо обратятся с просьбой вызвать дух умершего, то вместо вызывания должен последовать именно такой ответ, ибо он есть истина, т.к. согласуется с законом Божиим. Если же чародей "приступит к процессу", то любой ответ, независимо от содержания, будет ложью, поскольку противоречит установлению Божиему.

21 И будут они бродить по земле, жестоко угнетенные и голодные; и во время голода будут злиться, хулить царя своего и Бога своего.

8:1 свиток. Букв.: "дощечка" (Иез. 37,16, "жезл"). Пророк должен был написать на ней имя своего сына (Магер-шелал-хаш-баз), чтобы объявить о рождении ребенка и об исполнении Божиего слова. См. ком. к ст. 3.
8:2 Урию священника. См. 4 Цар. 16,10-16.
Захарию, сына Варахиина. Возможно, тесть Ахаза (см. 4 Цар. 8,2).
bСкорее всего, Исаия называет так свою жену, поскольку она была супругой пророка, но, может быть, и потому, что она также служила Богу (Суд. 4,4; 4 Цар. 22,14).
Магер-шелал-хаш-баз. Это имя означает "спешит грабеж, ускоряет добыча". Оно содержит в себе пророчество о разорении Месопотамии, Израиля и Иудеи.
8:6 этот народ. Народ Иудеи.
пренебрегает водами Силоама. Силоамский ручей вытекал из-под царского дворца на горе Сион. Ручей являлся символом царской династии Давида. Очевидно, иудеи желали видеть у себя более сильную царскую власть, и за это они будут наказаны: на них хлынет "большая река" – царь ассирийский во всей своей мощи.
8:7 воды реки бурные и большие. Ассирийское нашествие. Ср. 1,30 и ком.
8:8 дойдет до шеи. До Иерусалима. Только Иерусалим выстоял под натиском ассирийских войск в 701 г. до Р.Х., которые опустошили, но, однако, не уничтожили Иудею до конца.
Еммануил. См. ком. к 7,14; ср. ст. 10. Исаия называет Иудею землей Еммануила, как бы желая тем самым сказать, что Бог не оставит Свой народ; пережив опустошение, страна спасется от гибели.
8:10 с нами Бог! Букв.: "Ибо – Еммануил!" См. ком. к 7,14; ср. ст. 8.
с нами. Т.е. с остатком Иудеи (8,11-22).
8:12 Не называйте заговором. Поскольку заговор царей израильского и сирийского против Иудеи не состоится, то и заговором (угрозой, опасностью) его можно не считать.
8:13 Не ничтожных царей должны бояться иудеи, а своего единого и великого Царя – Иеговы!
8:14 для обоих домов. Т.е. для Иудеи и Израиля.
камнем... сетью. Возможно, эти слова являются напоминанием о "краеугольном камне" (28,16; Пс. 117,22; Лк. 10,17.18; Рим. 9,33; 1 Пет. 2,6-8). Писание часто называет Бога Скалой Израиля (17,10; 26,4; 30,29; 44,8). Вместе с тем защита, которую Бог дарует верующим в Него, оборачивается поражением для маловеров и, таким образом, становится для них сетью (ср. Рим. 9,33; 1 Пет. 2,6-8).
8:16 Завяжи... запечатай. Более точный перевод: "Я намереваюсь завязать это свидетельство и запечатать откровение для учеников моих". Это слова самого пророка, а не Господа.
8:18 я и дети. Исаия и оба его сына своими именами ("Бог спасает – остаток спасется" и "спешит грабеж, ускоряет добыча") служат ясным предуказанием того, что намерен сделать для Своего народа Иегова: Господь спасет Свой народ (Евр. 2,13).
от Господа Саваофа. См. ком. к 1,9.
на горе Сионе. См. ком. к 1,8.
8:19 обратитесь. См. ком. к 9,13.
к вызывателям умерших и к чародеям. Закон Божий однозначно воспрещает магию (Втор. 18,10.11). См. ком. к 2,6.
8:20 к закону и откровению. Авторитетами являются только закон, данный через Моисея, и откровение Божие, даваемое пророкам Божиим. они. Вызыватели умерших, чародеи, шептуны и чревовещатели. это слово. Имеются в виду приведенные выше слова: "не должен ли народ обращаться к своему Богу? спрашивают ли мертвых о живых?" То есть, если к кому-либо обратятся с просьбой вызвать дух умершего, то вместо вызывания должен последовать именно такой ответ, ибо он есть истина, т.к. согласуется с законом Божиим. Если же чародей "приступит к процессу", то любой ответ, независимо от содержания, будет ложью, поскольку противоречит установлению Божиему.

22 И взглянут вверх, и посмотрят на землю; и вот – горе и мрак, густая тьма; и будут повержены во тьму. Но не всегда будет мрак там, где теперь он >cгустел.

8:1 свиток. Букв.: "дощечка" (Иез. 37,16, "жезл"). Пророк должен был написать на ней имя своего сына (Магер-шелал-хаш-баз), чтобы объявить о рождении ребенка и об исполнении Божиего слова. См. ком. к ст. 3.
8:2 Урию священника. См. 4 Цар. 16,10-16.
Захарию, сына Варахиина. Возможно, тесть Ахаза (см. 4 Цар. 8,2).
bСкорее всего, Исаия называет так свою жену, поскольку она была супругой пророка, но, может быть, и потому, что она также служила Богу (Суд. 4,4; 4 Цар. 22,14).
Магер-шелал-хаш-баз. Это имя означает "спешит грабеж, ускоряет добыча". Оно содержит в себе пророчество о разорении Месопотамии, Израиля и Иудеи.
8:6 этот народ. Народ Иудеи.
пренебрегает водами Силоама. Силоамский ручей вытекал из-под царского дворца на горе Сион. Ручей являлся символом царской династии Давида. Очевидно, иудеи желали видеть у себя более сильную царскую власть, и за это они будут наказаны: на них хлынет "большая река" – царь ассирийский во всей своей мощи.
8:7 воды реки бурные и большие. Ассирийское нашествие. Ср. 1,30 и ком.
8:8 дойдет до шеи. До Иерусалима. Только Иерусалим выстоял под натиском ассирийских войск в 701 г. до Р.Х., которые опустошили, но, однако, не уничтожили Иудею до конца.
Еммануил. См. ком. к 7,14; ср. ст. 10. Исаия называет Иудею землей Еммануила, как бы желая тем самым сказать, что Бог не оставит Свой народ; пережив опустошение, страна спасется от гибели.
8:10 с нами Бог! Букв.: "Ибо – Еммануил!" См. ком. к 7,14; ср. ст. 8.
с нами. Т.е. с остатком Иудеи (8,11-22).
8:12 Не называйте заговором. Поскольку заговор царей израильского и сирийского против Иудеи не состоится, то и заговором (угрозой, опасностью) его можно не считать.
8:13 Не ничтожных царей должны бояться иудеи, а своего единого и великого Царя – Иеговы!
8:14 для обоих домов. Т.е. для Иудеи и Израиля.
камнем... сетью. Возможно, эти слова являются напоминанием о "краеугольном камне" (28,16; Пс. 117,22; Лк. 10,17.18; Рим. 9,33; 1 Пет. 2,6-8). Писание часто называет Бога Скалой Израиля (17,10; 26,4; 30,29; 44,8). Вместе с тем защита, которую Бог дарует верующим в Него, оборачивается поражением для маловеров и, таким образом, становится для них сетью (ср. Рим. 9,33; 1 Пет. 2,6-8).
8:16 Завяжи... запечатай. Более точный перевод: "Я намереваюсь завязать это свидетельство и запечатать откровение для учеников моих". Это слова самого пророка, а не Господа.
8:18 я и дети. Исаия и оба его сына своими именами ("Бог спасает – остаток спасется" и "спешит грабеж, ускоряет добыча") служат ясным предуказанием того, что намерен сделать для Своего народа Иегова: Господь спасет Свой народ (Евр. 2,13).
от Господа Саваофа. См. ком. к 1,9.
на горе Сионе. См. ком. к 1,8.
8:19 обратитесь. См. ком. к 9,13.
к вызывателям умерших и к чародеям. Закон Божий однозначно воспрещает магию (Втор. 18,10.11). См. ком. к 2,6.
8:20 к закону и откровению. Авторитетами являются только закон, данный через Моисея, и откровение Божие, даваемое пророкам Божиим. они. Вызыватели умерших, чародеи, шептуны и чревовещатели. это слово. Имеются в виду приведенные выше слова: "не должен ли народ обращаться к своему Богу? спрашивают ли мертвых о живых?" То есть, если к кому-либо обратятся с просьбой вызвать дух умершего, то вместо вызывания должен последовать именно такой ответ, ибо он есть истина, т.к. согласуется с законом Божиим. Если же чародей "приступит к процессу", то любой ответ, независимо от содержания, будет ложью, поскольку противоречит установлению Божиему.