Псалтирь
- Главы:
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
Глава 31 ⚑
Исповедание и получение прощения
1 Псалом Давида. Учение.
31:1 Блажен.
См. ком. к Пс. 1,1.31:2 не вменит греха.
В древнееврейском тексте этого стиха для обозначения греха употребляется иное слово, нежели в ст. 1. Возможно, в переводе было бы вернее передать его словом "беззаконие" (ср. ст. 5), имеющим более узкое значение. Вообще же в первых двух стихах псалма дается три различных слова с общим значение "грех", дабы охватить всю сферу человеческой непокорности Богу. Апостол Павел приводит эти два стиха в Рим. 4,6-8, дабы показать безграничность милости Божией.31:3 обветшали кости мои.
Художественный прием, создающий образ слабости и физической немощи.31:4 свежесть моя исчезла.
Разрушающее действие греха.31:5 Но я открыл Тебе грех мой.
Псалмопевец вспоминает о своей исповеди и о последовавшем за ней прощении греха. Этот псалом свидетельствует о готовности и способности Господа прощать грешников.31:6 праведник.
См. ком. к Пс. 30,24.разлитие многих вод.
См. ком. к Пс. 17,5.17; 28,3.10; 68,2.3; 143,7.31:8 Вразумлю тебя.
Бог отвечает на молитву псалмопевца.31:9 Не будьте как конь, как лошак несмысленный.
Стиль речи, свойственный "книгам мудрости".31:10 окружает милость.
Т.е. милосердная любовь Бога.1 Блажен, кому отпущены беззакония и чьи грехи покрыты!
Пс. 31
Псалмопевец радуется тому, что его покаяние принято Господом и что он прощен. Прежде, до покаяния, он по Божией воле принимал страдание, теперь же Бог оберегает его от бед. Этот псалом, главным образом из-за ст. 5, традиционно причисляется к псалмам раскаяния (см. вводные замечания к Пс. 6). Однако в нем явственно проступает и мотив благодарения Господа за услышанную Им молитву, и вполне отчетливый язык библейских "книг мудрости" (ст. 1,2,8-10).31:1 Блажен.
См. ком. к Пс. 1,1.31:2 не вменит греха.
В древнееврейском тексте этого стиха для обозначения греха употребляется иное слово, нежели в ст. 1. Возможно, в переводе было бы вернее передать его словом "беззаконие" (ср. ст. 5), имеющим более узкое значение. Вообще же в первых двух стихах псалма дается три различных слова с общим значение "грех", дабы охватить всю сферу человеческой непокорности Богу. Апостол Павел приводит эти два стиха в Рим. 4,6-8, дабы показать безграничность милости Божией.31:3 обветшали кости мои.
Художественный прием, создающий образ слабости и физической немощи.31:4 свежесть моя исчезла.
Разрушающее действие греха.31:5 Но я открыл Тебе грех мой.
Псалмопевец вспоминает о своей исповеди и о последовавшем за ней прощении греха. Этот псалом свидетельствует о готовности и способности Господа прощать грешников.31:6 праведник.
См. ком. к Пс. 30,24.разлитие многих вод.
См. ком. к Пс. 17,5.17; 28,3.10; 68,2.3; 143,7.31:8 Вразумлю тебя.
Бог отвечает на молитву псалмопевца.31:9 Не будьте как конь, как лошак несмысленный.
Стиль речи, свойственный "книгам мудрости".31:10 окружает милость.
Т.е. милосердная любовь Бога.2 Блажен человек, которому Господь не вменит греха и в чьем духе нет лукавства!
Пс. 31
Псалмопевец радуется тому, что его покаяние принято Господом и что он прощен. Прежде, до покаяния, он по Божией воле принимал страдание, теперь же Бог оберегает его от бед. Этот псалом, главным образом из-за ст. 5, традиционно причисляется к псалмам раскаяния (см. вводные замечания к Пс. 6). Однако в нем явственно проступает и мотив благодарения Господа за услышанную Им молитву, и вполне отчетливый язык библейских "книг мудрости" (ст. 1,2,8-10).31:1 Блажен.
См. ком. к Пс. 1,1.31:2 не вменит греха.
В древнееврейском тексте этого стиха для обозначения греха употребляется иное слово, нежели в ст. 1. Возможно, в переводе было бы вернее передать его словом "беззаконие" (ср. ст. 5), имеющим более узкое значение. Вообще же в первых двух стихах псалма дается три различных слова с общим значение "грех", дабы охватить всю сферу человеческой непокорности Богу. Апостол Павел приводит эти два стиха в Рим. 4,6-8, дабы показать безграничность милости Божией.31:3 обветшали кости мои.
Художественный прием, создающий образ слабости и физической немощи.31:4 свежесть моя исчезла.
Разрушающее действие греха.31:5 Но я открыл Тебе грех мой.
Псалмопевец вспоминает о своей исповеди и о последовавшем за ней прощении греха. Этот псалом свидетельствует о готовности и способности Господа прощать грешников.31:6 праведник.
См. ком. к Пс. 30,24.разлитие многих вод.
См. ком. к Пс. 17,5.17; 28,3.10; 68,2.3; 143,7.31:8 Вразумлю тебя.
Бог отвечает на молитву псалмопевца.31:9 Не будьте как конь, как лошак несмысленный.
Стиль речи, свойственный "книгам мудрости".31:10 окружает милость.
Т.е. милосердная любовь Бога.3 Когда я молчал, обветшали кости мои от вседневного стенания моего,
Пс. 31
Псалмопевец радуется тому, что его покаяние принято Господом и что он прощен. Прежде, до покаяния, он по Божией воле принимал страдание, теперь же Бог оберегает его от бед. Этот псалом, главным образом из-за ст. 5, традиционно причисляется к псалмам раскаяния (см. вводные замечания к Пс. 6). Однако в нем явственно проступает и мотив благодарения Господа за услышанную Им молитву, и вполне отчетливый язык библейских "книг мудрости" (ст. 1,2,8-10).31:1 Блажен.
См. ком. к Пс. 1,1.31:2 не вменит греха.
В древнееврейском тексте этого стиха для обозначения греха употребляется иное слово, нежели в ст. 1. Возможно, в переводе было бы вернее передать его словом "беззаконие" (ср. ст. 5), имеющим более узкое значение. Вообще же в первых двух стихах псалма дается три различных слова с общим значение "грех", дабы охватить всю сферу человеческой непокорности Богу. Апостол Павел приводит эти два стиха в Рим. 4,6-8, дабы показать безграничность милости Божией.31:3 обветшали кости мои.
Художественный прием, создающий образ слабости и физической немощи.31:4 свежесть моя исчезла.
Разрушающее действие греха.31:5 Но я открыл Тебе грех мой.
Псалмопевец вспоминает о своей исповеди и о последовавшем за ней прощении греха. Этот псалом свидетельствует о готовности и способности Господа прощать грешников.31:6 праведник.
См. ком. к Пс. 30,24.разлитие многих вод.
См. ком. к Пс. 17,5.17; 28,3.10; 68,2.3; 143,7.31:8 Вразумлю тебя.
Бог отвечает на молитву псалмопевца.31:9 Не будьте как конь, как лошак несмысленный.
Стиль речи, свойственный "книгам мудрости".31:10 окружает милость.
Т.е. милосердная любовь Бога.4 ибо день и ночь тяготела надо мной рука Твоя; свежесть моя исчезла, как в летнюю засуху.
Пс. 31
Псалмопевец радуется тому, что его покаяние принято Господом и что он прощен. Прежде, до покаяния, он по Божией воле принимал страдание, теперь же Бог оберегает его от бед. Этот псалом, главным образом из-за ст. 5, традиционно причисляется к псалмам раскаяния (см. вводные замечания к Пс. 6). Однако в нем явственно проступает и мотив благодарения Господа за услышанную Им молитву, и вполне отчетливый язык библейских "книг мудрости" (ст. 1,2,8-10).31:1 Блажен.
См. ком. к Пс. 1,1.31:2 не вменит греха.
В древнееврейском тексте этого стиха для обозначения греха употребляется иное слово, нежели в ст. 1. Возможно, в переводе было бы вернее передать его словом "беззаконие" (ср. ст. 5), имеющим более узкое значение. Вообще же в первых двух стихах псалма дается три различных слова с общим значение "грех", дабы охватить всю сферу человеческой непокорности Богу. Апостол Павел приводит эти два стиха в Рим. 4,6-8, дабы показать безграничность милости Божией.31:3 обветшали кости мои.
Художественный прием, создающий образ слабости и физической немощи.31:4 свежесть моя исчезла.
Разрушающее действие греха.31:5 Но я открыл Тебе грех мой.
Псалмопевец вспоминает о своей исповеди и о последовавшем за ней прощении греха. Этот псалом свидетельствует о готовности и способности Господа прощать грешников.31:6 праведник.
См. ком. к Пс. 30,24.разлитие многих вод.
См. ком. к Пс. 17,5.17; 28,3.10; 68,2.3; 143,7.31:8 Вразумлю тебя.
Бог отвечает на молитву псалмопевца.31:9 Не будьте как конь, как лошак несмысленный.
Стиль речи, свойственный "книгам мудрости".31:10 окружает милость.
Т.е. милосердная любовь Бога.5 Но я открыл Тебе грех мой и не скрыл беззакония моего. Я сказал: исповедаю Господу преступления мои, и Ты снял с меня вину греха моего.
Пс. 31
Псалмопевец радуется тому, что его покаяние принято Господом и что он прощен. Прежде, до покаяния, он по Божией воле принимал страдание, теперь же Бог оберегает его от бед. Этот псалом, главным образом из-за ст. 5, традиционно причисляется к псалмам раскаяния (см. вводные замечания к Пс. 6). Однако в нем явственно проступает и мотив благодарения Господа за услышанную Им молитву, и вполне отчетливый язык библейских "книг мудрости" (ст. 1,2,8-10).31:1 Блажен.
См. ком. к Пс. 1,1.31:2 не вменит греха.
В древнееврейском тексте этого стиха для обозначения греха употребляется иное слово, нежели в ст. 1. Возможно, в переводе было бы вернее передать его словом "беззаконие" (ср. ст. 5), имеющим более узкое значение. Вообще же в первых двух стихах псалма дается три различных слова с общим значение "грех", дабы охватить всю сферу человеческой непокорности Богу. Апостол Павел приводит эти два стиха в Рим. 4,6-8, дабы показать безграничность милости Божией.31:3 обветшали кости мои.
Художественный прием, создающий образ слабости и физической немощи.31:4 свежесть моя исчезла.
Разрушающее действие греха.31:5 Но я открыл Тебе грех мой.
Псалмопевец вспоминает о своей исповеди и о последовавшем за ней прощении греха. Этот псалом свидетельствует о готовности и способности Господа прощать грешников.31:6 праведник.
См. ком. к Пс. 30,24.разлитие многих вод.
См. ком. к Пс. 17,5.17; 28,3.10; 68,2.3; 143,7.31:8 Вразумлю тебя.
Бог отвечает на молитву псалмопевца.31:9 Не будьте как конь, как лошак несмысленный.
Стиль речи, свойственный "книгам мудрости".31:10 окружает милость.
Т.е. милосердная любовь Бога.6 За то помолится Тебе каждый праведник во время благопотребное, и тогда разлитие многих вод не достигнет его.
Пс. 31
Псалмопевец радуется тому, что его покаяние принято Господом и что он прощен. Прежде, до покаяния, он по Божией воле принимал страдание, теперь же Бог оберегает его от бед. Этот псалом, главным образом из-за ст. 5, традиционно причисляется к псалмам раскаяния (см. вводные замечания к Пс. 6). Однако в нем явственно проступает и мотив благодарения Господа за услышанную Им молитву, и вполне отчетливый язык библейских "книг мудрости" (ст. 1,2,8-10).31:1 Блажен.
См. ком. к Пс. 1,1.31:2 не вменит греха.
В древнееврейском тексте этого стиха для обозначения греха употребляется иное слово, нежели в ст. 1. Возможно, в переводе было бы вернее передать его словом "беззаконие" (ср. ст. 5), имеющим более узкое значение. Вообще же в первых двух стихах псалма дается три различных слова с общим значение "грех", дабы охватить всю сферу человеческой непокорности Богу. Апостол Павел приводит эти два стиха в Рим. 4,6-8, дабы показать безграничность милости Божией.31:3 обветшали кости мои.
Художественный прием, создающий образ слабости и физической немощи.31:4 свежесть моя исчезла.
Разрушающее действие греха.31:5 Но я открыл Тебе грех мой.
Псалмопевец вспоминает о своей исповеди и о последовавшем за ней прощении греха. Этот псалом свидетельствует о готовности и способности Господа прощать грешников.31:6 праведник.
См. ком. к Пс. 30,24.разлитие многих вод.
См. ком. к Пс. 17,5.17; 28,3.10; 68,2.3; 143,7.31:8 Вразумлю тебя.
Бог отвечает на молитву псалмопевца.31:9 Не будьте как конь, как лошак несмысленный.
Стиль речи, свойственный "книгам мудрости".31:10 окружает милость.
Т.е. милосердная любовь Бога.7 Ты покров мой, Ты охраняешь меня от скорби, окружаешь меня радостями избавления:
Пс. 31
Псалмопевец радуется тому, что его покаяние принято Господом и что он прощен. Прежде, до покаяния, он по Божией воле принимал страдание, теперь же Бог оберегает его от бед. Этот псалом, главным образом из-за ст. 5, традиционно причисляется к псалмам раскаяния (см. вводные замечания к Пс. 6). Однако в нем явственно проступает и мотив благодарения Господа за услышанную Им молитву, и вполне отчетливый язык библейских "книг мудрости" (ст. 1,2,8-10).31:1 Блажен.
См. ком. к Пс. 1,1.31:2 не вменит греха.
В древнееврейском тексте этого стиха для обозначения греха употребляется иное слово, нежели в ст. 1. Возможно, в переводе было бы вернее передать его словом "беззаконие" (ср. ст. 5), имеющим более узкое значение. Вообще же в первых двух стихах псалма дается три различных слова с общим значение "грех", дабы охватить всю сферу человеческой непокорности Богу. Апостол Павел приводит эти два стиха в Рим. 4,6-8, дабы показать безграничность милости Божией.31:3 обветшали кости мои.
Художественный прием, создающий образ слабости и физической немощи.31:4 свежесть моя исчезла.
Разрушающее действие греха.31:5 Но я открыл Тебе грех мой.
Псалмопевец вспоминает о своей исповеди и о последовавшем за ней прощении греха. Этот псалом свидетельствует о готовности и способности Господа прощать грешников.31:6 праведник.
См. ком. к Пс. 30,24.разлитие многих вод.
См. ком. к Пс. 17,5.17; 28,3.10; 68,2.3; 143,7.31:8 Вразумлю тебя.
Бог отвечает на молитву псалмопевца.31:9 Не будьте как конь, как лошак несмысленный.
Стиль речи, свойственный "книгам мудрости".31:10 окружает милость.
Т.е. милосердная любовь Бога.8 «Вразумлю тебя, наставлю тебя на путь, по которому тебе идти; буду направлять тебя, око Мое над тобою.
Пс. 31
Псалмопевец радуется тому, что его покаяние принято Господом и что он прощен. Прежде, до покаяния, он по Божией воле принимал страдание, теперь же Бог оберегает его от бед. Этот псалом, главным образом из-за ст. 5, традиционно причисляется к псалмам раскаяния (см. вводные замечания к Пс. 6). Однако в нем явственно проступает и мотив благодарения Господа за услышанную Им молитву, и вполне отчетливый язык библейских "книг мудрости" (ст. 1,2,8-10).31:1 Блажен.
См. ком. к Пс. 1,1.31:2 не вменит греха.
В древнееврейском тексте этого стиха для обозначения греха употребляется иное слово, нежели в ст. 1. Возможно, в переводе было бы вернее передать его словом "беззаконие" (ср. ст. 5), имеющим более узкое значение. Вообще же в первых двух стихах псалма дается три различных слова с общим значение "грех", дабы охватить всю сферу человеческой непокорности Богу. Апостол Павел приводит эти два стиха в Рим. 4,6-8, дабы показать безграничность милости Божией.31:3 обветшали кости мои.
Художественный прием, создающий образ слабости и физической немощи.31:4 свежесть моя исчезла.
Разрушающее действие греха.31:5 Но я открыл Тебе грех мой.
Псалмопевец вспоминает о своей исповеди и о последовавшем за ней прощении греха. Этот псалом свидетельствует о готовности и способности Господа прощать грешников.31:6 праведник.
См. ком. к Пс. 30,24.разлитие многих вод.
См. ком. к Пс. 17,5.17; 28,3.10; 68,2.3; 143,7.31:8 Вразумлю тебя.
Бог отвечает на молитву псалмопевца.31:9 Не будьте как конь, как лошак несмысленный.
Стиль речи, свойственный "книгам мудрости".31:10 окружает милость.
Т.е. милосердная любовь Бога.9 Не будьте как конь, как лошак несмысленный, которых челюсти нужно обуздывать уздой и удилами, чтобы они покорялись тебе».
Пс. 31
Псалмопевец радуется тому, что его покаяние принято Господом и что он прощен. Прежде, до покаяния, он по Божией воле принимал страдание, теперь же Бог оберегает его от бед. Этот псалом, главным образом из-за ст. 5, традиционно причисляется к псалмам раскаяния (см. вводные замечания к Пс. 6). Однако в нем явственно проступает и мотив благодарения Господа за услышанную Им молитву, и вполне отчетливый язык библейских "книг мудрости" (ст. 1,2,8-10).31:1 Блажен.
См. ком. к Пс. 1,1.31:2 не вменит греха.
В древнееврейском тексте этого стиха для обозначения греха употребляется иное слово, нежели в ст. 1. Возможно, в переводе было бы вернее передать его словом "беззаконие" (ср. ст. 5), имеющим более узкое значение. Вообще же в первых двух стихах псалма дается три различных слова с общим значение "грех", дабы охватить всю сферу человеческой непокорности Богу. Апостол Павел приводит эти два стиха в Рим. 4,6-8, дабы показать безграничность милости Божией.31:3 обветшали кости мои.
Художественный прием, создающий образ слабости и физической немощи.31:4 свежесть моя исчезла.
Разрушающее действие греха.31:5 Но я открыл Тебе грех мой.
Псалмопевец вспоминает о своей исповеди и о последовавшем за ней прощении греха. Этот псалом свидетельствует о готовности и способности Господа прощать грешников.31:6 праведник.
См. ком. к Пс. 30,24.разлитие многих вод.
См. ком. к Пс. 17,5.17; 28,3.10; 68,2.3; 143,7.31:8 Вразумлю тебя.
Бог отвечает на молитву псалмопевца.31:9 Не будьте как конь, как лошак несмысленный.
Стиль речи, свойственный "книгам мудрости".31:10 окружает милость.
Т.е. милосердная любовь Бога.10 Много скорбей нечестивому, а уповающего на Господа окружает милость.
Пс. 31
Псалмопевец радуется тому, что его покаяние принято Господом и что он прощен. Прежде, до покаяния, он по Божией воле принимал страдание, теперь же Бог оберегает его от бед. Этот псалом, главным образом из-за ст. 5, традиционно причисляется к псалмам раскаяния (см. вводные замечания к Пс. 6). Однако в нем явственно проступает и мотив благодарения Господа за услышанную Им молитву, и вполне отчетливый язык библейских "книг мудрости" (ст. 1,2,8-10).31:1 Блажен.
См. ком. к Пс. 1,1.31:2 не вменит греха.
В древнееврейском тексте этого стиха для обозначения греха употребляется иное слово, нежели в ст. 1. Возможно, в переводе было бы вернее передать его словом "беззаконие" (ср. ст. 5), имеющим более узкое значение. Вообще же в первых двух стихах псалма дается три различных слова с общим значение "грех", дабы охватить всю сферу человеческой непокорности Богу. Апостол Павел приводит эти два стиха в Рим. 4,6-8, дабы показать безграничность милости Божией.31:3 обветшали кости мои.
Художественный прием, создающий образ слабости и физической немощи.31:4 свежесть моя исчезла.
Разрушающее действие греха.31:5 Но я открыл Тебе грех мой.
Псалмопевец вспоминает о своей исповеди и о последовавшем за ней прощении греха. Этот псалом свидетельствует о готовности и способности Господа прощать грешников.31:6 праведник.
См. ком. к Пс. 30,24.разлитие многих вод.
См. ком. к Пс. 17,5.17; 28,3.10; 68,2.3; 143,7.31:8 Вразумлю тебя.
Бог отвечает на молитву псалмопевца.31:9 Не будьте как конь, как лошак несмысленный.
Стиль речи, свойственный "книгам мудрости".31:10 окружает милость.
Т.е. милосердная любовь Бога.11 Веселитесь о Господе и радуйтесь, праведные; торжествуйте, все правые сердцем.
Пс. 31
Псалмопевец радуется тому, что его покаяние принято Господом и что он прощен. Прежде, до покаяния, он по Божией воле принимал страдание, теперь же Бог оберегает его от бед. Этот псалом, главным образом из-за ст. 5, традиционно причисляется к псалмам раскаяния (см. вводные замечания к Пс. 6). Однако в нем явственно проступает и мотив благодарения Господа за услышанную Им молитву, и вполне отчетливый язык библейских "книг мудрости" (ст. 1,2,8-10).31:1 Блажен.
См. ком. к Пс. 1,1.31:2 не вменит греха.
В древнееврейском тексте этого стиха для обозначения греха употребляется иное слово, нежели в ст. 1. Возможно, в переводе было бы вернее передать его словом "беззаконие" (ср. ст. 5), имеющим более узкое значение. Вообще же в первых двух стихах псалма дается три различных слова с общим значение "грех", дабы охватить всю сферу человеческой непокорности Богу. Апостол Павел приводит эти два стиха в Рим. 4,6-8, дабы показать безграничность милости Божией.31:3 обветшали кости мои.
Художественный прием, создающий образ слабости и физической немощи.31:4 свежесть моя исчезла.
Разрушающее действие греха.31:5 Но я открыл Тебе грех мой.
Псалмопевец вспоминает о своей исповеди и о последовавшем за ней прощении греха. Этот псалом свидетельствует о готовности и способности Господа прощать грешников.31:6 праведник.
См. ком. к Пс. 30,24.разлитие многих вод.
См. ком. к Пс. 17,5.17; 28,3.10; 68,2.3; 143,7.31:8 Вразумлю тебя.
Бог отвечает на молитву псалмопевца.31:9 Не будьте как конь, как лошак несмысленный.
Стиль речи, свойственный "книгам мудрости".31:10 окружает милость.
Т.е. милосердная любовь Бога.- Главы:
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150