Псалтирь

Глава 26

Упование Давида

1 Псалом Давида.

Пс. 26 Псалом начинается с выражения спокойной уверенности в Божией защите (ст. 1-6) и оканчивается мольбой о ее продлении (ст. 7-12). Как и в Пс. 24, здесь звучит смиренное упование на то, что Господь не отвернется от псалмопевца.
26:1 Господь – свет. Бог – источник света, ясности и упорядоченности. Тьма – это зло и хаос. См. Наум 1,8, где поражение врагов описывается как постигающий их мрак; статью "Бог есть свет: святость и справедливость Бога".
26:2 чтобы пожрать плоть мою. Т.е. уничтожить физически. Контекст диктует именно такой перевод этого места, хотя возможны и другие; в нем, в частности, скрыто идиоматическое выражение со значением "оклеветать".
26:4 в доме Господнем. В храме.
26:5 вознес бы меня на скалу. Т.е. поставил на твердое основание, возвысил из уничижения.
26:6 жертвы славословия. Речь, должно быть, идет о прославлении Господа за победу, дарованную Им псалмопевцу.
26:8 Сердце мое. Т.е. самая суть его существа.
искать лица Твоего. То же, что "искать Бога".
26:9 Не скрой от меня лица Твоего. Псалмопевец понимает, что, как бы сильно он того ни желал, лицезреть Господа он сможет лишь тогда, когда Господь Сам захочет явиться ему. Бог приближает к Себе тех, кого любит.
26:12 свидетели лживые. Весьма вероятно, что именно направленное против Давида лжесвидетельство побудило его к созданию данного псалма.
26:13 увижу благость Господа на земле живых. Т.е. еще при жизни.

1 Господь – свет мой и спасение мое: кого мне бояться? Господь – крепость жизни моей: кого мне страшиться?

Пс. 26 Псалом начинается с выражения спокойной уверенности в Божией защите (ст. 1-6) и оканчивается мольбой о ее продлении (ст. 7-12). Как и в Пс. 24, здесь звучит смиренное упование на то, что Господь не отвернется от псалмопевца.
26:1 Господь – свет. Бог – источник света, ясности и упорядоченности. Тьма – это зло и хаос. См. Наум 1,8, где поражение врагов описывается как постигающий их мрак; статью "Бог есть свет: святость и справедливость Бога".
26:2 чтобы пожрать плоть мою. Т.е. уничтожить физически. Контекст диктует именно такой перевод этого места, хотя возможны и другие; в нем, в частности, скрыто идиоматическое выражение со значением "оклеветать".
26:4 в доме Господнем. В храме.
26:5 вознес бы меня на скалу. Т.е. поставил на твердое основание, возвысил из уничижения.
26:6 жертвы славословия. Речь, должно быть, идет о прославлении Господа за победу, дарованную Им псалмопевцу.
26:8 Сердце мое. Т.е. самая суть его существа.
искать лица Твоего. То же, что "искать Бога".
26:9 Не скрой от меня лица Твоего. Псалмопевец понимает, что, как бы сильно он того ни желал, лицезреть Господа он сможет лишь тогда, когда Господь Сам захочет явиться ему. Бог приближает к Себе тех, кого любит.
26:12 свидетели лживые. Весьма вероятно, что именно направленное против Давида лжесвидетельство побудило его к созданию данного псалма.
26:13 увижу благость Господа на земле живых. Т.е. еще при жизни.

2 Если будут наступать на меня злодеи, противники и враги мои, чтобы пожрать плоть мою, то они сами преткнутся и падут.

Пс. 26 Псалом начинается с выражения спокойной уверенности в Божией защите (ст. 1-6) и оканчивается мольбой о ее продлении (ст. 7-12). Как и в Пс. 24, здесь звучит смиренное упование на то, что Господь не отвернется от псалмопевца.
26:1 Господь – свет. Бог – источник света, ясности и упорядоченности. Тьма – это зло и хаос. См. Наум 1,8, где поражение врагов описывается как постигающий их мрак; статью "Бог есть свет: святость и справедливость Бога".
26:2 чтобы пожрать плоть мою. Т.е. уничтожить физически. Контекст диктует именно такой перевод этого места, хотя возможны и другие; в нем, в частности, скрыто идиоматическое выражение со значением "оклеветать".
26:4 в доме Господнем. В храме.
26:5 вознес бы меня на скалу. Т.е. поставил на твердое основание, возвысил из уничижения.
26:6 жертвы славословия. Речь, должно быть, идет о прославлении Господа за победу, дарованную Им псалмопевцу.
26:8 Сердце мое. Т.е. самая суть его существа.
искать лица Твоего. То же, что "искать Бога".
26:9 Не скрой от меня лица Твоего. Псалмопевец понимает, что, как бы сильно он того ни желал, лицезреть Господа он сможет лишь тогда, когда Господь Сам захочет явиться ему. Бог приближает к Себе тех, кого любит.
26:12 свидетели лживые. Весьма вероятно, что именно направленное против Давида лжесвидетельство побудило его к созданию данного псалма.
26:13 увижу благость Господа на земле живых. Т.е. еще при жизни.

3 Если ополчится против меня полк, не убоится сердце мое; если восстанет на меня война, и тогда буду надеяться.

Пс. 26 Псалом начинается с выражения спокойной уверенности в Божией защите (ст. 1-6) и оканчивается мольбой о ее продлении (ст. 7-12). Как и в Пс. 24, здесь звучит смиренное упование на то, что Господь не отвернется от псалмопевца.
26:1 Господь – свет. Бог – источник света, ясности и упорядоченности. Тьма – это зло и хаос. См. Наум 1,8, где поражение врагов описывается как постигающий их мрак; статью "Бог есть свет: святость и справедливость Бога".
26:2 чтобы пожрать плоть мою. Т.е. уничтожить физически. Контекст диктует именно такой перевод этого места, хотя возможны и другие; в нем, в частности, скрыто идиоматическое выражение со значением "оклеветать".
26:4 в доме Господнем. В храме.
26:5 вознес бы меня на скалу. Т.е. поставил на твердое основание, возвысил из уничижения.
26:6 жертвы славословия. Речь, должно быть, идет о прославлении Господа за победу, дарованную Им псалмопевцу.
26:8 Сердце мое. Т.е. самая суть его существа.
искать лица Твоего. То же, что "искать Бога".
26:9 Не скрой от меня лица Твоего. Псалмопевец понимает, что, как бы сильно он того ни желал, лицезреть Господа он сможет лишь тогда, когда Господь Сам захочет явиться ему. Бог приближает к Себе тех, кого любит.
26:12 свидетели лживые. Весьма вероятно, что именно направленное против Давида лжесвидетельство побудило его к созданию данного псалма.
26:13 увижу благость Господа на земле живых. Т.е. еще при жизни.

4 Одного просил я у Господа, того только ищу, чтобы пребывать мне в доме Господнем во все дни жизни моей, созерцать красоту Господню и посещать святой храм Его,

Пс. 26 Псалом начинается с выражения спокойной уверенности в Божией защите (ст. 1-6) и оканчивается мольбой о ее продлении (ст. 7-12). Как и в Пс. 24, здесь звучит смиренное упование на то, что Господь не отвернется от псалмопевца.
26:1 Господь – свет. Бог – источник света, ясности и упорядоченности. Тьма – это зло и хаос. См. Наум 1,8, где поражение врагов описывается как постигающий их мрак; статью "Бог есть свет: святость и справедливость Бога".
26:2 чтобы пожрать плоть мою. Т.е. уничтожить физически. Контекст диктует именно такой перевод этого места, хотя возможны и другие; в нем, в частности, скрыто идиоматическое выражение со значением "оклеветать".
26:4 в доме Господнем. В храме.
26:5 вознес бы меня на скалу. Т.е. поставил на твердое основание, возвысил из уничижения.
26:6 жертвы славословия. Речь, должно быть, идет о прославлении Господа за победу, дарованную Им псалмопевцу.
26:8 Сердце мое. Т.е. самая суть его существа.
искать лица Твоего. То же, что "искать Бога".
26:9 Не скрой от меня лица Твоего. Псалмопевец понимает, что, как бы сильно он того ни желал, лицезреть Господа он сможет лишь тогда, когда Господь Сам захочет явиться ему. Бог приближает к Себе тех, кого любит.
26:12 свидетели лживые. Весьма вероятно, что именно направленное против Давида лжесвидетельство побудило его к созданию данного псалма.
26:13 увижу благость Господа на земле живых. Т.е. еще при жизни.

5 ибо Он укрыл бы меня в скинии Своей в день бедствия, скрыл бы меня в потаенном месте селения Своего, вознес бы меня на скалу.

Пс. 26 Псалом начинается с выражения спокойной уверенности в Божией защите (ст. 1-6) и оканчивается мольбой о ее продлении (ст. 7-12). Как и в Пс. 24, здесь звучит смиренное упование на то, что Господь не отвернется от псалмопевца.
26:1 Господь – свет. Бог – источник света, ясности и упорядоченности. Тьма – это зло и хаос. См. Наум 1,8, где поражение врагов описывается как постигающий их мрак; статью "Бог есть свет: святость и справедливость Бога".
26:2 чтобы пожрать плоть мою. Т.е. уничтожить физически. Контекст диктует именно такой перевод этого места, хотя возможны и другие; в нем, в частности, скрыто идиоматическое выражение со значением "оклеветать".
26:4 в доме Господнем. В храме.
26:5 вознес бы меня на скалу. Т.е. поставил на твердое основание, возвысил из уничижения.
26:6 жертвы славословия. Речь, должно быть, идет о прославлении Господа за победу, дарованную Им псалмопевцу.
26:8 Сердце мое. Т.е. самая суть его существа.
искать лица Твоего. То же, что "искать Бога".
26:9 Не скрой от меня лица Твоего. Псалмопевец понимает, что, как бы сильно он того ни желал, лицезреть Господа он сможет лишь тогда, когда Господь Сам захочет явиться ему. Бог приближает к Себе тех, кого любит.
26:12 свидетели лживые. Весьма вероятно, что именно направленное против Давида лжесвидетельство побудило его к созданию данного псалма.
26:13 увижу благость Господа на земле живых. Т.е. еще при жизни.

6 Тогда вознеслась бы голова моя над врагами, окружающими меня; и я принес бы в Его скинии жертвы славословия, стал бы петь и воспевать пред Господом.

Пс. 26 Псалом начинается с выражения спокойной уверенности в Божией защите (ст. 1-6) и оканчивается мольбой о ее продлении (ст. 7-12). Как и в Пс. 24, здесь звучит смиренное упование на то, что Господь не отвернется от псалмопевца.
26:1 Господь – свет. Бог – источник света, ясности и упорядоченности. Тьма – это зло и хаос. См. Наум 1,8, где поражение врагов описывается как постигающий их мрак; статью "Бог есть свет: святость и справедливость Бога".
26:2 чтобы пожрать плоть мою. Т.е. уничтожить физически. Контекст диктует именно такой перевод этого места, хотя возможны и другие; в нем, в частности, скрыто идиоматическое выражение со значением "оклеветать".
26:4 в доме Господнем. В храме.
26:5 вознес бы меня на скалу. Т.е. поставил на твердое основание, возвысил из уничижения.
26:6 жертвы славословия. Речь, должно быть, идет о прославлении Господа за победу, дарованную Им псалмопевцу.
26:8 Сердце мое. Т.е. самая суть его существа.
искать лица Твоего. То же, что "искать Бога".
26:9 Не скрой от меня лица Твоего. Псалмопевец понимает, что, как бы сильно он того ни желал, лицезреть Господа он сможет лишь тогда, когда Господь Сам захочет явиться ему. Бог приближает к Себе тех, кого любит.
26:12 свидетели лживые. Весьма вероятно, что именно направленное против Давида лжесвидетельство побудило его к созданию данного псалма.
26:13 увижу благость Господа на земле живых. Т.е. еще при жизни.

7 Услышь, Господи, голос мой, которым я взываю, помилуй меня и внемли мне.

Пс. 26 Псалом начинается с выражения спокойной уверенности в Божией защите (ст. 1-6) и оканчивается мольбой о ее продлении (ст. 7-12). Как и в Пс. 24, здесь звучит смиренное упование на то, что Господь не отвернется от псалмопевца.
26:1 Господь – свет. Бог – источник света, ясности и упорядоченности. Тьма – это зло и хаос. См. Наум 1,8, где поражение врагов описывается как постигающий их мрак; статью "Бог есть свет: святость и справедливость Бога".
26:2 чтобы пожрать плоть мою. Т.е. уничтожить физически. Контекст диктует именно такой перевод этого места, хотя возможны и другие; в нем, в частности, скрыто идиоматическое выражение со значением "оклеветать".
26:4 в доме Господнем. В храме.
26:5 вознес бы меня на скалу. Т.е. поставил на твердое основание, возвысил из уничижения.
26:6 жертвы славословия. Речь, должно быть, идет о прославлении Господа за победу, дарованную Им псалмопевцу.
26:8 Сердце мое. Т.е. самая суть его существа.
искать лица Твоего. То же, что "искать Бога".
26:9 Не скрой от меня лица Твоего. Псалмопевец понимает, что, как бы сильно он того ни желал, лицезреть Господа он сможет лишь тогда, когда Господь Сам захочет явиться ему. Бог приближает к Себе тех, кого любит.
26:12 свидетели лживые. Весьма вероятно, что именно направленное против Давида лжесвидетельство побудило его к созданию данного псалма.
26:13 увижу благость Господа на земле живых. Т.е. еще при жизни.

8 Сердце мое говорит от Тебя: «Ищите лица Моего». И я буду искать лица Твоего, Господи.

Пс. 26 Псалом начинается с выражения спокойной уверенности в Божией защите (ст. 1-6) и оканчивается мольбой о ее продлении (ст. 7-12). Как и в Пс. 24, здесь звучит смиренное упование на то, что Господь не отвернется от псалмопевца.
26:1 Господь – свет. Бог – источник света, ясности и упорядоченности. Тьма – это зло и хаос. См. Наум 1,8, где поражение врагов описывается как постигающий их мрак; статью "Бог есть свет: святость и справедливость Бога".
26:2 чтобы пожрать плоть мою. Т.е. уничтожить физически. Контекст диктует именно такой перевод этого места, хотя возможны и другие; в нем, в частности, скрыто идиоматическое выражение со значением "оклеветать".
26:4 в доме Господнем. В храме.
26:5 вознес бы меня на скалу. Т.е. поставил на твердое основание, возвысил из уничижения.
26:6 жертвы славословия. Речь, должно быть, идет о прославлении Господа за победу, дарованную Им псалмопевцу.
26:8 Сердце мое. Т.е. самая суть его существа.
искать лица Твоего. То же, что "искать Бога".
26:9 Не скрой от меня лица Твоего. Псалмопевец понимает, что, как бы сильно он того ни желал, лицезреть Господа он сможет лишь тогда, когда Господь Сам захочет явиться ему. Бог приближает к Себе тех, кого любит.
26:12 свидетели лживые. Весьма вероятно, что именно направленное против Давида лжесвидетельство побудило его к созданию данного псалма.
26:13 увижу благость Господа на земле живых. Т.е. еще при жизни.

9 Не скрой от меня лица Твоего; не отринь во гневе раба Твоего. Ты был помощником моим; не отвергни меня и не оставь меня, Боже, Спаситель мой!

Пс. 26 Псалом начинается с выражения спокойной уверенности в Божией защите (ст. 1-6) и оканчивается мольбой о ее продлении (ст. 7-12). Как и в Пс. 24, здесь звучит смиренное упование на то, что Господь не отвернется от псалмопевца.
26:1 Господь – свет. Бог – источник света, ясности и упорядоченности. Тьма – это зло и хаос. См. Наум 1,8, где поражение врагов описывается как постигающий их мрак; статью "Бог есть свет: святость и справедливость Бога".
26:2 чтобы пожрать плоть мою. Т.е. уничтожить физически. Контекст диктует именно такой перевод этого места, хотя возможны и другие; в нем, в частности, скрыто идиоматическое выражение со значением "оклеветать".
26:4 в доме Господнем. В храме.
26:5 вознес бы меня на скалу. Т.е. поставил на твердое основание, возвысил из уничижения.
26:6 жертвы славословия. Речь, должно быть, идет о прославлении Господа за победу, дарованную Им псалмопевцу.
26:8 Сердце мое. Т.е. самая суть его существа.
искать лица Твоего. То же, что "искать Бога".
26:9 Не скрой от меня лица Твоего. Псалмопевец понимает, что, как бы сильно он того ни желал, лицезреть Господа он сможет лишь тогда, когда Господь Сам захочет явиться ему. Бог приближает к Себе тех, кого любит.
26:12 свидетели лживые. Весьма вероятно, что именно направленное против Давида лжесвидетельство побудило его к созданию данного псалма.
26:13 увижу благость Господа на земле живых. Т.е. еще при жизни.

10 Ибо отец мой и мать моя оставили меня, но Господь примет меня.

Пс. 26 Псалом начинается с выражения спокойной уверенности в Божией защите (ст. 1-6) и оканчивается мольбой о ее продлении (ст. 7-12). Как и в Пс. 24, здесь звучит смиренное упование на то, что Господь не отвернется от псалмопевца.
26:1 Господь – свет. Бог – источник света, ясности и упорядоченности. Тьма – это зло и хаос. См. Наум 1,8, где поражение врагов описывается как постигающий их мрак; статью "Бог есть свет: святость и справедливость Бога".
26:2 чтобы пожрать плоть мою. Т.е. уничтожить физически. Контекст диктует именно такой перевод этого места, хотя возможны и другие; в нем, в частности, скрыто идиоматическое выражение со значением "оклеветать".
26:4 в доме Господнем. В храме.
26:5 вознес бы меня на скалу. Т.е. поставил на твердое основание, возвысил из уничижения.
26:6 жертвы славословия. Речь, должно быть, идет о прославлении Господа за победу, дарованную Им псалмопевцу.
26:8 Сердце мое. Т.е. самая суть его существа.
искать лица Твоего. То же, что "искать Бога".
26:9 Не скрой от меня лица Твоего. Псалмопевец понимает, что, как бы сильно он того ни желал, лицезреть Господа он сможет лишь тогда, когда Господь Сам захочет явиться ему. Бог приближает к Себе тех, кого любит.
26:12 свидетели лживые. Весьма вероятно, что именно направленное против Давида лжесвидетельство побудило его к созданию данного псалма.
26:13 увижу благость Господа на земле живых. Т.е. еще при жизни.

11 Научи меня, Господи, пути Твоему и наставь меня на стезю правды ради врагов моих;

Пс. 26 Псалом начинается с выражения спокойной уверенности в Божией защите (ст. 1-6) и оканчивается мольбой о ее продлении (ст. 7-12). Как и в Пс. 24, здесь звучит смиренное упование на то, что Господь не отвернется от псалмопевца.
26:1 Господь – свет. Бог – источник света, ясности и упорядоченности. Тьма – это зло и хаос. См. Наум 1,8, где поражение врагов описывается как постигающий их мрак; статью "Бог есть свет: святость и справедливость Бога".
26:2 чтобы пожрать плоть мою. Т.е. уничтожить физически. Контекст диктует именно такой перевод этого места, хотя возможны и другие; в нем, в частности, скрыто идиоматическое выражение со значением "оклеветать".
26:4 в доме Господнем. В храме.
26:5 вознес бы меня на скалу. Т.е. поставил на твердое основание, возвысил из уничижения.
26:6 жертвы славословия. Речь, должно быть, идет о прославлении Господа за победу, дарованную Им псалмопевцу.
26:8 Сердце мое. Т.е. самая суть его существа.
искать лица Твоего. То же, что "искать Бога".
26:9 Не скрой от меня лица Твоего. Псалмопевец понимает, что, как бы сильно он того ни желал, лицезреть Господа он сможет лишь тогда, когда Господь Сам захочет явиться ему. Бог приближает к Себе тех, кого любит.
26:12 свидетели лживые. Весьма вероятно, что именно направленное против Давида лжесвидетельство побудило его к созданию данного псалма.
26:13 увижу благость Господа на земле живых. Т.е. еще при жизни.

12 не предавай меня на произвол врагам моим, ибо восстали на меня свидетели лживые и дышат злобой.

Пс. 26 Псалом начинается с выражения спокойной уверенности в Божией защите (ст. 1-6) и оканчивается мольбой о ее продлении (ст. 7-12). Как и в Пс. 24, здесь звучит смиренное упование на то, что Господь не отвернется от псалмопевца.
26:1 Господь – свет. Бог – источник света, ясности и упорядоченности. Тьма – это зло и хаос. См. Наум 1,8, где поражение врагов описывается как постигающий их мрак; статью "Бог есть свет: святость и справедливость Бога".
26:2 чтобы пожрать плоть мою. Т.е. уничтожить физически. Контекст диктует именно такой перевод этого места, хотя возможны и другие; в нем, в частности, скрыто идиоматическое выражение со значением "оклеветать".
26:4 в доме Господнем. В храме.
26:5 вознес бы меня на скалу. Т.е. поставил на твердое основание, возвысил из уничижения.
26:6 жертвы славословия. Речь, должно быть, идет о прославлении Господа за победу, дарованную Им псалмопевцу.
26:8 Сердце мое. Т.е. самая суть его существа.
искать лица Твоего. То же, что "искать Бога".
26:9 Не скрой от меня лица Твоего. Псалмопевец понимает, что, как бы сильно он того ни желал, лицезреть Господа он сможет лишь тогда, когда Господь Сам захочет явиться ему. Бог приближает к Себе тех, кого любит.
26:12 свидетели лживые. Весьма вероятно, что именно направленное против Давида лжесвидетельство побудило его к созданию данного псалма.
26:13 увижу благость Господа на земле живых. Т.е. еще при жизни.

13 Но я верую, что увижу благость Господа на земле живых.

Пс. 26 Псалом начинается с выражения спокойной уверенности в Божией защите (ст. 1-6) и оканчивается мольбой о ее продлении (ст. 7-12). Как и в Пс. 24, здесь звучит смиренное упование на то, что Господь не отвернется от псалмопевца.
26:1 Господь – свет. Бог – источник света, ясности и упорядоченности. Тьма – это зло и хаос. См. Наум 1,8, где поражение врагов описывается как постигающий их мрак; статью "Бог есть свет: святость и справедливость Бога".
26:2 чтобы пожрать плоть мою. Т.е. уничтожить физически. Контекст диктует именно такой перевод этого места, хотя возможны и другие; в нем, в частности, скрыто идиоматическое выражение со значением "оклеветать".
26:4 в доме Господнем. В храме.
26:5 вознес бы меня на скалу. Т.е. поставил на твердое основание, возвысил из уничижения.
26:6 жертвы славословия. Речь, должно быть, идет о прославлении Господа за победу, дарованную Им псалмопевцу.
26:8 Сердце мое. Т.е. самая суть его существа.
искать лица Твоего. То же, что "искать Бога".
26:9 Не скрой от меня лица Твоего. Псалмопевец понимает, что, как бы сильно он того ни желал, лицезреть Господа он сможет лишь тогда, когда Господь Сам захочет явиться ему. Бог приближает к Себе тех, кого любит.
26:12 свидетели лживые. Весьма вероятно, что именно направленное против Давида лжесвидетельство побудило его к созданию данного псалма.
26:13 увижу благость Господа на земле живых. Т.е. еще при жизни.

14 Надейся на Господа, мужайся, и да укрепляется сердце твое, и надейся на Господа.

Пс. 26 Псалом начинается с выражения спокойной уверенности в Божией защите (ст. 1-6) и оканчивается мольбой о ее продлении (ст. 7-12). Как и в Пс. 24, здесь звучит смиренное упование на то, что Господь не отвернется от псалмопевца.
26:1 Господь – свет. Бог – источник света, ясности и упорядоченности. Тьма – это зло и хаос. См. Наум 1,8, где поражение врагов описывается как постигающий их мрак; статью "Бог есть свет: святость и справедливость Бога".
26:2 чтобы пожрать плоть мою. Т.е. уничтожить физически. Контекст диктует именно такой перевод этого места, хотя возможны и другие; в нем, в частности, скрыто идиоматическое выражение со значением "оклеветать".
26:4 в доме Господнем. В храме.
26:5 вознес бы меня на скалу. Т.е. поставил на твердое основание, возвысил из уничижения.
26:6 жертвы славословия. Речь, должно быть, идет о прославлении Господа за победу, дарованную Им псалмопевцу.
26:8 Сердце мое. Т.е. самая суть его существа.
искать лица Твоего. То же, что "искать Бога".
26:9 Не скрой от меня лица Твоего. Псалмопевец понимает, что, как бы сильно он того ни желал, лицезреть Господа он сможет лишь тогда, когда Господь Сам захочет явиться ему. Бог приближает к Себе тех, кого любит.
26:12 свидетели лживые. Весьма вероятно, что именно направленное против Давида лжесвидетельство побудило его к созданию данного псалма.
26:13 увижу благость Господа на земле живых. Т.е. еще при жизни.