Псалтирь

Глава 31

Исповедание и получение прощения

1 Псалом Давида. Учение.

Пс. 31 Псалмопевец радуется тому, что его покаяние принято Господом и что он прощен. Прежде, до покаяния, он по Божией воле принимал страдание, теперь же Бог оберегает его от бед. Этот псалом, главным образом из-за ст. 5, традиционно причисляется к псалмам раскаяния (см. вводные замечания к Пс. 6). Однако в нем явственно проступает и мотив благодарения Господа за услышанную Им молитву, и вполне отчетливый язык библейских "книг мудрости" (ст. 1,2,8-10).
31:1 Блажен. См. ком. к Пс. 1,1.
31:2 не вменит греха. В древнееврейском тексте этого стиха для обозначения греха употребляется иное слово, нежели в ст. 1. Возможно, в переводе было бы вернее передать его словом "беззаконие" (ср. ст. 5), имеющим более узкое значение. Вообще же в первых двух стихах псалма дается три различных слова с общим значение "грех", дабы охватить всю сферу человеческой непокорности Богу. Апостол Павел приводит эти два стиха в Рим. 4,6-8, дабы показать безграничность милости Божией.
31:3 обветшали кости мои. Художественный прием, создающий образ слабости и физической немощи.
31:4 свежесть моя исчезла. Разрушающее действие греха.
31:5 Но я открыл Тебе грех мой. Псалмопевец вспоминает о своей исповеди и о последовавшем за ней прощении греха. Этот псалом свидетельствует о готовности и способности Господа прощать грешников.
31:6 праведник. См. ком. к Пс. 30,24.
разлитие многих вод. См. ком. к Пс. 17,5.17; 28,3.10; 68,2.3; 143,7.
31:8 Вразумлю тебя. Бог отвечает на молитву псалмопевца.
31:9 Не будьте как конь, как лошак несмысленный. Стиль речи, свойственный "книгам мудрости".
31:10 окружает милость. Т.е. милосердная любовь Бога.

1 Блажен, кому отпущены беззакония и чьи грехи покрыты!

Пс. 31 Псалмопевец радуется тому, что его покаяние принято Господом и что он прощен. Прежде, до покаяния, он по Божией воле принимал страдание, теперь же Бог оберегает его от бед. Этот псалом, главным образом из-за ст. 5, традиционно причисляется к псалмам раскаяния (см. вводные замечания к Пс. 6). Однако в нем явственно проступает и мотив благодарения Господа за услышанную Им молитву, и вполне отчетливый язык библейских "книг мудрости" (ст. 1,2,8-10).
31:1 Блажен. См. ком. к Пс. 1,1.
31:2 не вменит греха. В древнееврейском тексте этого стиха для обозначения греха употребляется иное слово, нежели в ст. 1. Возможно, в переводе было бы вернее передать его словом "беззаконие" (ср. ст. 5), имеющим более узкое значение. Вообще же в первых двух стихах псалма дается три различных слова с общим значение "грех", дабы охватить всю сферу человеческой непокорности Богу. Апостол Павел приводит эти два стиха в Рим. 4,6-8, дабы показать безграничность милости Божией.
31:3 обветшали кости мои. Художественный прием, создающий образ слабости и физической немощи.
31:4 свежесть моя исчезла. Разрушающее действие греха.
31:5 Но я открыл Тебе грех мой. Псалмопевец вспоминает о своей исповеди и о последовавшем за ней прощении греха. Этот псалом свидетельствует о готовности и способности Господа прощать грешников.
31:6 праведник. См. ком. к Пс. 30,24.
разлитие многих вод. См. ком. к Пс. 17,5.17; 28,3.10; 68,2.3; 143,7.
31:8 Вразумлю тебя. Бог отвечает на молитву псалмопевца.
31:9 Не будьте как конь, как лошак несмысленный. Стиль речи, свойственный "книгам мудрости".
31:10 окружает милость. Т.е. милосердная любовь Бога.

2 Блажен человек, которому Господь не вменит греха и в чьем духе нет лукавства!

Пс. 31 Псалмопевец радуется тому, что его покаяние принято Господом и что он прощен. Прежде, до покаяния, он по Божией воле принимал страдание, теперь же Бог оберегает его от бед. Этот псалом, главным образом из-за ст. 5, традиционно причисляется к псалмам раскаяния (см. вводные замечания к Пс. 6). Однако в нем явственно проступает и мотив благодарения Господа за услышанную Им молитву, и вполне отчетливый язык библейских "книг мудрости" (ст. 1,2,8-10).
31:1 Блажен. См. ком. к Пс. 1,1.
31:2 не вменит греха. В древнееврейском тексте этого стиха для обозначения греха употребляется иное слово, нежели в ст. 1. Возможно, в переводе было бы вернее передать его словом "беззаконие" (ср. ст. 5), имеющим более узкое значение. Вообще же в первых двух стихах псалма дается три различных слова с общим значение "грех", дабы охватить всю сферу человеческой непокорности Богу. Апостол Павел приводит эти два стиха в Рим. 4,6-8, дабы показать безграничность милости Божией.
31:3 обветшали кости мои. Художественный прием, создающий образ слабости и физической немощи.
31:4 свежесть моя исчезла. Разрушающее действие греха.
31:5 Но я открыл Тебе грех мой. Псалмопевец вспоминает о своей исповеди и о последовавшем за ней прощении греха. Этот псалом свидетельствует о готовности и способности Господа прощать грешников.
31:6 праведник. См. ком. к Пс. 30,24.
разлитие многих вод. См. ком. к Пс. 17,5.17; 28,3.10; 68,2.3; 143,7.
31:8 Вразумлю тебя. Бог отвечает на молитву псалмопевца.
31:9 Не будьте как конь, как лошак несмысленный. Стиль речи, свойственный "книгам мудрости".
31:10 окружает милость. Т.е. милосердная любовь Бога.

3 Когда я молчал, обветшали кости мои от вседневного стенания моего,

Пс. 31 Псалмопевец радуется тому, что его покаяние принято Господом и что он прощен. Прежде, до покаяния, он по Божией воле принимал страдание, теперь же Бог оберегает его от бед. Этот псалом, главным образом из-за ст. 5, традиционно причисляется к псалмам раскаяния (см. вводные замечания к Пс. 6). Однако в нем явственно проступает и мотив благодарения Господа за услышанную Им молитву, и вполне отчетливый язык библейских "книг мудрости" (ст. 1,2,8-10).
31:1 Блажен. См. ком. к Пс. 1,1.
31:2 не вменит греха. В древнееврейском тексте этого стиха для обозначения греха употребляется иное слово, нежели в ст. 1. Возможно, в переводе было бы вернее передать его словом "беззаконие" (ср. ст. 5), имеющим более узкое значение. Вообще же в первых двух стихах псалма дается три различных слова с общим значение "грех", дабы охватить всю сферу человеческой непокорности Богу. Апостол Павел приводит эти два стиха в Рим. 4,6-8, дабы показать безграничность милости Божией.
31:3 обветшали кости мои. Художественный прием, создающий образ слабости и физической немощи.
31:4 свежесть моя исчезла. Разрушающее действие греха.
31:5 Но я открыл Тебе грех мой. Псалмопевец вспоминает о своей исповеди и о последовавшем за ней прощении греха. Этот псалом свидетельствует о готовности и способности Господа прощать грешников.
31:6 праведник. См. ком. к Пс. 30,24.
разлитие многих вод. См. ком. к Пс. 17,5.17; 28,3.10; 68,2.3; 143,7.
31:8 Вразумлю тебя. Бог отвечает на молитву псалмопевца.
31:9 Не будьте как конь, как лошак несмысленный. Стиль речи, свойственный "книгам мудрости".
31:10 окружает милость. Т.е. милосердная любовь Бога.

4 ибо день и ночь тяготела надо мной рука Твоя; свежесть моя исчезла, как в летнюю засуху.

Пс. 31 Псалмопевец радуется тому, что его покаяние принято Господом и что он прощен. Прежде, до покаяния, он по Божией воле принимал страдание, теперь же Бог оберегает его от бед. Этот псалом, главным образом из-за ст. 5, традиционно причисляется к псалмам раскаяния (см. вводные замечания к Пс. 6). Однако в нем явственно проступает и мотив благодарения Господа за услышанную Им молитву, и вполне отчетливый язык библейских "книг мудрости" (ст. 1,2,8-10).
31:1 Блажен. См. ком. к Пс. 1,1.
31:2 не вменит греха. В древнееврейском тексте этого стиха для обозначения греха употребляется иное слово, нежели в ст. 1. Возможно, в переводе было бы вернее передать его словом "беззаконие" (ср. ст. 5), имеющим более узкое значение. Вообще же в первых двух стихах псалма дается три различных слова с общим значение "грех", дабы охватить всю сферу человеческой непокорности Богу. Апостол Павел приводит эти два стиха в Рим. 4,6-8, дабы показать безграничность милости Божией.
31:3 обветшали кости мои. Художественный прием, создающий образ слабости и физической немощи.
31:4 свежесть моя исчезла. Разрушающее действие греха.
31:5 Но я открыл Тебе грех мой. Псалмопевец вспоминает о своей исповеди и о последовавшем за ней прощении греха. Этот псалом свидетельствует о готовности и способности Господа прощать грешников.
31:6 праведник. См. ком. к Пс. 30,24.
разлитие многих вод. См. ком. к Пс. 17,5.17; 28,3.10; 68,2.3; 143,7.
31:8 Вразумлю тебя. Бог отвечает на молитву псалмопевца.
31:9 Не будьте как конь, как лошак несмысленный. Стиль речи, свойственный "книгам мудрости".
31:10 окружает милость. Т.е. милосердная любовь Бога.

5 Но я открыл Тебе грех мой и не скрыл беззакония моего. Я сказал: исповедаю Господу преступления мои, и Ты снял с меня вину греха моего.

Пс. 31 Псалмопевец радуется тому, что его покаяние принято Господом и что он прощен. Прежде, до покаяния, он по Божией воле принимал страдание, теперь же Бог оберегает его от бед. Этот псалом, главным образом из-за ст. 5, традиционно причисляется к псалмам раскаяния (см. вводные замечания к Пс. 6). Однако в нем явственно проступает и мотив благодарения Господа за услышанную Им молитву, и вполне отчетливый язык библейских "книг мудрости" (ст. 1,2,8-10).
31:1 Блажен. См. ком. к Пс. 1,1.
31:2 не вменит греха. В древнееврейском тексте этого стиха для обозначения греха употребляется иное слово, нежели в ст. 1. Возможно, в переводе было бы вернее передать его словом "беззаконие" (ср. ст. 5), имеющим более узкое значение. Вообще же в первых двух стихах псалма дается три различных слова с общим значение "грех", дабы охватить всю сферу человеческой непокорности Богу. Апостол Павел приводит эти два стиха в Рим. 4,6-8, дабы показать безграничность милости Божией.
31:3 обветшали кости мои. Художественный прием, создающий образ слабости и физической немощи.
31:4 свежесть моя исчезла. Разрушающее действие греха.
31:5 Но я открыл Тебе грех мой. Псалмопевец вспоминает о своей исповеди и о последовавшем за ней прощении греха. Этот псалом свидетельствует о готовности и способности Господа прощать грешников.
31:6 праведник. См. ком. к Пс. 30,24.
разлитие многих вод. См. ком. к Пс. 17,5.17; 28,3.10; 68,2.3; 143,7.
31:8 Вразумлю тебя. Бог отвечает на молитву псалмопевца.
31:9 Не будьте как конь, как лошак несмысленный. Стиль речи, свойственный "книгам мудрости".
31:10 окружает милость. Т.е. милосердная любовь Бога.

6 За то помолится Тебе каждый праведник во время благопотребное, и тогда разлитие многих вод не достигнет его.

Пс. 31 Псалмопевец радуется тому, что его покаяние принято Господом и что он прощен. Прежде, до покаяния, он по Божией воле принимал страдание, теперь же Бог оберегает его от бед. Этот псалом, главным образом из-за ст. 5, традиционно причисляется к псалмам раскаяния (см. вводные замечания к Пс. 6). Однако в нем явственно проступает и мотив благодарения Господа за услышанную Им молитву, и вполне отчетливый язык библейских "книг мудрости" (ст. 1,2,8-10).
31:1 Блажен. См. ком. к Пс. 1,1.
31:2 не вменит греха. В древнееврейском тексте этого стиха для обозначения греха употребляется иное слово, нежели в ст. 1. Возможно, в переводе было бы вернее передать его словом "беззаконие" (ср. ст. 5), имеющим более узкое значение. Вообще же в первых двух стихах псалма дается три различных слова с общим значение "грех", дабы охватить всю сферу человеческой непокорности Богу. Апостол Павел приводит эти два стиха в Рим. 4,6-8, дабы показать безграничность милости Божией.
31:3 обветшали кости мои. Художественный прием, создающий образ слабости и физической немощи.
31:4 свежесть моя исчезла. Разрушающее действие греха.
31:5 Но я открыл Тебе грех мой. Псалмопевец вспоминает о своей исповеди и о последовавшем за ней прощении греха. Этот псалом свидетельствует о готовности и способности Господа прощать грешников.
31:6 праведник. См. ком. к Пс. 30,24.
разлитие многих вод. См. ком. к Пс. 17,5.17; 28,3.10; 68,2.3; 143,7.
31:8 Вразумлю тебя. Бог отвечает на молитву псалмопевца.
31:9 Не будьте как конь, как лошак несмысленный. Стиль речи, свойственный "книгам мудрости".
31:10 окружает милость. Т.е. милосердная любовь Бога.

7 Ты покров мой, Ты охраняешь меня от скорби, окружаешь меня радостями избавления:

Пс. 31 Псалмопевец радуется тому, что его покаяние принято Господом и что он прощен. Прежде, до покаяния, он по Божией воле принимал страдание, теперь же Бог оберегает его от бед. Этот псалом, главным образом из-за ст. 5, традиционно причисляется к псалмам раскаяния (см. вводные замечания к Пс. 6). Однако в нем явственно проступает и мотив благодарения Господа за услышанную Им молитву, и вполне отчетливый язык библейских "книг мудрости" (ст. 1,2,8-10).
31:1 Блажен. См. ком. к Пс. 1,1.
31:2 не вменит греха. В древнееврейском тексте этого стиха для обозначения греха употребляется иное слово, нежели в ст. 1. Возможно, в переводе было бы вернее передать его словом "беззаконие" (ср. ст. 5), имеющим более узкое значение. Вообще же в первых двух стихах псалма дается три различных слова с общим значение "грех", дабы охватить всю сферу человеческой непокорности Богу. Апостол Павел приводит эти два стиха в Рим. 4,6-8, дабы показать безграничность милости Божией.
31:3 обветшали кости мои. Художественный прием, создающий образ слабости и физической немощи.
31:4 свежесть моя исчезла. Разрушающее действие греха.
31:5 Но я открыл Тебе грех мой. Псалмопевец вспоминает о своей исповеди и о последовавшем за ней прощении греха. Этот псалом свидетельствует о готовности и способности Господа прощать грешников.
31:6 праведник. См. ком. к Пс. 30,24.
разлитие многих вод. См. ком. к Пс. 17,5.17; 28,3.10; 68,2.3; 143,7.
31:8 Вразумлю тебя. Бог отвечает на молитву псалмопевца.
31:9 Не будьте как конь, как лошак несмысленный. Стиль речи, свойственный "книгам мудрости".
31:10 окружает милость. Т.е. милосердная любовь Бога.

8 «Вразумлю тебя, наставлю тебя на путь, по которому тебе идти; буду направлять тебя, око Мое над тобою.

Пс. 31 Псалмопевец радуется тому, что его покаяние принято Господом и что он прощен. Прежде, до покаяния, он по Божией воле принимал страдание, теперь же Бог оберегает его от бед. Этот псалом, главным образом из-за ст. 5, традиционно причисляется к псалмам раскаяния (см. вводные замечания к Пс. 6). Однако в нем явственно проступает и мотив благодарения Господа за услышанную Им молитву, и вполне отчетливый язык библейских "книг мудрости" (ст. 1,2,8-10).
31:1 Блажен. См. ком. к Пс. 1,1.
31:2 не вменит греха. В древнееврейском тексте этого стиха для обозначения греха употребляется иное слово, нежели в ст. 1. Возможно, в переводе было бы вернее передать его словом "беззаконие" (ср. ст. 5), имеющим более узкое значение. Вообще же в первых двух стихах псалма дается три различных слова с общим значение "грех", дабы охватить всю сферу человеческой непокорности Богу. Апостол Павел приводит эти два стиха в Рим. 4,6-8, дабы показать безграничность милости Божией.
31:3 обветшали кости мои. Художественный прием, создающий образ слабости и физической немощи.
31:4 свежесть моя исчезла. Разрушающее действие греха.
31:5 Но я открыл Тебе грех мой. Псалмопевец вспоминает о своей исповеди и о последовавшем за ней прощении греха. Этот псалом свидетельствует о готовности и способности Господа прощать грешников.
31:6 праведник. См. ком. к Пс. 30,24.
разлитие многих вод. См. ком. к Пс. 17,5.17; 28,3.10; 68,2.3; 143,7.
31:8 Вразумлю тебя. Бог отвечает на молитву псалмопевца.
31:9 Не будьте как конь, как лошак несмысленный. Стиль речи, свойственный "книгам мудрости".
31:10 окружает милость. Т.е. милосердная любовь Бога.

9 Не будьте как конь, как лошак несмысленный, которых челюсти нужно обуздывать уздой и удилами, чтобы они покорялись тебе».

Пс. 31 Псалмопевец радуется тому, что его покаяние принято Господом и что он прощен. Прежде, до покаяния, он по Божией воле принимал страдание, теперь же Бог оберегает его от бед. Этот псалом, главным образом из-за ст. 5, традиционно причисляется к псалмам раскаяния (см. вводные замечания к Пс. 6). Однако в нем явственно проступает и мотив благодарения Господа за услышанную Им молитву, и вполне отчетливый язык библейских "книг мудрости" (ст. 1,2,8-10).
31:1 Блажен. См. ком. к Пс. 1,1.
31:2 не вменит греха. В древнееврейском тексте этого стиха для обозначения греха употребляется иное слово, нежели в ст. 1. Возможно, в переводе было бы вернее передать его словом "беззаконие" (ср. ст. 5), имеющим более узкое значение. Вообще же в первых двух стихах псалма дается три различных слова с общим значение "грех", дабы охватить всю сферу человеческой непокорности Богу. Апостол Павел приводит эти два стиха в Рим. 4,6-8, дабы показать безграничность милости Божией.
31:3 обветшали кости мои. Художественный прием, создающий образ слабости и физической немощи.
31:4 свежесть моя исчезла. Разрушающее действие греха.
31:5 Но я открыл Тебе грех мой. Псалмопевец вспоминает о своей исповеди и о последовавшем за ней прощении греха. Этот псалом свидетельствует о готовности и способности Господа прощать грешников.
31:6 праведник. См. ком. к Пс. 30,24.
разлитие многих вод. См. ком. к Пс. 17,5.17; 28,3.10; 68,2.3; 143,7.
31:8 Вразумлю тебя. Бог отвечает на молитву псалмопевца.
31:9 Не будьте как конь, как лошак несмысленный. Стиль речи, свойственный "книгам мудрости".
31:10 окружает милость. Т.е. милосердная любовь Бога.

10 Много скорбей нечестивому, а уповающего на Господа окружает милость.

Пс. 31 Псалмопевец радуется тому, что его покаяние принято Господом и что он прощен. Прежде, до покаяния, он по Божией воле принимал страдание, теперь же Бог оберегает его от бед. Этот псалом, главным образом из-за ст. 5, традиционно причисляется к псалмам раскаяния (см. вводные замечания к Пс. 6). Однако в нем явственно проступает и мотив благодарения Господа за услышанную Им молитву, и вполне отчетливый язык библейских "книг мудрости" (ст. 1,2,8-10).
31:1 Блажен. См. ком. к Пс. 1,1.
31:2 не вменит греха. В древнееврейском тексте этого стиха для обозначения греха употребляется иное слово, нежели в ст. 1. Возможно, в переводе было бы вернее передать его словом "беззаконие" (ср. ст. 5), имеющим более узкое значение. Вообще же в первых двух стихах псалма дается три различных слова с общим значение "грех", дабы охватить всю сферу человеческой непокорности Богу. Апостол Павел приводит эти два стиха в Рим. 4,6-8, дабы показать безграничность милости Божией.
31:3 обветшали кости мои. Художественный прием, создающий образ слабости и физической немощи.
31:4 свежесть моя исчезла. Разрушающее действие греха.
31:5 Но я открыл Тебе грех мой. Псалмопевец вспоминает о своей исповеди и о последовавшем за ней прощении греха. Этот псалом свидетельствует о готовности и способности Господа прощать грешников.
31:6 праведник. См. ком. к Пс. 30,24.
разлитие многих вод. См. ком. к Пс. 17,5.17; 28,3.10; 68,2.3; 143,7.
31:8 Вразумлю тебя. Бог отвечает на молитву псалмопевца.
31:9 Не будьте как конь, как лошак несмысленный. Стиль речи, свойственный "книгам мудрости".
31:10 окружает милость. Т.е. милосердная любовь Бога.

11 Веселитесь о Господе и радуйтесь, праведные; торжествуйте, все правые сердцем.

Пс. 31 Псалмопевец радуется тому, что его покаяние принято Господом и что он прощен. Прежде, до покаяния, он по Божией воле принимал страдание, теперь же Бог оберегает его от бед. Этот псалом, главным образом из-за ст. 5, традиционно причисляется к псалмам раскаяния (см. вводные замечания к Пс. 6). Однако в нем явственно проступает и мотив благодарения Господа за услышанную Им молитву, и вполне отчетливый язык библейских "книг мудрости" (ст. 1,2,8-10).
31:1 Блажен. См. ком. к Пс. 1,1.
31:2 не вменит греха. В древнееврейском тексте этого стиха для обозначения греха употребляется иное слово, нежели в ст. 1. Возможно, в переводе было бы вернее передать его словом "беззаконие" (ср. ст. 5), имеющим более узкое значение. Вообще же в первых двух стихах псалма дается три различных слова с общим значение "грех", дабы охватить всю сферу человеческой непокорности Богу. Апостол Павел приводит эти два стиха в Рим. 4,6-8, дабы показать безграничность милости Божией.
31:3 обветшали кости мои. Художественный прием, создающий образ слабости и физической немощи.
31:4 свежесть моя исчезла. Разрушающее действие греха.
31:5 Но я открыл Тебе грех мой. Псалмопевец вспоминает о своей исповеди и о последовавшем за ней прощении греха. Этот псалом свидетельствует о готовности и способности Господа прощать грешников.
31:6 праведник. См. ком. к Пс. 30,24.
разлитие многих вод. См. ком. к Пс. 17,5.17; 28,3.10; 68,2.3; 143,7.
31:8 Вразумлю тебя. Бог отвечает на молитву псалмопевца.
31:9 Не будьте как конь, как лошак несмысленный. Стиль речи, свойственный "книгам мудрости".
31:10 окружает милость. Т.е. милосердная любовь Бога.